Английский - русский
Перевод слова One-dimensional

Перевод one-dimensional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одномерный (примеров 12)
Newsted said he tried to "create a real rhythm section rather than a one-dimensional sound" with his bass. По словам Ньюстеда, он пытался создать при помощи своего инструмента «настоящую ритм-секцию, а не одномерный звук».
Witkin's seminal work in scale space included the notion that a one-dimensional signal could be unambiguously segmented into regions, with one scale parameter controlling the scale of segmentation. Основополагающая работа Виткина в масштабном пространстве содержала идею о том, что одномерный сигнал может быть однозначно сегментирован на области, используя всего лишь один параметр, управляющий масштабом сегментации.
In most cases, the original development paths of the indigenous peoples were disregarded and disrupted, and "development" was conceived as a one-dimensional process, measured in terms of economic growth and increase in gross national product (GNP). В большинстве случаев пути развития коренных народов игнорировались и подрывались, и «развитие» мыслилось как одномерный процесс, измеряемый такими категориями, как экономический рост и увеличение валового внутреннего продукта (ВВП).
The experience of IFBWW is that ignoring social and cultural components of sustainable forest management creates one-dimensional approaches to multidimensional problems. Опыт Международной федерации рабочих строительной индустрии и деревообрабатывающей промышленности свидетельствует о том, что игнорирование социальных и культурных аспектов устойчивого ведения лесного хозяйства ведет к тому, что для решения сложных комплексных проблем применяется одномерный подход.
Key differences between applications on the railway and elsewhere are: (i) the railway is a one-dimensional problem when a database of track coordinates is available. Основные различия в применении этой системы на железных дорогах и в других областях состоят в следующем: i) проблема применения на железных дорогах, где имеется база данных с координатами объектов инфраструктуры, носит одномерный характер.
Больше примеров...
Одномерных (примеров 15)
In the simplified, one-dimensional scenarios that we have been considering, only one additional constraint is necessary before the outgoing momenta of the particles can be determined-an energy condition. В упрощенных одномерных сценариях, которые мы рассматривали, необходимо только одно дополнительное ограничение, прежде чем можно определить исходящие импульсы частиц - состояние энергии.
He studied in detail the mechanisms of photo- and current-induced excitation of these one-dimensional systems and opened up the possibility of a unified electronic and optoelectronic technology based on the same carbon materials. Учёный подробно изучил механизмы фото- и токового возбуждений этих одномерных систем и впервые открыл возможность создания единой электронной и оптоэлектронной технологии на основе одних и тех же углеродных материалов.
Although the Pythagorean tiling is itself periodic (it has a square lattice of translational symmetries) its cross sections can be used to generate one-dimensional aperiodic sequences. Хотя пифагорова мозаика сама по себе периодическая (она имеет квадратную решётку параллельных переносов), её сечения могут быть использованы для образования одномерных непериодичных последовательностей.
A great deal of his scientific work was dedicated to examination of quasi-deep holograms (the specific one-dimensional structure) and selectograms (a new type of periodic three-dimensional environment). Важное место в его деятельности занимало изучение псевдоглубоких голограмм (специфических одномерных структур) и селектограмм (нового типа периодических трёхмерных сред).
The "order number" notion is used for array elements; the first element of the one-dimensional array named A has the order number 1 and is denoted as A1. Similarly, the first element of the two-dimensional array named B is denoted as B1,1. Если в задании не указан максимальный размер исходных массивов, то его можно считать равным 10 для одномерных и 10' 10 для двумерных массивов.
Больше примеров...
Одномерным (примеров 7)
CopyTo target is not a one-dimensional array. Конечный объект СоруТо не является одномерным массивом.
GameSpot scored the game 8 out of 10, but called the story one-dimensional. GameSpot оценил игру на 8 из 10 баллов, но назвал сюжет одномерным.
The conventional discourse describes poverty as multidimensional, yet its quantification has remained largely one-dimensional, focused on income, making it incapable of reflecting reality. В рамках традиционных рассуждений нищета описывается в качестве многомерного явления, однако ее количественное измерение в основном остается одномерным и определяется главным образом уровнем дохода, что не позволяет отражать действительность.
