Английский - русский
Перевод слова Organisation

Перевод organisation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Организация (примеров 1273)
Today her organisation has reached 1.3 million children in 94 countries. Сегодня её организация стала доступна 1,3 миллиона детей в 94 странах.
The organisation and political structure of Asturias is governed by the Statute of Autonomy of the Principality of Asturias, in force since 30 January 1982. Организация и политическая структура княжества Астурия регулируются законом, вступившим в силу 30 января 1982 года.
Under existing arrangements, Barbados collaborates with the following organisations: INTERPOL (International Criminal Police Organisation), ROCCISS (Regional Counter Criminal Information Sharing System) and NJHQ (National Joint Headquarters). Согласно существующим механизмам Барбадос сотрудничает со следующими организациями: Интерпол (Международная организация уголовной полиции), Региональная система обмена информацией в целях борьбы с преступностью и Национальная объединенная штаб-квартира.
Another alternative, would be that agencies place a copy of their National Accounts tables on a web site where the OECD, Eurostat and any other authorised International Organisation could get the data. Другая альтернатива заключается в том, чтобы соответствующие учреждения размещали один экземпляр своих таблиц национальных счетов на веб-сайте, с которого ОЭСР, Евростат и любая другая правомочная международная организация смогут скачать данные.
Mr. Pfirter (Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons): Allow me to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on your well-deserved election to chair the First Committee of the General Assembly. Г-н Пфиртер (Организация по запрещению химического оружия) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с заслуженным избранием на пост Председателя Первого комитета Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Организационной структуры (примеров 20)
In recent years the BBC has made progress in meeting its publicly stated targets for representation of women at all levels of the organisation. В последние годы Би-би-си добилась успехов в реализации своих публично заявленных целей, касающихся представительства женщин на всех уровнях организационной структуры.
Thematic co-ordination: Building up an efficient and flexible organisation structure; тематическая координация: создание эффективной и гибкой организационной структуры;
See the attached organisation chart. См. прилагаемую таблицу организационной структуры.
Aspects relating to organisational structure, reporting to stakeholders, the systems of internal control, and the values and standards of behaviour defined for the organisation are important considerations. Следует особо учи-тывать аспекты, касающиеся организационной структуры, отчетности перед заинтересован-ными сторонами, систем внутреннего контроля, а также установленных для Организации ценностей и стандартов поведения.
Tonga has a relatively straightforward organisation structure/administrative machinery, as central government agency has full responsibility for policing, immigration, customs, taxation and financial supervision and detailed as follows: Особенностью организационной структуры и административного механизма Тонга является то, что центральное правительство несет всю полноту ответственности за действия полиции, работу иммиграционных и таможенных служб, налоговый контроль и надзор за финансовой деятельностью, как это видно из нижеприведенной таблицы:
Больше примеров...
Организационной схемы (примеров 10)
Development of the organisation of authorities in relation to the reform of monitoring of fundamental and human rights Разработка организационной схемы построения органов контроля в связи с реформой системы надзора за осуществлением основных прав и прав человека
The general development needs in the Finnish system for fundamental and human rights will, where possible, be taken into consideration already in the reform of the organisation of authorities in the equality and non-discrimination legislation. Общие потребности финской системы, связанные с основными правами и правами человека, будут, по возможности, учитываться уже при реформировании организационной схемы контрольных органов, занимающихся вопросами соблюдения законодательства в области равенства и недискриминации.
With the centralised data collection organisation embracing this decision, implementation has been rather fast. Реализация этого решения в рамках централизованной организационной схемы сбора данных будет более быстрой.
The creation of expert functions within the data collection organisation would probably have been much more difficult or even impossible in a decentralised organisation. Создание экспертных функций в рамках организационной схемы сбора данных было бы, вероятно, значительно более трудным и даже невозможным в случае децентрализованной организации.
The creation of a process organisation for the statistical production process means that there is now a matrix aspect to the organisation as well. Создание организационной схемы процесса подготовки статистических материалов означает наличие также и организационной матрицы.
Больше примеров...
Организованность (примеров 3)
Nurse Lee, you showed gumption, initiative and organisation during our move. Медсестра Ли, вы показали свою находчивость, инициативность и организованность во время переезда.
Organisation is crucially important to the next stage of our investigations - case construction. Организованность играет важную роль в следующем этапе нашего расследования - формировании дела.
