Английский - русский
Перевод слова Outlining

Перевод outlining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
С изложением (примеров 217)
The secretariat made five presentations outlining the key technical and methodological issues addressed in the working paper prepared for the expert meeting. Секретариат сделал пять выступлений с изложением основных технических и методологических вопросов, затронутых в рабочем документе, подготовленном для совещания экспертов.
UNECE will develop an informative brochure outlining the specific Recommendations, norms and standards and tools it has developed. ЕЭК ООН подготовит информационную брошюру с изложением конкретных рекомендаций, норм и стандартов, а также разработанных ею инструментов.
The United Nations Research Institute for Social Development and UNIDIR are preparing a proposal for change, outlining the specific problems of research institutions with respect to short-term contract flexibility or research cycles. Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций и ЮНИДИР готовят предложение об изменении практики с изложением конкретных проблем научно-исследовательских учреждений, связанных с обеспечением гибкости в отношении краткосрочных контрактов и циклов научных исследований.
The efforts of the Secretariat to recover the overpayment have included communications to all permanent missions concerned outlining the problem and requesting their assistance in facilitating the recovery in accordance with the decisions and resolutions of the General Assembly. Усилия Секретариата по возмещению указанной суммы переплаты включали и направление сообщений во все соответствующие постоянные представительства с изложением проблемы и просьбы оказать содействие в возмещении этой суммы в соответствии с решениями и резолюциями Генеральной Ассамблеи.
(a) A brief (outlining the parties' positions and views of the problem(s) and the parties' desired or projected outcomes) submitted to the mediator prior to the first date (where relevant) for the mediation to commence or continue. а) краткая записка (с изложением позиций и взглядов сторон на проблему (проблемы) и пожеланий или прогнозов сторон относительно исхода переговоров), представленная посреднику до первого дня (в зависимости от обстоятельств), в который должен начаться или продолжиться процесс посредничества.
Больше примеров...
С описанием (примеров 49)
It will also examine a proposal to produce a poster outlining and depicting certain provisions of the standard. Она также рассмотрит предложение о подготовке плаката с описанием и разъяснением некоторых положений стандарта.
Report summarizing the information gathering exercise, outlining areas in which an interest in (enhanced) collaboration has been expressed Доклад, содержащий краткую информацию о мероприятии по сбору информации, с описанием областей, по которым был проявлен интерес к (более широкому) сотрудничеству
The Secretariat will provide the Working Group with a background note outlining ongoing initiatives and proposing concrete activities for the implementation of the mandates contained in resolution 3/2, with a view to receiving guidance on the methodology and priorities States parties wish to adopt. Секретариат представит Рабочей группе информационный документ с описанием осуществленных инициатив и предлагаемых мероприятий по выполнению задач, поставленных в резолюции 3/2, с целью получить от государств-участников руководящие указания относительно предпочтительных методов и приоритетных направлений работы.
The secretariat explained that it had prepared a European brochure for the Week, which would soon be available on the ECE website, as would a newsletter outlining on the basis of the information already received the activities to be organized by countries during the Week. В связи с проведением этой Недели секретариат уточнил, что им подготовлена европейская брошюра, которая в скором времени будет помещена на веб-сайте ЕЭК вместе с информационным бюллетенем с описанием мероприятий, осуществляемых странами в ходе Недели, на основе уже полученных сведений.
In addition, all Contracting Parties were invited to transmit, on a periodic basis, country reports outlining major achievements and setbacks in border crossing facilitation. Кроме того, всем Договаривающимся сторонам было предложено представлять на периодической основе страновые доклады с описанием важнейших достижений и неудач в деле облегчения пересечения границ.
Больше примеров...
С указанием (примеров 57)
The Committee was provided as well with a matrix of all proposed changes outlining new or revised text, with justification for the changes. Кроме того, Комитету была представлена таблица всех предложенных изменений с указанием нового или пересмотренного текста и обоснованием необходимости внесения изменений.
The first section of this manual deals with the steps taken to render international law in national legislation by outlining the monist and dualist legal traditions. Первый раздел этого пособия посвящен мерам, принятым для инкорпорации норм международного права в национальное законодательство с указанием монистических и дуалистических правовых традиций.
In addition, there are opportunities for members of the public to present submissions to committees of Parliament outlining their concerns or suggestions with respect to draft legislation. Кроме того, представители общественности могут подавать представления комитетам парламента с указанием своей обеспокоенности и своих предложений в отношении законопроектов.
