Английский - русский
Перевод слова Outlining

Перевод outlining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
С изложением (примеров 217)
Some countries provide detailed publications outlining the immigration laws and regulations extended to assist the person concerned or his employer. Некоторые страны подготавливают подробные публикации с изложением иммиграционных законов, регулирующих положения, которые предназначены для оказания помощи соответствующему лицу или его работодателю.
In 2007, the Ministry of Environment had drafted a regulation on the incorporation of NGOs in official delegations outlining the rights and obligations of NGOs and of the Ministry. В 2007 году Министерство охраны окружающей среды подготовило проект постановления о включении представителей НПО в официальные делегации с изложением прав и обязанностей НПО и Министерства.
In the paragraphs below a planning model is presented outlining the economies that should be effected in the next two bienniums (2000-2001 and January 2002-2003) to attain the above goals (see table 1). В пунктах ниже описывается модель планирования с изложением областей, по которым в следующие два двухгодичных периода (2000-2001 годов и 2002-2003 годов) должна быть достигнута экономия для достижения изложенных выше целей (см. таблицу 1).
(a) To request the Technology and Economic Assessment Panel to provide a report in 2004 outlining the options and modalities for authorizing critical-use exemptions for article 5 parties that are implementing early phase-out of methyl bromide; а) просить Группу по техническому обзору и экономической оценке представить в 2004 году доклад с изложением возможных вариантов и условий предоставления исключений на важнейшие виды применения Сторонам, действующим в рамках статьи 5, которые осуществляют ускоренный отказ от бромистого метила;
Also, the Bureau together with the secretariat was requested to write a brief background paper outlining a number of possible scenarios for the future work of the Steering Committee, which would be sent to the Steering Committee members. Кроме того, к Бюро и секретариату была обращена просьба подготовить краткий справочный документ с изложением ряда возможных сценариев будущей работы Руководящего комитета, который будет направлен членам Руководящего комитета.
Больше примеров...
С описанием (примеров 49)
The Group also encourages the Secretariat to provide Member States with updated matrices outlining the current status of implementation of these recommendations. Группа также призывает Секретариат представлять государствам-членам обновленные матрицы с описанием хода осуществления этих рекомендаций.
The Working Group welcomed the offer by the Netherlands to prepare, in cooperation with other members of the GOVNET Anti-corruption Task Team, a paper outlining current forms of assistance and coordination mechanisms, including coordination mechanisms among donors. Рабочая группа приветствовала предложение Нидерландов подготовить, в сотрудничестве с другими членами Целевой группы по противодействию коррупции Сети по вопросам управления, документ с описанием существующих форм помощи и механизмов координации, в том числе механизмов координации, применяемых донорами.
The representative of the Caribbean Competition Commission requested UNCTAD to prepare a tool kit based on the experience of developing and developed countries, outlining legislation, doctrine, jurisprudence and relevant competition cases for use by young competition authorities. Представитель Комиссии по вопросам конкуренции Карибского сообщества предложил ЮНКТАД подготовить инструментарий с описанием законодательства, доктрин, юриспруденции и соответствующих дел по вопросам конкуренции на основе опыта развивающихся и развитых стран, которым могли бы воспользоваться недавно созданные органы по вопросам конкуренции.
It presents a review of the structures of the Office of the Special Adviser and UNFICYP, outlining synergies and complementarities between the two. В документе представлены результаты обзора структуры Канцелярии Специального советника и ВСООНК с описанием направлений взаимодействия и взаимодополняемости обеих структур.
The extended Bureau also requested the secretariat to propose draft Terms of Reference outlining the objectives, scope, modalities and related working methods for carrying out the sub- programme. Расширенный Президиум также поручил секретариату разработать для этой подпрограммы круг ведения с описанием целей, тематического охвата, организационных условий и соответствующих методов работы.
Больше примеров...
С указанием (примеров 57)
As well, a comparative table outlining the concordance of the numbering between articles of the earlier draft and articles of the text below has been annexed to this note. В приложении к настоящей записке содержится также сопоставительная таблица с указанием соответствия нумерации статей предшествующего проекта и статей приводимого ниже текста.
ICTY OTP did not provide OIOS with documents outlining the envisaged time frame for each of the remaining investigations, which would have substantiated its assessment that the 2004 completion date was realistic. КО МТБЮ не представила УСВН документы с указанием запланированных сроков по каждому из остающихся расследований, которые подкрепили бы ее оценку, согласно которой 2004 год является реалистичной датой для завершения расследований.
