| He spent his childhood in Odessa and Kiev. | Детство провел в Одессе и Киеве. |
| The Harley was reported stolen in Odessa, Texas, 3 weeks ago. | Этот "Харлей" З недели назад заявили в розыск в Одессе, штат Техас. |
| There was effective support among urban intellectuals, journalists, young entrepreneurs who created and maintained the first Tirs Contemporary Art Center in Odessa. | Появилась действенная поддержка в среде городской интеллигенции, журналистов, молодых предпринимателей, которые создали и содержали первый в Одессе Центр современного искусства «Тирс». |
| If you are interested in apartment rental in Odessa, contact our managers. | Если Вы заинтересованы в аренде квартиры в Одессе, свяжитесь с нашими менеджерами. |
| The idea initiator of the most prominent projects of the company, such as: "Pan-Pizza" chain and conceptual Odessa restaurants that are differ with unique style and atmosphere. | Идейный вдохновитель самых ярких проектов компании: сети Пан-Пицца и концептуальных ресторанов в Одессе, отличающихся неповторимой стилистикой и атмосферой. |
| So when does Odessa get back from the hospital? | Так когда же Одесса вернётся из больницы? |
| This is Odessa, the friend I was telling you about? | это одесса она и есть тот друг. |
| You think a prim little ballet queen like Odessa's even got the power to cut off a girl's foot? | Думаешь, у такой маленькой Примы-балерины как Одесса, хватило бы сил отрезать девушке ногу? |
| Date him a few more weeks, at least until Odessa comes back. | Повстречайтесь с ним несколько недель, по крайней мере, до тех пор, пока Одесса не вернется. |
| Based on successful international cooperation, in 2003 a shuttle train of combined transportation "Viking" started to operate between the ports of Lithuania and Ukraine connecting Klaipeda Seaport with the ports of Odessa and Iljichovsk via Minsk. | Благодаря успешному международному сотрудничеству в 2003 году начата эксплуатация челночного поезда "Викинг" для комбинированных перевозок между портами Латвии и Украины, который позволил соединить через Минск Клайпедский морской порт с портами Одесса и Ильичевск. |
| The seminar brought together the major stakeholders in the local Single Window project: regulatory agencies, business (including freight forwarders and shipping agencies), the ports of Odessa and Ilichevsk, representatives of seven neighbouring countries, international experts, and others. | В семинаре приняли участие основные заинтересованные субъекты в рамках проекта "единого окна": органы нормативного регулирования, деловые круги (в том числе транспортно-экспедиторские компании и агентства), представители портов Одессы и Ильичёвска, представители семи соседних стран, международные эксперты и др. |
| Two-room apartment in the centre of Odessa. | Двухкомнатная квартира в центре Одессы на ул Сабанеев мост, угол ул. Гоголя. |
| Welcome to Otrada hotel, located in Uyutnaya street, one of the most prestigious sites of in of Odessa in the area of Frantsuzsky Boulevard near the Otrada beach. | Добро пожаловать в отель «Отрада», расположенный на улице Уютной, в одном из самых престижных уголков Одессы в районе Французского бульвара вблизи пляжа Отрада. |
| To get to Moldova from Odessa (now in Ukraine) one must drive through the self-proclaimed "republic" of Transdniestria (population 700,000), a sliver of land on the north shore of the Dniester river. | Чтобы добраться до Молдовы из Одессы (город на территории Украины), нужно пересечь клочок земли на северном берегу Днестра - территорию самопровозглашенной "республики" Приднестровье (население - 700000 жителей). |
| He also reported on the development of the Ilyichevsk/Odessa to Klaipeda container train services ("Viking") and on the planned construction of a dry port around 40 km inland of Odessa. | Он также сообщил об эксплуатации контейнерного поезда Ильичевск/Одесса - Клайпеда ("Викин") и о запланированном строительстве внутреннего порта, расположенного на расстоянии приблизительно 40 км от Одессы в глубь территории. |
| In areas with a significant minority population, for example Zakarpatye, Odessa and Chernovtsy oblasts, the local authorities publish local newspapers in Romanian and Hungarian. | В местах компактного проживания национальных меньшинств, в частности в Закарпатской, Одесской и Черновицкой областях, местными органами власти издаются районные газеты на румынском и венгерском языках. |