The resolution requires the Secretary-General to provide Member States with a comprehensive proposal outlining the mission, statement, structure, funding and oversight of the new entity so that it can be created as soon as possible. В резолюции в адрес Генерального секретаря обращена просьба представить государствам-членам всеобъемлющее предложение с указанием программного заявления, организационной структуры, порядка финансирования и надзора за деятельностью новой структуры, с тем чтобы ее можно было создать в самое ближайшее время.
No fees yet due, as contracts not in effect; however, an FDA official has sent a letter outlining payment timelines Подлежащие оплате комиссионные сборы еще не получены, так как контракты не вступили в силу; тем не менее сотрудник Управления лесного хозяйства направил письмо с указанием сроков выплат
Больше примеров...
Изложение (примеров 18)
I am grateful to the Secretary-General for delivering an opening address and outlining steps needed to reach the Millennium Development Goals (MDGs). Я благодарен Генеральному секретарю за вступительное заявление при открытии диалога и изложение шагов, необходимых для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ).
Accordingly, it is proposed to replace that section with another briefly outlining the "monist" and "dualist" legal traditions, drawing upon the text formulated and adopted by Parties in the Instruction Manual for the Implementation of the Basel Protocol on Liability and Compensation. Поэтому его предлагается заменить разделом, содержащим краткое изложение "монистической" и "дуалистической" правовых традиций на базе текста, который был разработан и принят Сторонами для Учебного пособия по вопросу об осуществлении Базельского протокола об ответственности и компенсации.
(c) Outlining various approaches to utilizing the convening, catalytic and leveraging roles of UNICEF; с) изложение различных подходов для использования роли ЮНИСЕФ как объединителя, катализатора и мобилизатора;
Outlining the vision for the post-2015 development agenda would provide Member States and the United Nations system with the unique opportunity to anchor the issue of ageing at the core of the global developmental agenda. Изложение концепции программы в области развития после 2015 года предоставит государствам-членам и системе Организации Объединенных Наций уникальную возможность зафиксировать проблему старения в основе глобальной программы в области развития.
The delegation of Argentina submitted a proposal outlining issues for the Group's consideration of its role with regard to technical assistance in the context of the Mechanism. Делегация Аргентины представила предложение, содержащее изложение вопросов, которые могут быть рассмотрены Группой применительно к ее роли в области оказания технической помощи в контексте Механизма.
Больше примеров...
Содержащий (примеров 38)
The Conference adopted a Plan of Action outlining a strategy for the peaceful resolution of the problem of displacement in the Great Lakes region, including the voluntary return and reintegration of refugees and internally displaced persons. На Конференции был принят План действий, содержащий стратегию мирного урегулирования проблемы перемещенных лиц в регионе Великих озер, включая добровольное возвращение и реинтеграцию беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
In this connection, the Special Committee prepared in 2000 a non-paper containing a generic programme of work outlining objectives, activities, outcomes and target or key dates. В этой связи Специальный комитет подготовил в 2000 году неофициальный документ, содержащий общую программу работы с указанием целей, мероприятий, итогов и задач, а также основных дат.
The Commission will have before it, for information, the report of the Secretary-General on industrial statistics, further outlining a proposed work programme on industrial statistics. Комиссии для информации будет представлен доклад Генерального секретаря о статистике промышленности, содержащий дальнейшее изложение предложенной программы работы в области статистики промышленности.
A booklet outlining the efforts of the international community, through the United Nations International Drug Control Programme, to counteract drug abuse and illicit drug trafficking. Буклет, содержащий информацию об усилиях, предпринимаемых международным сообществом через Международную программу Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами для борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом.
Report of the Secretary-General on national policies and regulatory frameworks for stimulating foreign direct investment in least developed countries and outlining the options and modalities of investment promotion regimes for least developed countries Доклад Генерального секретаря, посвященный национальной политике и нормативной базе, призванным стимулировать приток прямых иностранных инвестиций в наименее развитые страны, и содержащий описание вариантов и форм режимов стимулирования инвестиций в интересах наименее развитых стран;
Больше примеров...
Котором изложены (примеров 12)
The phasing out modality is contained in a report of the Secretary-General to the Security Council outlining withdrawal plans which take into account security and logistics considerations. Условия свертывания миссий указаны в докладе Генерального секретаря Совету Безопасности, в котором изложены планы вывода миссии, учитывающие соображения безопасности и материально-технического обеспечения.