The World Bank has formally written to UNDCP outlining its current thinking on the drug abuse control issue and indicating areas for possible closer collaboration. Всемирный банк направил МПКНСООН официальное письмо с изложением своей нынешней позиции по вопросу о борьбе со злоупотреблением наркотиками и с указанием областей возможного более тесного сотрудничества.
In keeping with the President's direction, the United States nuclear posture review reduced our reliance on nuclear weapons, outlining a strategy that places greater reliance on conventional weapons and defences. В соответствии с указанием президента в пересмотренной ядерной доктрине Соединенных Штатов была уменьшена наша зависимость от ядерного оружия и взамен выдвинута стратегия, в большей мере полагающаяся на обычные виды вооружений и средства обороны.
Delegations are requested to submit names and curricula vitae outlining the specific expertise and experience of the proposed candidate in relation to the priority theme. Делегациям предлагается представить имена и биографические данные назначаемых экспертов с указанием их конкретного опыта и знаний по приоритетной теме.
Больше примеров...
Изложение (примеров 18)
The Commission will have before it, for information, the report of the Secretary-General on industrial statistics, further outlining a proposed work programme on industrial statistics. Комиссии для информации будет представлен доклад Генерального секретаря о статистике промышленности, содержащий дальнейшее изложение предложенной программы работы в области статистики промышленности.
(c) Outlining various approaches to utilizing the convening, catalytic and leveraging roles of UNICEF; с) изложение различных подходов для использования роли ЮНИСЕФ как объединителя, катализатора и мобилизатора;
Precise policies have yet to be established outlining methodology, schedule, responsibilities, mechanisms and potential uses. Необходимо разработать точную политику, содержащую изложение методологии, графика, обязанностей, механизмов и возможных методов использования.
This, according to the police translator, had to be confined to one handwritten page, outlining the reasons for his asylum application. По словам полицейского переводчика, они должны были ограничиваться одной страницей рукописного текста и содержать общее изложение причин подачи ходатайства о предоставлении убежища.
In order to facilitate discussion, the Bureau, with the assistance of the secretariat, prepared a background paper outlining the procedureproposals for the preparation of a workshop and a compendium of examples of good practice examples in the implementation of articles 7 and 8 of the Convention. В целях облегчения обсуждения Президиум при содействии секретариата подготовил справочный документ, содержащий изложение предложений относительно подготовки рабочего совещания и компендиума примеров надлежащей практики осуществления статей 7 и 8 Конвенции.
Больше примеров...
Содержащий (примеров 38)
On 5 August, the Government and international donor partners agreed on an action plan outlining priority steps to be taken by the end of the year to show demonstrable progress in the Priority Action Programme and five priority areas. 5 августа правительство и международные партнеры-доноры составили план действий, содержащий приоритетные меры, которые должны быть приняты к концу года, с тем чтобы продемонстрировать реальный прогресс в реализации плана приоритетных действий и деятельности в пяти приоритетных областях.
Report summarizing the information gathering exercise, outlining areas in which an interest in (enhanced) collaboration has been expressed Доклад, содержащий краткую информацию о мероприятии по сбору информации, с описанием областей, по которым был проявлен интерес к (более широкому) сотрудничеству
In October 2010 the Government submitted its first Finnish Equality Report to Parliament, outlining the future equality policy of Finland to the year 2020. В октябре 2010 года правительство представило в парламент первый Доклад о равенстве в Финляндии, содержащий основные направления будущей политики Финляндии в сфере обеспечения равенства на период до 2020 года.
The Commission will have before it, for information, the report of the Secretary-General on industrial statistics, further outlining a proposed work programme on industrial statistics. Комиссии для информации будет представлен доклад Генерального секретаря о статистике промышленности, содержащий дальнейшее изложение предложенной программы работы в области статистики промышленности.
A booklet outlining the efforts of the international community, through the United Nations International Drug Control Programme, to counteract drug abuse and illicit drug trafficking. Буклет, содержащий информацию об усилиях, предпринимаемых международным сообществом через Международную программу Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами для борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом.
Больше примеров...
Котором изложены (примеров 12)
In view of the forthcoming elections, the Special Rapporteur wrote to the Prime Minister on 21 December 2011 outlining his preliminary findings, observations and recommendations on electoral reform. С учетом предстоящих выборов 21 декабря 2011 года Специальный докладчик направил Премьер-министру письмо, в котором изложены его предварительные выводы, замечания и рекомендации в отношении избирательной реформы.