We employ managers who are success driven professionals, who have a wide experience in conducting stocktaking processes, who will advise you what should be done to improve the organisation of the stocktaking process and to make it more efficient. Руководящие кадры - это люди, нацеленные на успех, обладающие опытом и знаниями в деле проведения процессов инвентаризации. Это менеджеры, которые подскажут Вам, что сделать для того чтобы улучшить эффективность и организованность процесса.
Больше примеров...
Organisation (примеров 34)
The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) is not involved with the Organisation Internationale des Constructeurs d'Automobiles (OICA) or any other United Nations industrial committee, so information about its motor vehicle industry is limited. Объёмы производства в КНДР значительно ниже, чем в соседней Южной Корее КНДР не состоит в Международной организации автомобильных производителей (МОАП) (фр. Organisation internationale des constructeurs automobiles) или каких-либо других комитетах ООН, поэтому информация по автомобильной промышленности КНДР мало.
It is one of five missile systems developed by the Defence Research and Development Organisation (DRDO) under the Integrated Guided Missile Development Program (IGMDP). Ракеты разрабатываются Организацией оборонных исследований и разработок министерства обороны Индии (Defence Research and Development Organisation, DRDO) с 1983 г. по программе Integrated Guided Missle Development Program (IGMDP).
Felling of trees and sale of timber is now controlled by the State Forest Corporation, and an Enforcement Organisation has been established to prevent the illegal felling of trees and the smuggling of timber. Лесозаготовка и продажа древесины контролируется «State Forest Corporation», и Enforcement Organisation созданных для противодействию контрабанде древесины и незаконной вырубке.
International House World Organisation began by developing training courses for teachers of English as a foreign language and has gone on to broaden its training courses to teachers of other languages. Всемирная организация International House World Organisation первой разработала курсы по подготовке учителей английского языка и с тех пор продолжает работу и по подготовке учителей других языков.
Some members of the leftist Organisation pour la Démocratie Populaire/Mouvement du Travail (ODP/MT) were against the admission of non-Marxist groups in the front. Некоторые члены левой Организации Народной Демократии (Organisation pour la Démocratie Populaire) были против сотрудничества с не марксистскими группами.
Больше примеров...
Франкофонии (примеров 9)
Since 2009, it has been supported by the Organisation internationale de la Francophonie and has developed links with the Commonwealth Secretariat. С 2009 года она получает поддержку от Международной организации франкофонии и поддерживает связи с Секретариатом Содружества.
In spite of its widespread use of French, Algeria has not joined the Organisation internationale de la Francophonie, an international organization of French-speaking countries. Несмотря на широкое использование французского языка, Алжир не присоединился к Франкофонии, международной организации франкоязычных стран.
According to recent estimates provided by the Tunisian government to the Organisation Internationale de la Francophonie, the number of French speakers in the country is estimated at 6.36 million people, or 63.6% of the population. Согласно правительственным оценкам, представленным для Франкофонии, число носителей французского языка в Тунисе составляет 6,360 млн человек, или 63,6 % населения страны.
Furthermore, the Russian translation of all IMAS commenced in August 2005 and, with the support of the Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), 12 IMAS have been translated into French. Кроме того, в августе 2005 года начался русскоязычный перевод всех ИМАС, а при поддержке Международной организации франкофонии (МОФ) 12 ИМАС были переведены на французский язык.
(e) The ISU was invited by the Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) to attend its meeting on 27 May 2010 to make a presentation on the BWC and the mandate of the ISU. е) ГИП была приглашена Международной организацией франкофонии (МОФ) посетить ее заседание 27 мая 2010 года, с тем чтобы устроить презентацию по КБО и по мандату ГИП.
Больше примеров...
Устройства (примеров 8)
The democratic organisation of the State includes local authorities. Местные субъекты самоуправления являются составной частью демократического устройства государства.
These two pieces of information do not come from the same tool because of the current INSEE organisation. Ввиду особенностей нынешнего организационного устройства НИСЭИ источники у этих двух информационных документов разные.
In the Spring of 1943 a 34 year old analyst of the Foreign office Geoffrey Harrison made a project of the post war organisation of Austria, which became an official British policy in the Austrian question. Весной 1943 года 34-летний аналитик Форин-офиса Джеффри Гаррисон составил проект послевоенного устройства Австрии, ставший официальной политикой Великобритании в австрийском вопросе.
In terms of the organisation of the State, the German Reich was structured as a democratic republic and as a federal State. С точки зрения государственного устройства Веймарская Республика была провозглашена федеративным демократическим государством, в котором власть принадлежала народу.
