I ought probably to get some weapons. |
Пора мне, кажись, пару стволов надыбать. |
I think we ought start ignoring everybody on this one. |
Я думаю нам пора начать игнорировать всех из-за этой истории. |
You ought give up smokin'. |
Знаешь, тебе пора бросить курить. |
Think I ought change out the front door, where you boys keeps stopping by, want me to fix your problems. |
Знаешь, наверное пора менять вывеску, раз уж вы, ребята, все продолжаете наведываться и ждете, что я решу ваши проблемы. |
Don't you think we ought put him to bed? |
Не думаешь, что ему пора спать? |
Ought we to start soon for the hustings? |
Скоро ведь пора идти к трибуне? |
Maybe we ought change that. |
Может, нам пора это изменить. |
Maybe we ought call it quits. |
Может, пора уже прекратить? |
You two ought get going, okay? |
Вам уже пора ехать. |
You really ought think of your family's welfare. |
Не пора ли задуматься о пособии по безработице? |
Somebody ought hose her down |
Ей бы переодеться пора Теперь у нее вошки |
Somebody ought hose her down |
Ей бы переодеться пора С вошками сильно очень дружна |
Sheriff, I don't want to hurry you, but oughtn't we to be taking steps? |
Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры? |
First, the long-overdue ODA target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries - 0.15 to 0.2 per cent for the least developed countries - ought now to be fully implemented. |
Во-первых, уже пора было бы полностью достичь давно поставленной цели выделения на ОПР 0,7 процента валового национального продукта развитых стран - 0,15 - 0,2 процента для наименее развитых стран. |