In this connection, I should like to advise the members of the Council that, on 27 January 1995, the Zairian Ministers of Defence and Justice and the UNHCR Special Envoy signed an aide-memoire outlining specific measures aimed at improving the security situation in the camps. В этой связи я хотел бы сообщить членам Совета о том, что 27 января 1995 года министры обороны и юстиции Заира и специальный представитель УВКБ подписали меморандум, в котором изложены конкретные меры, направленные на улучшение положения в плане безопасности в лагерях.
In an attempt to respond to these challenges, we have developed a poverty reduction strategy paper, outlining priorities in poverty reduction. В попытке решить эти проблемы мы разработали документ по стратегии сокращения масштабов нищеты, в котором изложены первоочередные задачи в этой области.
In June 2010, the United States issued its 10th annual Trafficking in Persons Report outlining the continuing challenges posed by human trafficking across the globe and, for the first time, included a ranking and full narrative of the United States. В июне 2010 года Соединенные Штаты опубликовали свой десятый ежегодный доклад о торговле людьми, в котором изложены сохраняющиеся проблемы, связанные с торговлей людьми по всему миру, и который впервые включил рейтинг и полный отчет о положении в данной сфере Соединенных Штатах.
Terms of reference adopted by the country Task Force on Monitoring and Reporting outlining responsibilities for monitoring and reporting on specific, grave violations of child rights among UNMIS, the United Nations country team, the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan утверждения Целевой группой по наблюдению отчетности в связи с осуществлением резолюции 1612 (2005) круга ведения, в котором изложены обязательства МООНВС, страновой группы Организации Объединенных Наций, правительства национального единства и правительства Южного Судана в отношении наблюдения и отчетности касательно конкретных серьезных нарушений прав детей;
Больше примеров...
Котором излагались (примеров 12)
It requested the secretariat to prepare a paper for its next meeting outlining pros and cons and proposing different options. Она просила секретариат подготовить для своего следующего совещания документ, в котором излагались бы доводы за и против и предлагались бы иные варианты.
UNAIDS issued a joint statement from the co-sponsoring organizations outlining the significant impact that HIV/AIDS has on children and highlighting the need to care for children affected by the epidemic. ЮНАИДС распространила совместное заявление организаций-соучредителей, в котором излагались существенные аспекты воздействия ВИЧ/СПИДа на детей и подчеркивалась необходимость оказания помощи детям, пострадавшим от этой эпидемии.
The Chairman of the meeting offered to write a brief paper outlining the different methodologies to be used in relation to primary, secondary and higher/university education. Председатель совещания предложил подготовить краткий документ, в котором излагались бы различные методологии для использования в отношении начального, среднего и высшего образования.
He then presented a report to the coordination segment of the Economic and Social Council in July outlining the elements of a system-wide integrated approach to the follow-up to United Nations conferences. Затем в июле он представил доклад координационному подразделению Экономического и Социального Совета, в котором излагались конкретные элементы общесистемного комплексного подхода к последующей деятельности, связанной с конференциями, проведенными Организацией Объединенных Наций.
Each task force submitted a detailed background paper providing an analytical framework and outlining the key issues. Каждая целевая группа представила подробный справочный документ, в котором излагались рамки анализа и перечислялись ключевые вопросы.
Больше примеров...
Излагающий (примеров 11)
He submitted a draft paper outlining principles, ground rules and a notification procedure for humanitarian agencies. Он представил проект документа, излагающий принципы, основные правила и процедуру уведомления для гуманитарных учреждений.
As Carrie (Claire Danes) reviews the hundreds of documents, she finds one outlining an incident where an informant named "Touchstone" attempted to contact "Oriole", which was a code name of Carrie's. Когда Кэрри (Клэр Дэйнс) осматривает сотни документов, она находит один, излагающий случай, где информатор по имени «Оселок» пытался связаться с «Иволгой», что было кодовым именем Кэрри.
A draft medium-term strategy has been prepared, outlining the Agency's goals and objectives for the five-year period 2001 to 2005, and the means proposed to meet these objectives. Был подготовлен проект среднесрочной стратегии, излагающий цели и задачи Агентства на пятилетний период 2001-2005 годов, а также средства, с помощью которых предлагается решать эти задачи.
