| Still half a dozen gun batteries that are offline. | Полдюжины орудийных батарей все еще отключены. |
| All Queen Industry satellites are offline and inaccessible. | Все спутники Квин Индастри отключены и недоступны. |
| I'm sorry, Molly, but cameras were offline during that period. | Сожалею, Молли, но камеры были отключены в этот период. |
| And security cameras were offline, of course. | И камеры наблюдения, разумеется, были отключены. |
| The banks will announce a security action necessitating their computers to go offline all weekend. | Банки объявят об акции безопасности, по которой их компьютеры будут отключены все выходные. |
| The field emitters are offline but I can generate a feedback loop. | Похоже генераторы отключены, но мне удастся установить обратную связь. |
| But we accessed everything through the company mainframe, which I can't touch as long as the Grayson servers are offline. | Но мы получили доступ ко всему через центральный процессор компании, к которому у меня нет доступа. до тех пор, пока серверы Грейсонов отключены. |
| Note: When you move the CMS from one node to the other, all the resources will be offline until the move is complete. | Замечание: Когда вы перемещаете CMS с одного узла на другой, все ресурсы будут отключены до завершения перемещения. |
| JARVIS: Repulsors offline. | Отражатели и ракеты отключены. |
| All communication systems are offline. | Все системы связи отключены. |
| ELECTRONIC VOICE: All library systems are permanently offline. | Все системы Библиотеки необратимо отключены. |
| They're held offline in protected government facilities to... | Они отключены от сети в защищенных правительственных учреждениях, чтобы... |
| With the navigation systems offline, it will be impossible to tell where she's headed. | Ќавигационные системы судна отключены, и невозможно определить, куда оно идет. |