An April 1974 briefing for Prime Minister Harold Wilson states: The term "Special Reconnaissance Unit" and the details of its organisation and mode of operations have been kept secret. В апреле 1974 года премьер-министр Гарольд Вилсон раскрыл некоторые детали участия британского спецназа в конфликте в Северной Ирландии: Термин «Специальное разведывательное подразделение», детали его устройства и участия в операциях были под грифом секретности.
Больше примеров...
Организационная структура (примеров 11)
Their activities and organisation are regulated by a statute passed by the Storting. Их деятельность и организационная структура регламентируются законом, принятым стортингом.
The NSO manages an administrative register; activities are not fully separated from statistical activities (organisation, IT) НСУ ведет административный регистр; эта работа не полностью отделена от статистической деятельности (организационная структура, ИТ)
The new organisation and focus of development assistance (new aid modalities) are reflected in the increased use of budget support and greater degree of coordination. Новая организационная структура и направленность программ помощи в целях развития (новые условия предоставления помощи) нашли отражение в расширенном использовании бюджетных средств и повышении степени координации.
As in Finland, the legislation, as well as the organisation of authorities established to promote and monitor it, is diffuse in many of these countries. Как и в Финляндии, во многих этих странах законодательство, а также организационная структура органов, призванных обеспечивать его соблюдение и осуществлять надзор и контроль, носит расплывчатый характер.
The present organisation, composition and formation of RDF by all ethnic groups of the people of Rwanda demonstrate this inclusiveness. Свидетельством этой политики социального включения являются нынешняя организационная структура, состав и процедуры формирования Руандийских сил обороны из представителей всех групп населения Руанды.
Больше примеров...
Организационных (примеров 16)
The document on Organisation of work during the Kyiv Conference Записка секретариата ЕЭК ООН об организационных вопросах
Centre for Organisation Research and Education Центр по вопросам организационных исследований и образования
Their result are flexible systems for changing organisation. Результатом их применения являются гибкие системы для изменения организационных структур.
CEE regional monitoring report - logistic support of report preparation, publishing, organisation of regional organization group meetings Региональный доклад о мониторинге в ЦВЕ - логистическая поддержка подготовки доклада, публикация, проведение совещаний региональных организационных групп
The 2014 - 2017 evaluation plan has been drafted at a pivotal time for UNDP, at the start of a new strategic plan and while the organisation is undergoing significant corporate restructuring. План оценок на 2014 - 2017 годы был разработан в судьбоносный для ПРООН момент, когда начата подготовка нового стратегического плана и когда организация вступила в период крупных организационных преобразований.
Больше примеров...
Оэср (примеров 80)
Thus the architecture for the Organisation's new statistical information management environment will be based on open-system technologies. Так, архитектура новой системы управления статистической информацией ОЭСР будет основана на применении технологии открытых систем.
The OECD began to grapple with the concept of the 'new economy' in 1999, when Ministers asked the organisation to explain an observed divergence in growth trends across Member countries during the 1990s. ОЭСР приступила к изучению концепции "новой экономики" в 1999 году, когда министры обратились к Организации с просьбой пояснить наблюдаемое расхождение в тенденциях роста между государствами-членами в период 90-х годов.
PE 3.7, Tourism: Eurostat works in close co-operation with the OECD and the World Tourism Organisation (WTO). ЭП 3.7, Туризм: Евростат работает в тесном сотрудничестве с ОЭСР и Всемирной туристической организацией (ВТО).
Partners so far include the Government of Ireland, which is providing the secretariat for the partnership, as well as the Governments of Canada, France, Italy, Japan and the United Kingdom; ECA; ITU; UNDP; OECD and the Commonwealth Telecommunications Organisation. В число партнеров пока входит правительство Ирландии, которое выполняет в интересах этого партнерского объединения функции секретариата, а также правительства Италии, Канады, Соединенного Королевства, Франции и Японии, ЭКА, МСЭ, ПРООН, ОЭСР и Телекоммуникационная организация Содружества.
ODA is declining: contributions by all Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries fell from US$ 59.6 billion in 1994 to $49.7 billion in 1998 (from 0.3 to 0.24 per cent of gross national product (GNP)). Взносы всех стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) уменьшились с 59,6 млрд. долл. США в 1994 году до 49,7 млрд. долл. США в 1998 году (с 0,3 процента до 0,24 процента валового национального продукта (ВНП)).
Больше примеров...