In this connection, I should like to advise the members of the Council that, on 27 January 1995, the Zairian Ministers of Defence and Justice and the UNHCR Special Envoy signed an aide-memoire outlining specific measures aimed at improving the security situation in the camps. В этой связи я хотел бы сообщить членам Совета о том, что 27 января 1995 года министры обороны и юстиции Заира и специальный представитель УВКБ подписали меморандум, в котором изложены конкретные меры, направленные на улучшение положения в плане безопасности в лагерях.
In April 2005, IOSCO announced that it had distributed a consultation paper to its members outlining principles to be adopted and options available in its approaches to encouraging cooperation and consultation among members in the regulatory interpretation and enforcement of IFRS. В апреле 2005 года ИОСКО сообщила о том, что она распространила среди своих членов консультативный документ, в котором изложены подлежащие принятию принципы и имеющиеся варианты в ее подходах к поощрению сотрудничества и консультаций между членами в процессе нормативного толкования МСФО и обеспечения соблюдения этих стандартов.
Under article 148 of the Code of Criminal Procedure, all persons held in police custody had to be given, within six hours of arrest, a written statement by a senior police officer, outlining the grounds for detention and explaining that the detainee could appeal. В соответствии со статьей 148 Уголовно-процессуального кодекса все лица, находящиеся под арестом в полиции, должны получить от старшего офицера полиции в течение шести часов после ареста письменное постановление, в котором изложены основания задержания и разъяснено право задержанного на подачу апелляции.
In response to the directive of the Group of Experts at its third session to explore possible options for long-term governance of the UNFC, the secretariat with the input of the Bureau has prepared a paper on possible governance structures for the UNFC, outlining six options. В ответ на данное Группой экспертов на ее третьей сессии указание изучить возможные варианты долгосрочного управления РКООН секретариат подготовил при содействии Бюро документ о возможной структуре управления РКООН, в котором изложены шесть вариантов.
Больше примеров...
Котором излагались (примеров 12)
The meeting concluded with a statement by the President of the Council outlining highlights of the discussion. В завершение выступил Председатель Совета с заявлением, в котором излагались основные положения дискуссии.
It requested the secretariat to prepare a paper for its next meeting outlining pros and cons and proposing different options. Она просила секретариат подготовить для своего следующего совещания документ, в котором излагались бы доводы за и против и предлагались бы иные варианты.
The Chairman of the meeting offered to write a brief paper outlining the different methodologies to be used in relation to primary, secondary and higher/university education. Председатель совещания предложил подготовить краткий документ, в котором излагались бы различные методологии для использования в отношении начального, среднего и высшего образования.
He then presented a report to the coordination segment of the Economic and Social Council in July outlining the elements of a system-wide integrated approach to the follow-up to United Nations conferences. Затем в июле он представил доклад координационному подразделению Экономического и Социального Совета, в котором излагались конкретные элементы общесистемного комплексного подхода к последующей деятельности, связанной с конференциями, проведенными Организацией Объединенных Наций.
In order to fill gaps in the Territory's health system, the Primary Health Care Office gathered information for a report outlining the Virgin Islands health-care shortages, needs and challenges. В целях устранения недостатков в системе здравоохранения территории ее Бюро первичного медико-санитарного обслуживания собрало сведения для подготовки доклада, в котором излагались пробелы, потребности и проблемы в сфере здравоохранения Виргинских островов.
Больше примеров...
Излагающий (примеров 11)
He submitted a draft paper outlining principles, ground rules and a notification procedure for humanitarian agencies. Он представил проект документа, излагающий принципы, основные правила и процедуру уведомления для гуманитарных учреждений.
To that end, on 3 October of this year it submitted to Parliament a bill outlining the substance of the reforms to be undertaken to correct the discredited justice system and make it more credible and accessible. С этой целью З октября этого года оно представило в парламент законопроект, излагающий суть реформ, которые должны быть осуществлены для исправления дискредитировавшей себя судебной системы, чтобы сделать ее более авторитетной и доступной.
The final output of the workshop will be a revised report drafted by the consultant(s), evaluating the issues raised in the report and outlining a consensus strategy to solve the problems identified, and providing recommendations for the continuation of work in this field. Notes Конечным результатом семинара-практикума будет подготовленный консультантом (консультантами) и дополненный в ходе работы доклад, содержащий оценку вопросов, поднятых в докладе, и излагающий согласованную стратегию решения выявленных проблем и рекомендации по продолжению работы в данной области.
