Still half a dozen gun batteries that are offline. |
Полдюжины орудийных батарей все еще отключены. |
All Queen Industry satellites are offline and inaccessible. |
Все спутники Квин Индастри отключены и недоступны. |
I'm sorry, Molly, but cameras were offline during that period. |
Сожалею, Молли, но камеры были отключены в этот период. |
And security cameras were offline, of course. |
И камеры наблюдения, разумеется, были отключены. |
The banks will announce a security action necessitating their computers to go offline all weekend. |
Банки объявят об акции безопасности, по которой их компьютеры будут отключены все выходные. |
The field emitters are offline but I can generate a feedback loop. |
Похоже генераторы отключены, но мне удастся установить обратную связь. |
But we accessed everything through the company mainframe, which I can't touch as long as the Grayson servers are offline. |
Но мы получили доступ ко всему через центральный процессор компании, к которому у меня нет доступа. до тех пор, пока серверы Грейсонов отключены. |
Note: When you move the CMS from one node to the other, all the resources will be offline until the move is complete. |
Замечание: Когда вы перемещаете CMS с одного узла на другой, все ресурсы будут отключены до завершения перемещения. |
JARVIS: Repulsors offline. |
Отражатели и ракеты отключены. |
All communication systems are offline. |
Все системы связи отключены. |
ELECTRONIC VOICE: All library systems are permanently offline. |
Все системы Библиотеки необратимо отключены. |
They're held offline in protected government facilities to... |
Они отключены от сети в защищенных правительственных учреждениях, чтобы... |
With the navigation systems offline, it will be impossible to tell where she's headed. |
Ќавигационные системы судна отключены, и невозможно определить, куда оно идет. |