The fractal dimension of a curve can be explained intuitively thinking of a fractal line as an object too detailed to be one-dimensional, but too simple to be two-dimensional. Фрактальную размерность кривой можно объяснить интуитивно, предполагая, что фрактальная линия - это объект слишком детальный (подробный), чтобы быть одномерным, но недостаточно сложный, чтобы быть двумерным.
but the cable looks one-dimensional from a distant viewpoint, but you and I all know that it does have some thickness. Трос выглядит одномерным для удаленного наблюдателя, но мы с вами конечно знаем, что он имеет некоторую толщину.
Больше примеров...
Одномерное (примеров 8)
Secondly, the one-dimensional quantitative basis of many such methods means that they have limited purchase on complex qualitative issues. Во-вторых, одномерное количественную основ многих таких методов означает, что они имеют ограниченную востребованность для сложных вопросов качества.
More generally, any one-dimensional representation is irreducible by virtue of having no proper nontrivial subspaces. Более обще, любое одномерное представление является неприводимым ввиду отсутствия собственных нетривиальных подпространств.
All groups G {\displaystyle G} have a one-dimensional, irreducible trivial representation. Все группы G {\displaystyle G} имеют одномерное неприводимое тривиальное представление.
To give an even simpler example than above, consider a one-dimensional tiling T of the line that looks like... aaaaaabaaaaa... where a represents an interval of length one, b represents an interval of length two. Чтобы привести даже более простой пример, рассмотрим одномерное замощение Т прямой, которое выглядит как... ааааааЬааааа... где а представляет интервал единичной длины, а Ь представляет интервал длины два.
As with other types of skeleton such as the medial axis, the straight skeleton can be used to collapse a two-dimensional area to a simplified one-dimensional representation of the area. Как и для других видов скелетов, таких как срединные оси, прямолинейный скелет можно использовать для преобразования двухмерной области в её одномерное упрощённое представление.
Больше примеров...
Одномерными (примеров 8)
This coalescing of disciplinary knowledge is essential because the phenomena and challenges of everyday life are not typically one-dimensional. Это объединение дисциплинарных знаний необходимо, поскольку явления и проблемы повседневной жизни, как правило, не являются одномерными.
And if they're not smoked soon, they'll go one-dimensional. И, если их скоро не выкурить, они станут одномерными.
Second, in an increasingly mobile world, IOM and UNHCR were being called upon to adapt and respond to new forms of human mobility and to work together on mixed migratory outflows, going beyond one-dimensional solutions to tackle their complex challenges of such outflows. Во-вторых, во все более мобильном мире МОМ и УВКБ призваны адаптироваться и отреагировать на новые формы мобильности людей, а также совместно работать над проблемой смешанных миграционных потоков, не ограничиваясь одномерными решениями сложных задач, связанных с такими потоками.
Rihanna explained her interest in developing new soundscapes, "I love experimenting and I love working with different sounds and putting them together so they're not one-dimensional." Рианна объяснила свой интерес к разработке новых саундскейпов так: «мне нравится экспериментировать, и мне нравится работать с разными звуками и собирать их вместе, чтобы они не были одномерными
Moreover, even if China suffers no major domestic political setback, projections based on GDP growth alone are one-dimensional and ignore US military and soft-power advantages. Более того, даже если Китай не страдает от крупных отечественных политических поражений, прогнозы, основанные на росте ВВП являются чересчур одномерными и игнорируют американскую военную промышленность и преимущества мягкой силы.
Больше примеров...
Одномерном (примеров 6)
The counterparts of a circle in other dimensions can never be packed with complete efficiency in dimensions larger than one (in a one-dimensional universe, the circle analogue is just two points). Аналоги круга в других размерностях не могут быть упакованы с абсолютной эффективностью в размерностях, больших единицы (в одномерном пространстве аналог окружности - просто две точки).
In the one-dimensional case of a completely elastic collision with no loss of kinetic energy, the outgoing velocities of the rebounding particles in the COM frame will be precisely equal and opposite to their incoming velocities. В одномерном случае полностью упругого столкновения без потери кинетической энергии скорости частиц после столкновения в СЦМ-системе будут точно равными и противоположными по направлению.