| He was dismissed from his post in Taganrog for a sensational story about the abuses of local customs officials, which he published in the Odessa newspaper. | Из Таганрога был уволен за нашумевшую повесть о злоупотреблениях в местной таможне, которую он опубликовал в одесской газете. |
| Odessa oblast - in Romanian, Bulgarian, Gagauz and Moldavian (television and radio); | в Одесской области - на румынском, болгарском, гагаузском, молдавском (телевидение и радио); |
| As well retrospective demonstrations of the famous and popular films will take place. One will be able to enjoy the masterpieces of Frederico Fellini, Kira Muratova as well as films made by Odessa Film Factory. | Кроме этого, планируются и серии ретроспективных показов: это будут работы Федерико Феллини, Киры Муратовой и комедийные киноленты Одесской киностудии. |
| As a child Igor attended Odessa's art school. | Ребенком Игорь учился в Одесской детской художественной школе. |
| In 1971 her family moved to Odessa. | В 1971 году её семья переехала в Одессу. |
| Grandfather - Lev Aronovich Schwartzburg, born in the town of Shpola in Kiev Province, and then moved to Odessa. | Дед - Лев Аронович Шварцбург, родился в местечке Шпола Киевской губернии, затем переехал в Одессу. |
| (Chuckles) You should be thanking Odessa. | Тебе следует благодарить Одессу. |
| We can't go to Odessa! | Мы не можем ехать в Одессу, все, слезайте! |
| Vessel continues maintain line in her usual schedule: departure from Odessa on Monday, berthing in Istanbul on Wednesday and Thursday, arrival to Odessa on Saturday. | Теплоход будет работать по своему обычному расписанию: отход из Одессы по понедельникам, стоянка в Стамбуле - среда и четверг, приход в Одессу в субботу. |
| After the completion of the electrification of the Odessa site begins mass write locomotives M62. | После завершения электрификации Одесского узла начинается массовое списание тепловозов М62. |
| Doctor of Historical Sciences, professor, since 1963 and until his last days he headed the department of ancient history and medieval Odessa University. | Доктор исторических наук, профессор, с 1963 года и до последних дней заведовал кафедрой истории древнего мира и средних веков Одесского университета. |
| Only upon request of the Presidium of the Ukrainian Academy of Sciences, in 1990 the Executive Committee of the Odessa City Council issued a decree memorializing Academic Vladimir Lipsky. | Лишь по просьбе Президиума Академии наук Украины в 1990 году исполком Одесского городского совета принял постановление «Об увековечивании памяти академика Владимира Липского». |
| In 1951 the KNU library received educational, scientific and artistic literature from Odessa, Kiev, Kharkov, Kazakh and Tomsk universities, as well as from the Academies of Sciences of Armenia, Georgia, Uzbekistan and Ukraine. | В 1951 году библиотека КНУ получила в дар учебную, научную и художественную литературу из Одесского, Киевского, Харьковского, Казахского и Томского вузов, а также из Академий наук Армении, Грузии, Узбекистана и Украины. |
| The Odessa Tram Network is served by two depots. | На сегодняшний день сеть одесского трамвая обслуживается двумя депо. |
| There Abram Fet finished high school at the age of 15 and entered the Odessa Institute of Communications Engineering. | В 15 лет А. И. Фет окончил среднюю школу и поступил в Одесский институт инженеров связи. |
| The Odessa reception centre for children has been closed for two years because of unsatisfactory sanitary conditions. | Одесский приемник-распределитель для детей не работает два года в связи с ненадлежащим санитарным состоянием. |
| Upon arrival in Ukraine she enrolled at the Odessa National Medical University where she specialized in general surgery before working as an intern at a local hospital. | После прибытия на Украину поступила в Одесский национальный медицинский университет, специализировалась на общей хирургии, а затем начала работать стажером в местной больнице. |
| Odessa Baby Food Cannery is Going to Bring an Action Against Pepsi-Co. | Одесский консервный завод детского питания намерен подать в суд на компанию Peps-Co. |
| Appreciating the memory of a remarkable Odessan, and continuing the business he began, the Odessa Numismatics Museum in 1999 organized an exhibition of postcards and other historical documents which was given the name the Gallery "Old Odessa". | Отдавая дань памяти замечательному одесситу, а также продолжая начатое им дело, Одесский музей нумизматики в 1999 году организовал экспозицию старинных открыток, получившую название галерея «Старая Одесса». |
