Примеры в контексте "Osi - Инм"

Все варианты переводов "Osi":
OSI
Примеры: Osi - Инм
A second major obstacle relates to verification, particularly on-site inspection (OSI). Второе серьезное препятствие связано с проверкой, и в частности с инспекцией на месте (ИНМ).
Nigeria believes OSI should be rare, least intrusive and timely. Нигерия считает, что ИНМ должна проводиться редко, наименее интрузивным способом и своевременно.
Another priority task of the Commission remains the elaboration of the draft OSI Operational Manual. Еще одной приоритетной задачей Комиссии остается разработка проекта оперативного руководства по ИНМ.
The Russian delegation considers that OSI is an important component part of the international regime for monitoring compliance with the CTBT. Российская делегация считает ИНМ важной составной частью международного режима проверки соблюдения ДВЗЯИ.
During the OSI process, necessary measures should be taken to protect the legitimate security concerns of the inspected State party and to prevent nuclear proliferation. В процессе ИНМ следует принимать необходимые меры по защите законных интересов безопасности инспектируемого государства-участника и по предотвращению ядерного распространения.
An OSI should be conducted in an effective, timely and least intrusive manner. ИНМ следует проводить эффективно, своевременно и наименее интрузивным образом.
The Chinese delegation is categorically against triggering an OSI with so-called human intelligence. Китайская делегация категорически против инициирования ИНМ на основе логических заключений.
OSI is the last resort of the CTBT verification regime, used under extremely exceptional circumstances. ИНМ является крайним средством режима проверки ДВЗИ, используемым при чрезвычайно исключительных обстоятельствах.
The Commission has continued to build up the OSI verification regime in accordance with Treaty requirements. Комиссия продолжает работу по созданию режима контроля ИНМ в соответствии с требованиями Договора.
Furthermore, the ESMF is to house a prototype of the OSI Operations Support Centre. В ПХОО также будет размещаться прототип Центра поддержки операций ИНМ.
Additionally, progress has been made in the application of multispectral including infrared (MSIR) imaging for OSI purposes. Кроме того, был достигнут определенный прогресс в применении мультиспектральной инфракрасной (МСИК) съемки в целях ИНМ.
Significant efforts have been dedicated to noble gas detection systems for OSI purposes. Прилагаются значительные усилия по развитию систем обнаружения благородных газов в целях ИНМ.
Such issues as the decision-making system for OSI implementation and its funding also need to be resolved. Необходимо решить и такие проблемы, как создание системы принятия решений в отношении осуществления ИНМ и ее финансирования.
One of the main outstanding issues regarding OSI concerns the decision-making procedure for the launching of an on-site inspection. Один из основных нерешенных вопросов в связи с ИНМ касается процедуры принятия решения о возбуждении инспекций на месте.
The question of on-site inspections and the role of OSI in the CTBT represents a sensitive issue. Деликатной проблемой является вопрос об инспекции на месте и о роли ИНМ в рамках ДВЗИ.
In any multilateral treaty OSI should be the measure of last resort in resolving compliance questions. В любом многостороннем договоре ИНМ должны быть крайней мерой, используемой для урегулирования вопросов соблюдения.
Provisions for OSI need to be formulated with great care and deliberation and must necessarily contain proper safeguards against abuse. Положения об ИНМ нужно формулировать очень тщательно и взвешено, и они обязательно должны содержать соответствующие гарантии от злоупотребления.
These factors must be given due consideration in endeavours to devise a sequential and orderly OSI regime for the CTBT. И эти факторы надо принимать во внимание в ходе усилий по разработке для ДВЗИ последовательного и упорядоченного режима ИНМ.
Without a clearly defined purpose, OSI would lack guidance and criteria. Не имея четкого определения о цели, было бы невозможно установить предназначение и критерии ИНМ.
In this respect, consultation and clarification, if properly conducted, will drastically reduce the occurrence of OSI. Таким образом, консультации и разъяснения - если они будут проводиться надлежащим образом - позволят кардинально сократить количество ИНМ.
These include the issues of scope, the preamble, OSI, the organization and entry into force. К их числу относятся вопросы сферы охвата, преамбулы, ИНМ, организации и вступления в силу.
We see scope and OSI as two of the most critically important dimensions requiring early substantive movement in these negotiations. Мы считаем, что сфера охвата и ИНМ являются двумя важнейшими аспектами, требующими скорейшего и существенного продвижения вперед на этих переговорах.
Russia's position on on-site inspection (OSI) issues is well-known. Позиция России по вопросам инспекций на месте (ИНМ) известна.
We have noted that the basic elements of the Russian approach to OSI are shared by many other participants in the negotiations. Мы видим, что основные положения российского подхода к ИНМ разделяются многими другими участниками переговоров.
It is information gained through the IMS which should provide the basis for initiating an OSI, whenever such inspections are necessary. Именно информация, полученная при помощи МСМ, и должна служить основанием для инициирования ИНМ всякий раз, когда в таких инспекциях возникает необходимость.