A Luttinger liquid, or Tomonaga-Luttinger liquid, is a theoretical model describing interacting electrons (or other fermions) in a one-dimensional conductor (e.g. quantum wires such as carbon nanotubes). Жидкость Томонаги - Латтинжера, или просто жидкость Латтинжера, - это теоретическая модель, описывающая взаимодействие электронов (или других фермионов) в одномерном проводнике (например, в квантовых проволоках, таких как углеродные нанотрубки).
However the theorem does not apply to discrete dynamical systems, where chaotic behaviour can arise in two- or even one-dimensional systems. Однако дискретная динамическая система на какой-то стадии может проявить хаотическое поведение даже в одномерном или двумерном пространстве.
In a one-dimensional relaxation test, the material is subjected to a sudden strain that is kept constant over the duration of the test, and the stress is measured over time. В одномерном тесте на расслабление, материал подвергается внезапной нагрузке, которая постоянно держится весь тест, и напряжение измеряется в течение долгого времени.
Больше примеров...
Одномерного (примеров 4)
In sum, the issue of MANPADS is a multifaceted problem to which no simple, one-dimensional solution exists. Одним словом, вопрос о ПЗРК - это многогранная проблема, для которой не существует простого, одномерного решения.
Stored in the form of the one-dimensional array of three numbers. Хранятся в виде одномерного массива из трёх чисел.
In a little room In a little locked room I'm sorry you had to settle for Dave The one-dimensional man В небольшой комнате в небольшой запертой комнате я сожалею что ты согласилась на Дейва одномерного мужчину
Once asleep, A Square dreams of visiting a one-dimensional world, Lineland, and attempts to convince the realm's ignorant king of a second dimension, but fails to make him see outside of his eternally straight line. Квадрат видит сон о посещении одномерного мира (Лайнландии), и пытается доказать невежественному монарху Лайнландии существование второго измерения, но находит, что невозможно вынудить его посмотреть за пределы своей вечно прямой линии.
Больше примеров...
Одномерную (примеров 4)
(In general each node of the Dynkin diagram determines a simple negative root and thus a one-dimensional 'root group' of G - a subset of the nodes thus yields a parabolic subgroup, generated by B and the corresponding negative root groups. (В общем случае каждый узел диаграммы Дынкина определяет простой отрицательный корень и, тем самым, одномерную «группу корней» группы G - подмножество узлов тогда образует параболическую подгруппу, образованную группой B и соответствующими группами отрицательных корней.
So you can basically program any three-dimensional shape - or one-dimensional, two-dimensional - up into this chain completely passively. Так в общем вы можете программировать любую трёхмерную форму - или одномерную, двухмерную - из этих абсолютно пассивных цепей.
Kellman wrote that now that he's with a label, he'll hopefully get some kind of filter that enables him to fulfill the promise heard in these 160 minutes of one-dimensional, occasionally exhilarating overindulgence... Келлман написал: «теперь, когда он с лейблом, он, надеюсь, получит своего рода фильтр, который позволит ему выполнить обещание услышать в этих 160 минутах одномерную, иногда взбадривающую сверхиндульгенцию... Его потенциал настолько очевиден, насколько его тексты токсичны.»
In order to elaborate gender-sensitive policies, women should not be seen as one-dimensional - as the primary victims or primary conservers of the environment or as a homogenous group. В целях разработки политики с учетом гендерных факторов женщин не следует рассматривать как одномерную группу: как основных жертв или как главных хранителей экологических ресурсов, или как однородную группу.
Больше примеров...
Одностороннем (примеров 2)
Again, this is a one-dimensional statement that points to an unacceptable, preordained outcome to the trial trust fund project. Речь опять идет об одностороннем заявлении, указывающем на неприемлемый, заранее предопределенный исход осуществления экспериментального проекта целевого фонда.
Move beyond unthinking, one-dimensional, voluntarist models, take account of the changes in social systems and adopt a dynamic, interactive approach; отказаться от моделей, основанных на механическом, одностороннем и волюнтаристском подходе, осознать перемены, происходящие в социальных системах, и внедрять динамичную концепцию, основанную на взаимодействии;
Больше примеров...