The final output of the workshop will be a revised report drafted by the consultant(s), evaluating the issues raised in the report and outlining a consensus strategy to solve the problems identified, and providing recommendations for the continuation of work in this field. Notes Конечным результатом семинара-практикума будет подготовленный консультантом (консультантами) и дополненный в ходе работы доклад, содержащий оценку вопросов, поднятых в докладе, и излагающий согласованную стратегию решения выявленных проблем и рекомендации по продолжению работы в данной области.
(c) High priority should be given to the recommendations in the management study on human resources management and UNICEF should present a report to the Executive Board outlining a strategy to implement those recommendations; с) приоритетное внимание должно уделяться тем рекомендациям по итогам этого исследования системы управления, которые касаются управления людскими ресурсами, и ЮНИСЕФ должен представить доклад Исполнительному совету, излагающий стратегию реализации этих рекомендаций;
Больше примеров...
Котором определены (примеров 10)
In that context, UNODC has finalized a cooperation agreement with the International Commission against Impunity in Guatemala outlining areas of cooperation against organized crime. В этой связи ЮНОДК доработало соглашение о сотрудничестве с Международной комиссией по борьбе с безнаказанностью в Гватемале, в котором определены области сотрудничества в противодействии организованной преступности.
In that context, the Ministers reconfirmed their countries' commitment to the speedy implementation of the Action Plan for regional economic cooperation, outlining the priority areas where immediate progress is possible. В этой связи они подтвердили приверженность своих стран скорейшему осуществлению Плана действий в области регионального экономического сотрудничества, в котором определены приоритетные сферы деятельности, в которых можно незамедлительно добиться прогресса.
Also, in Rwanda, UNHCR and the United Nations High Commissioner for Human Rights operate under a memorandum of understanding outlining areas of cooperation, in particular with respect to monitoring of the situation of returnees in detention and conditions for return of refugees. УВКБ и Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека также сотрудничают в Руанде - на основании меморандума о взаимопонимании, в котором определены области сотрудничества, в частности в области контроля за положением задержанных беженцев и условиями для их возвращения.
We are also pleased to note that, on Sunday, UNMEE signed a protocol agreement with Eritrea outlining rules of interaction between United Nations peacekeepers and Eritrean security personnel in the Temporary Security Zone. Мы также с удовлетворением отмечаем, что в воскресенье МООНЭЭ подписала с Эритреей протокольное соглашение, в котором определены нормы взаимодействия между миротворческими силами Организации Объединенных Наций и силами безопасности Эритреи во временной зоне безопасности.
With regard to the peacekeeping-peacebuilding nexus as an overarching theme, a paper has been drafted and circulated to all members of the Special Committee outlining the three critical key roles of peacekeeping in peacebuilding Что касается взаимосвязи между миротворчеством и миростроительством, был подготовлен и распространен среди всех членов Специального комитета соответствующий документ, в котором определены три важнейшие направления деятельности в сфере миротворчества и миростроительства
Больше примеров...
Изложил (примеров 25)
On 21 September 2007, the independent expert held a final press conference outlining the key findings of his mission. 21 сентября 2007 года независимый эксперт провел заключительную пресс-конференцию, на которой он изложил основные выводы своей поездки.
The co-author of the paper on access started by outlining the sub-themes that had been central to previous meetings of the Forum. Соавтор документа, посвященного вопросам доступа, вначале изложил подтемы, занимавшие главное место в повестке дня предыдущих совещаний Форума.
Almost at that very moment, the President of the Republic of Burundi was sending a letter to you and to the Secretary-General outlining his comprehensive plan for those negotiations and the peace process. Практически в то же время Президент Республики Бурунди в письме, адресованном Вам и Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, изложил свой общий план, касающийся этих переговоров и мирного процесса.
For this purpose, the secretariat sent a memorandum to the national focal points outlining a procedure for the submission of national reports. С этой целью секретариат направил национальным координационным центрам меморандум, в котором изложил основные принципы процедуры представления национальных докладов.
At its sixth meeting, the Committee took note of a report prepared by the World Bank in conjunction with members of the International Household Survey Network management group, outlining progress achieved since the launch of the network in 2004 and highlighting areas and issues for future work. На своей шестой сессии Комитет принял к сведению доклад Всемирного банка, подготовленный совместно с членами Группы управления Международной сетью обследований домашних хозяйств, кратко изложил прогресс, достигнутый с момента начала работы Сети в 2004 году, и обозначил области и задачи деятельности в будущем.