Several delegations requested a report outlining the UNICEF management response to the consultant's report, to be submitted to the Board at the second regular session. Несколько делегаций просили представить Совету на второй очередной сессии доклад, излагающий реакцию руководства ЮНИСЕФ на доклад консультанта.
UNHCR will also submit a joint paper with IOM outlining a plan of future activities in the region. УВКБ также представит подготовленный совместно с МОМ документ, излагающий план будущей деятельности в регионе.
Больше примеров...
Котором определены (примеров 10)
A statement of principles was signed with UNEP outlining respective roles and an intention to collaborate between the two organizations. С ЮНЕП было подписано заявление о принципах, в котором определены соответствующие функции и сформулировано намерение обеспечивать сотрудничество между этими двумя организациями.
We are also pleased to note that, on Sunday, UNMEE signed a protocol agreement with Eritrea outlining rules of interaction between United Nations peacekeepers and Eritrean security personnel in the Temporary Security Zone. Мы также с удовлетворением отмечаем, что в воскресенье МООНЭЭ подписала с Эритреей протокольное соглашение, в котором определены нормы взаимодействия между миротворческими силами Организации Объединенных Наций и силами безопасности Эритреи во временной зоне безопасности.
At that session, which was devoted to education and culture, a cooperative agreement was signed between UNESCO and the African Union, outlining joint areas of cooperation between the two entities. На этом заседании, которое было посвящено вопросам образования и культуры, между ЮНЕСКО и Африканским союзом было подписано соглашение о сотрудничестве, в котором определены общие области сотрудничества между двумя организациями.
The signing of the agreement between UNMEE and the Eritrean commissioner for coordination with UNMEE, outlining the rules of interaction between United Nations peacekeepers and Eritrean law enforcement and security elements, is of great significance in ensuring the complete freedom of movement of UNMEE. Важное значение для обеспечения полной свободы передвижения МООНЭЭ имеет подписание соглашения между МООНЭЭ и Эритрейской комиссией по сотрудничеству с МООНЭЭ, в котором определены нормы взаимодействия между силами Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и эритрейскими органами правопорядка и безопасности.
The committee also adopted a plan of action for the next two years, outlining plans to play an active role in addressing pertinent human rights issues, including law reform and the ratification of and reporting on human rights treaties, gender issues and budgeting. Комитет также принял план действий на следующие два года, в котором определены меры по усилению соответствующей правозащитной деятельности, включая проведение правовой реформы, ратификацию правозащитных договоров и повышение качества отчетности по вопросам прав человека, гендерным проблемам и бюджетированию.
Больше примеров...
Изложил (примеров 25)
Almost at that very moment, the President of the Republic of Burundi was sending a letter to you and to the Secretary-General outlining his comprehensive plan for those negotiations and the peace process. Практически в то же время Президент Республики Бурунди в письме, адресованном Вам и Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, изложил свой общий план, касающийся этих переговоров и мирного процесса.
He submitted the Denkschrift für Marschall Chiang Kai-shek memorandum, outlining his programme of industrialising and militarising China. В июне он представил Чан Кайши меморандум (нем. Denkschrift für Marschall Chiang Kai-shek), в котором изложил свою программу индустриального и военного развития Китая.
At the 1st meeting, the Chairperson made an introductory statement outlining his views on the organization of work of the first session of the Intergovernmental Working Group. На 1м заседании Председатель сделал вступительное заявление, в котором изложил свой взгляд на организацию работы первой сессии Межправительственной рабочей группы.
Following his appointment in 2002, the Special Rapporteur presented a preliminary report to the Commission, outlining the approach that he proposes to take to his mandate, including the main themes of poverty, discrimination and the right to health. После своего назначения в 2002 году Специальный докладчик представил промежуточный доклад Комиссии, в котором он кратко изложил свой подход к осуществлению своего мандата, включая, в частности, такие основные направления, как нищета, дискриминация и право на здоровье.
In 1690, Fatio wrote to Huygens outlining his own understanding of the physical cause of gravity, which later became known as "Le Sage's theory of gravitation". В 1690 году Фатио написал письмо Гюйгенсу, в котором изложил свою версию теории гравитации, расширенная версия которой позднее стала известна как теория гравитации Лесажа.
Больше примеров...