Одностороннего (примеров 3)
So we must avoid a one-dimensional debate that assumes all minority ethnic people are disadvantaged. Таким образом, нам следует избегать одностороннего обсуждения, которое предполагает, что все представители этнических меньшинств находятся в неблагоприятном положении.
It appears that the current low levels of inflation in the developed countries create the possibility of shifting away from the current one-dimensional focus on inflation reduction towards growth-stimulating policies for the benefit of the global economy as a whole. Нынешние низкие темпы инфляции в развитых странах, как представляется, создают возможность для переключения внимания с проводимого в настоящее время одностороннего курса на сокращение темпов инфляции на проведение политики, направленной на стимулирование роста, на благо мировой экономики в целом.
A unilateral, one-dimensional approach might neutralize some threats and bring psychological comfort, but it did not offer a serious answer to terrorism. С помощью одностороннего и однопланового подхода можно нейтрализовать некоторые угрозы и обеспечить психологический комфорт, однако он не является серьезным ответом терроризму.
Больше примеров...
Одномерная (примеров 4)
In 1967, taking advantage of the ability of digital computers to integrate absorption curves numerically, Syukuro Manabe and Richard Wetherald made the first detailed calculation of the greenhouse effect incorporating convection (the "Manabe-Wetherald one-dimensional radiative-convective model"). В 1967 году, воспользовавшись способностью компьютеров численно интегрировать кривые поглощения, Сюкуро Манабе и Ричард Ветералд сделали первый подробный расчёт парникового эффекта, включая конвекцию («одномерная излучающе-конвективная модель Манабе-Ветералда»).
Sharkovskii's theorem is the basis of the Li and Yorke (1975) proof that any continuous one-dimensional system that exhibits a regular cycle of period three will also display regular cycles of every other length, as well as completely chaotic orbits. Теорема Шарковского - это основа доказательства Ли и Йорке (Li and Yorke) (1975) о том, что одномерная система с регулярным тройным периодом цикла может отобразить регулярные циклы любой другой длины так же, как и полностью хаотических орбит.
There is a conjecture that any equality-constrained one-dimensional instance with n orders has at least one minimum waste solution with no more than n + 1 patterns. Существует гипотеза, что любая ограниченная равенствами одномерная задача раскроя с n заказами, имеет по меньшей мере одно решение на минимум отходов с n + 1 картами раскроя.
If you think I'll say a one-dimensional line, you're wrong. Если вы думаете, что я скажу "одномерная линия", то вы ошибаетесь.
Больше примеров...
Одной размерности (примеров 2)
However, the one-dimensional case has limited real world applications. Однако случай одной размерности имеет ограниченное применение для реальных задач.
The SCT is the most critical part of the inner detector for basic tracking in the plane perpendicular to the beam, since it measures particles over a much larger area than the Pixel Detector, with more sampled points and roughly equal (albeit one-dimensional) accuracy. SCT - самая критическая часть внутреннего детектора для основного прослеживания в плоскости, перпендикулярной лучу, так как измеряет частицы по намного большей области, чем пиксельный детектор, с более частой выборкой точек и примерно равной (хотя бы по одной размерности) точностью.
Больше примеров...
Одноаспектным (примеров 2)
But the conflict was not simply one-dimensional. Однако этот конфликт отнюдь не прост и не является одноаспектным.
Vulnerability, then, is rarely a one-dimensional condition. По этой причине уязвимость редко когда является одноаспектным состоянием.
Больше примеров...
Односторонние (примеров 2)
Piecemeal or one-dimensional approaches focused exclusively on operational or political measures would not produce the desired results. Поэтапные или односторонние подходы, концентрирующиеся исключительно на оперативных или политических мерах, не приведут к желаемым результатам.
It had looked forward to the enormous opportunities inherent in the peace process and had never viewed that process in terms of one-dimensional political negotiations. Израиль возлагал большие надежды на огромные возможности, которые открывал мирный процесс, и никогда не рассматривал его как односторонние политические переговоры.
Больше примеров...