Больше примеров...
Котором будут изложены (примеров 12)
It is envisaged that the new plan would include a special section, outlining necessary measures for the protection of the rights of human rights defenders. Предполагается, что новый план будет включать в себя специальный раздел, в котором будут изложены необходимые меры для защиты прав правозащитников.
On the basis of those consultations, I intend to submit another report to the Council outlining my recommendations for the Mission's future mandate. По итогам этих консультаций я намерен представить Совету еще один доклад, в котором будут изложены мои рекомендации в отношении будущего мандата Миссии.
Those meetings will enable the Chairman to elaborate a paper for the high-level segment outlining views on the contents and possible elements of the "political document". Эти заседания помогут Председателю выработать документ, предназначенный для этапа заседаний высокого уровня, в котором будут изложены мнения относительно содержания и возможных элементов упомянутого выше «политического документа».
The secretariat is preparing a paper outlining the objectives and activities of the Group of Experts, and will discuss preparations with the Group of Experts. Секретариат занимается подготовкой такого документа, в котором будут изложены цели и деятельность Группы экспертов, и обсудит вопросы подготовки Группой экспертов.
In 2008, the Victorian Government's third 'forward plan for women' will be released, outlining priorities and outcome areas to meet the Government's policy objectives for Victorian women. В 2008 году будет опубликован третий "перспективный план по улучшению положения женщин", в котором будут изложены приоритетные задачи и целевые показатели по выполнению программы правительства, реализуемой в интересах женщин штата Виктория.
Больше примеров...
Определяющие (примеров 13)
States recommended a timeline and programme of work outlining, inter alia, the content and scope of the updated comprehensive report of the Secretary-General to the resumed Review Conference. Государства рекомендовали график и программу работы, определяющие, в частности, содержание и объем обновленного всеобъемлющего доклада Генерального секретаря для возобновленной Обзорной конференции.
For the intergovernmental preparatory meeting, major groups prepared papers outlining their priorities for action relevant to the themes of water, sanitation and human settlements, which were made available in the six official languages of the United Nations. К межправительственному подготовительному совещанию основные группы разработали документы, определяющие их приоритеты в отношении деятельности, касающейся таких тем, как водоснабжение, санитария и населенные пункты, которые были представлены на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Formal child protection guidelines had been introduced in 2008, outlining child protection and welfare procedures for staff, including the obligation to report any reasonable concerns or suspicions of child abuse to the designated Child Protection Officer. В 2008 году были приняты предназначенные для персонала официальные руководящие принципы защиты детей, определяющие процедуры организации защиты и социального обеспечения детей, включая требование сообщать назначенному сотруднику по защите детей о любых разумных озабоченностях или подозрениях на грубое обращение с ними.
The PRSP is an analytical and comprehensive framework, integrating macroeconomic, structural, sectoral and social considerations and outlining a set of poverty reduction measures and policies. Документы о стратегии смягчения проблемы нищеты - это всеобъемлющие аналитические рамки, комплексно включающие в себя макроэкономические, структурные, секторальные и социальные соображения и определяющие комплекс мер и политику в области сокращения нищеты.
A national gender plan of action and procedures for its monitoring and evaluation had been drawn up, outlining specific strategies and indicators and defining the roles of stakeholders and the policy objectives and resources needed. Были составлены национальный план действий по гендерным вопросам и процедуры контроля и оценки его осуществления, содержащие наброски конкретных стратегий и показателей, а также определяющие роль заинтересованных сторон, стратегические цели и необходимые ресурсы.
Больше примеров...
Кратким описанием (примеров 6)
The meetings provided a regional platform outlining key issues, priorities and actions to be addressed at the World Summit. На этих совещаниях была выработана региональная платформа с кратким описанием ключевых вопросов, приоритетов и мер для рассмотрения на Всемирной встрече на высшем уровне.
A paper outlining the process for assessing the fitness of United Kingdom corporate services price indices for use in national accounts and for publication was presented. На совещании был представлен документ с кратким описанием процедур оценки пригодности разработанных в Соединенном Королевстве индексов цен на корпоративные услуги для использования в национальных счетах.
Please find attached herewith a paper outlining the proposed changes to the Executive Directorate's methods of work and organizational plan, which I am recommending in accordance with the request of the Security Council contained in its resolution 1787. Прилагаю к настоящему документ с кратким описанием предлагаемых изменений к методам работы и организационному плану Исполнительного директората, которые я рекомендую в соответствии с просьбой, высказанной Советом Безопасности в его резолюции 1787.