Котором будут изложены (примеров 12)
It is envisaged that the new plan would include a special section, outlining necessary measures for the protection of the rights of human rights defenders. Предполагается, что новый план будет включать в себя специальный раздел, в котором будут изложены необходимые меры для защиты прав правозащитников.
For each category, the case studies will include both a descriptive component and an analytical component outlining lessons learned (for example, what worked and what did not work). Тематические исследования будут включать в себя по каждой категории описание и аналитический компонент, в котором будут изложены извлеченные уроки (например, что сработало, а что не сработало).
The Government of Bermuda intended to present a Green Paper for discussion within the House of Assembly and the public, and subsequently a White Paper, outlining the Government's policy proposals for an independent Bermuda. Правительство Бермудских островов заявило о намерении представить «Зеленую книгу» для обсуждения ее в палате собрания и общественностью, а позже - «Белый документ», в котором будут изложены политические предложения правительства в отношении независимости Бермудских островов.
A concept paper is being developed by the United Nations Forum on Forests secretariat outlining key objectives of the Year and providing recommendations on how Member States, organizations of the United Nations system and other partners can develop activities to observe the Year. В настоящее время секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам занимается подготовкой концептуального документа, в котором будут изложены ключевые цели Года и рекомендации в отношении того, какие мероприятия в рамках проведения Года могли бы подготовить государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и другие партнеры.
The colloquium should result in a report to the Commission at its next session, outlining the issues at stake and containing recommendations on work that UNCITRAL might usefully undertake in the field. По итогам коллоквиума должен быть подготовлен доклад, который будет представлен Комиссии на ее следующей сессии и в котором будут изложены актуальные вопросы и рекомендации относительно работы, которую ЮНСИТРАЛ могла бы с пользой провести в этой области.
Больше примеров...
Определяющие (примеров 13)
States recommended a timeline and programme of work outlining, inter alia, the content and scope of the updated comprehensive report of the Secretary-General to the resumed Review Conference. Государства рекомендовали график и программу работы, определяющие, в частности, содержание и объем обновленного всеобъемлющего доклада Генерального секретаря для возобновленной Обзорной конференции.
The principles or criteria outlining the conditions under which arms transfers should or should not be allowed are to form the central elements of a comprehensive arms trade treaty. Принципы или критерии, определяющие условия, согласно которым следует разрешать или запрещать поставки вооружений, должны быть основными элементами всеобъемлющего договора о торговле оружием.
The PRSP is an analytical and comprehensive framework, integrating macroeconomic, structural, sectoral and social considerations and outlining a set of poverty reduction measures and policies. Документы о стратегии смягчения проблемы нищеты - это всеобъемлющие аналитические рамки, комплексно включающие в себя макроэкономические, структурные, секторальные и социальные соображения и определяющие комплекс мер и политику в области сокращения нищеты.
In particular, the report, by outlining the driving factors in the acquisition and development of missiles, accurately addresses various relevant aspects related to missiles. В частности, в докладе, в котором перечислены основные факторы, определяющие приобретение и разработку ракет, самым тщательным образом рассматриваются различные соответствующие аспекты, связанные с ракетами.
A national gender plan of action and procedures for its monitoring and evaluation had been drawn up, outlining specific strategies and indicators and defining the roles of stakeholders and the policy objectives and resources needed. Были составлены национальный план действий по гендерным вопросам и процедуры контроля и оценки его осуществления, содержащие наброски конкретных стратегий и показателей, а также определяющие роль заинтересованных сторон, стратегические цели и необходимые ресурсы.
Больше примеров...
Кратким описанием (примеров 6)
A paper outlining the process for assessing the fitness of United Kingdom corporate services price indices for use in national accounts and for publication was presented. На совещании был представлен документ с кратким описанием процедур оценки пригодности разработанных в Соединенном Королевстве индексов цен на корпоративные услуги для использования в национальных счетах.
Please find attached herewith a paper outlining the proposed changes to the Executive Directorate's methods of work and organizational plan, which I am recommending in accordance with the request of the Security Council contained in its resolution 1787. Прилагаю к настоящему документ с кратким описанием предлагаемых изменений к методам работы и организационному плану Исполнительного директората, которые я рекомендую в соответствии с просьбой, высказанной Советом Безопасности в его резолюции 1787.
The Commission will have before it a report describing a proposal for discussion by the Commission on the preparation of a manual outlining guidelines and recommended best practices for the presentation of statistical data and metadata disseminated by national agencies and international organizations on various dissemination media. Комиссии будет представлен доклад с предложением для обсуждения Статистической комиссией, касающимся подготовки руководства с кратким описанием руководящих принципов и рекомендуемой наиболее рациональной практики в отношении представления статистических данных и метаданных, распространяемых национальными учреждениями и международными организациями на различных носителях информации.
Participants were provided with an Information Note on Migration Profiles, outlining the nature and principal objectives of migration profiles, including the more comprehensive 'Extended Migration Profiles'. Участникам была представлена информационная записка о бюллетенях по структуре миграции с кратким описанием содержания и главных целей таких бюллетеней, включая более подробные «расширенные бюллетени по структуре миграции».
The expert from Japan complemented GRSP-45-21 with a presentation, outlining the pending issues and a possible schedule for the Phase 2 of the gtr. Эксперт от Японии дополнил документ GRSP-45-21 сообщением с кратким описанием неурегулированных вопросов и возможного графика работы на этапе 2 гтп.
Больше примеров...
Кратко изложив (примеров 7)
During the opening session of the meeting, the representative of the Secretariat introduced the item, drawing attention to the relevant documentation and outlining work done by the Secretariat in the period since the second meeting of the Conference. На первом заседании совещания представитель секретариата внес на рассмотрение этот пункт, обратив внимание на соответствующую документацию и кратко изложив работу, проделанную секретариатом за период после проведения второго совещания Комитета.
Outlining their countries' priorities for technical assistance, many representatives advocated the creation of specific pilot projects at the regional and national levels, in consultation with individual countries and stakeholders, to determine the areas in which such projects would be most useful. Кратко изложив приоритеты своих стран в области технической помощи, многие представители высказались в поддержку создания конкретных экспериментальных проектов на региональном и национальном уровнях в консультации с отдельными странами и заинтересованными субъектами с целью определения областей, в которых такие проекты будут наиболее полезными.
Outlining the tasks that lay before the Committee at its second meeting, he expressed his confidence that the Committee would be able to rise to the challenges before it. Кратко изложив цели, поставленные перед Комитетом на его второй сессии, он выразил уверенность в том, что Комитет справится с поставленными перед ним задачами.
Outlining a number of items on the agenda for the session, she highlighted the post-2015 development agenda and sustainable development goals, including sustainable consumption and production, and illegal trade in wildlife as key priorities. Кратко изложив ряд пунктов повестки дня сессии, она отметила в качестве ключевых приоритетов повестку дня в области развития на период после 2015 года и цели в области устойчивого развития, включая устойчивое потребление и производство, и незаконную торговлю видами дикой фауны и флоры.
Outlining his objectives, he described the reform process as having a moral as well as a survival imperative. Кратко изложив намеченные им цели, он дал характеристику процессу реформирования как процессу, содержащему как моральный императив, так и задачи, связанные с выживанием организации.
Больше примеров...
С освещением (примеров 6)
Update the current database of mine casualties outlining the rehabilitation of mine survivors who have remained in the Kukes region, by October 2005. Обновить к октябрю 2005 года нынешнюю базу данных о минных потерях с освещением реабилитации выживших жертв мин, оставшихся в Кукешской области.
Additional observations 62. Governments were invited to make formal statements outlining the key developments in national responses to major challenges in the thematic areas. Правительствам было предложено делать официальные заявления с освещением основных моментов осуществляемой в их странах деятельности по реагированию на важнейшие проблемы, относящиеся к соответствующим тематическим блокам.
targeting high school or secondary school students may constitute an effective method of reaching the whole scientific community with a general message outlining the key issues. Нацеленность на учащихся неполной и полной средней школы может оказаться эффективным методом доведения до всего научного сообщества общего послания с освещением ключевых проблем.
I shall in the near future address the CD outlining my country's position on the various issues before us, but for now, I shall just congratulate you once again and thank you for introducing me. В близком будущем я выступлю на Конференции по разоружению с освещением позиции моей страны по стоящим перед нами различным проблемам, ну а пока я просто вновь поздравляю вас и благодарю вас за мое представление.
(c) Narrative sections outlining activities in each programme category and giving details about expenditures and staff requirements, including breakdowns of high-level object-of-expenditure categories into subcategories; с) подробного описания разделов с освещением деятельности по каждой категории программы и уточнением потребностей в расходах и должностях, включая разбивку категорий статей расходов по должностям высокого класса на подкатегории;
Больше примеров...
Выделение (примеров 1)
Больше примеров...