The Commission will have before it a report describing a proposal for discussion by the Commission on the preparation of a manual outlining guidelines and recommended best practices for the presentation of statistical data and metadata disseminated by national agencies and international organizations on various dissemination media. Комиссии будет представлен доклад с предложением для обсуждения Статистической комиссией, касающимся подготовки руководства с кратким описанием руководящих принципов и рекомендуемой наиболее рациональной практики в отношении представления статистических данных и метаданных, распространяемых национальными учреждениями и международными организациями на различных носителях информации.
Participants were provided with an Information Note on Migration Profiles, outlining the nature and principal objectives of migration profiles, including the more comprehensive 'Extended Migration Profiles'. Участникам была представлена информационная записка о бюллетенях по структуре миграции с кратким описанием содержания и главных целей таких бюллетеней, включая более подробные «расширенные бюллетени по структуре миграции».
Больше примеров...
Кратко изложив (примеров 7)
The representative of the Secretariat introduced the item, outlining the information contained in the note. Представитель секретариата внес этот пункт на рассмотрение, кратко изложив информацию, содержащуюся в записке.
During the opening session of the meeting, the representative of the Secretariat introduced the item, drawing attention to the relevant documentation and outlining work done by the Secretariat in the period since the second meeting of the Conference. На первом заседании совещания представитель секретариата внес на рассмотрение этот пункт, обратив внимание на соответствующую документацию и кратко изложив работу, проделанную секретариатом за период после проведения второго совещания Комитета.
The Expert Group considered the outcome of the contact group discussions and agreed to submit a report to the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its third meeting, outlining its response to the request of the Conference of the Parties of the Basel Convention. Группа экспертов рассмотрела итоги проходивших в контактной группе обсуждений и решила представить доклад Конференции Сторон Стокгольмской конвенции на ее третьем совещании, кратко изложив ее ответ на просьбу Конференции Сторон Базельской конвенции.
Outlining their countries' priorities for technical assistance, many representatives advocated the creation of specific pilot projects at the regional and national levels, in consultation with individual countries and stakeholders, to determine the areas in which such projects would be most useful. Кратко изложив приоритеты своих стран в области технической помощи, многие представители высказались в поддержку создания конкретных экспериментальных проектов на региональном и национальном уровнях в консультации с отдельными странами и заинтересованными субъектами с целью определения областей, в которых такие проекты будут наиболее полезными.
Outlining the tasks that lay before the Committee at its second meeting, he expressed his confidence that the Committee would be able to rise to the challenges before it. Кратко изложив цели, поставленные перед Комитетом на его второй сессии, он выразил уверенность в том, что Комитет справится с поставленными перед ним задачами.
Больше примеров...
С освещением (примеров 6)
Update the current database of mine casualties outlining the rehabilitation of mine survivors who have remained in the Kukes region, by October 2005. Обновить к октябрю 2005 года нынешнюю базу данных о минных потерях с освещением реабилитации выживших жертв мин, оставшихся в Кукешской области.
Additional observations 62. Governments were invited to make formal statements outlining the key developments in national responses to major challenges in the thematic areas. Правительствам было предложено делать официальные заявления с освещением основных моментов осуществляемой в их странах деятельности по реагированию на важнейшие проблемы, относящиеся к соответствующим тематическим блокам.
targeting high school or secondary school students may constitute an effective method of reaching the whole scientific community with a general message outlining the key issues. Нацеленность на учащихся неполной и полной средней школы может оказаться эффективным методом доведения до всего научного сообщества общего послания с освещением ключевых проблем.
I shall in the near future address the CD outlining my country's position on the various issues before us, but for now, I shall just congratulate you once again and thank you for introducing me. В близком будущем я выступлю на Конференции по разоружению с освещением позиции моей страны по стоящим перед нами различным проблемам, ну а пока я просто вновь поздравляю вас и благодарю вас за мое представление.
(c) Narrative sections outlining activities in each programme category and giving details about expenditures and staff requirements, including breakdowns of high-level object-of-expenditure categories into subcategories; с) подробного описания разделов с освещением деятельности по каждой категории программы и уточнением потребностей в расходах и должностях, включая разбивку категорий статей расходов по должностям высокого класса на подкатегории;
Больше примеров...
Выделение (примеров 1)
Больше примеров...