| Defended Ph.D thesis in 1985 year in Odessa institute of maritime fleet. | Защитил кандидатскую диссертацию в 1985 году в Одесском институте инженеров морского флота. |
| The Odessa estuary can't wait to see him. | На Одесском лимане его только не хватало. |
| He also acted in the Odessa Russian Theatre. | Играла также в Одесском русском драматическом театре. |
| After graduating from college in 1985, he began working at the Odessa Philharmonic Theater, then with his first wife Alyona Shyferman at the Odessa Variety Theater "Sharzh" from Ilya Noyabryov. | Окончив в 1985 году училище, начал работать в Одесской филармонии, затем со своей первой женой Алёной Шиферман в одесском Театре эстрады «Шарж» у Ильи Ноябрёва. |
| Examples of those works: «Arcadia» (1984), «In Odessa Courtyard» (1984), «Winter on the Big Fountain» (1986), «Odessa. | Примеры таких работ: «Аркадия» (1984), «В одесском дворике» (1984), «Зима на Большом Фонтане» (1986), «Одесса. |
| 2015 - graduated from the National University "Odessa Law Academy" with a degree in law. | 2015 - окончил Национальный университет «Одесская юридическая академия» по юридической специальности. |
| Not found at home/ Kimry Museum of Local History, Kimry, Russia 2005 - Odessa group. | Не застали дома/ Кимрский краеведческий музей, Кимры, Россия 2005 - Одесская группа. |
| Professor Alexander Shemyakin, Odessa National Maritime Academy, Ukraine | Профессор Александр Шемякин, Одесская национальная морская академия, Украина |
| UR5FCZ and UR5FA plan to activate Burnas lighthouse (new one) which is located nr Odessa on August 27. | 27 августа Петр UR5FCZ и Олег UR5FA планируют активировать маяк Бурнас (new one), Одесская область. |
| Until March 1918 the Army was named the Special Revolutionary Army of the Odessa District, or Special Odessa Army. | До марта 1918 года имела наименование Особая революционная армия Одесского округа, Особая Одесская армия. |
| In 1917 the airfield became one of the stopovers in the first European air mail service linking Vienna with Kiev and Odessa. | В 1917 году аэродром стал одним из пунктов первой в Европе авиационной почтовой линии, связывающей Вену с Киевом и Одессой. |
| In December 1918, he was given command of I Army Corps, which soon after participated in the Allied intervention in Southern Russia, fighting the Bolsheviks in the Crimea and Odessa. | В декабре 1918 года он принял командование Первым корпусом армии, который вскоре принял участие в союзной интервенции на юг России, воюя против большевиков в Крыму и под Одессой. |
| Motor ways and railway system provide connection with Moscow, S.-Petersburg, Lvov, Odessa, capitals of the Baltic counties, harbours of Murmansk, Kaliningrad. | Автотрассы и железнодорожная сеть, связывают ее с Москвой, Санкт-Петербургом, Львовом, Одессой, со столицами стран Балтии, портами Мурманска и Калининграда. |
| The coast is full of picturesque places and pulsing nightlife thanks to which Odessa has deserved its fame as a splendid rest place. | Побережье богато удивительными по красоте местами и насыщенной ночной жизнью, благодаря которой за Одессой закрепилась слава превосходного курорта. |
| In 1846 a Belgian engineer named Zuber began developing the initial draft of the railway between Odessa and Tiraspol. | В 1846 году бельгийский инженер Зюбер начал разработку первоначального проекта железной дороги между Одессой, Тирасполем и Парканами. |
| In the same year he graduated from the Odessa Military Aviation Pilot School. | В том же году он окончил Одесскую военную авиационную школу лётчиков. |
| Contemporaries of events and historians called the Odessa evacuation of 1920, ill prepared and "mediocre". | Современники событий и историки называли Одесскую эвакуацию 1920 года не иначе как «бездарной». |
| In 1971 he entered the Odessa Theological Seminary, graduating in 1974. | В 1971 году поступил в Одесскую духовную семинарию, которую окончил в 1974 году. |
| On the Odessa railway accounts for about 20% of freight and more than 16% of passenger traffic of Railways of Ukraine. | На одесскую железную дорогу приходится около 20 % грузооборота и более 16 % пассажирооборота железных дорог Украины. |
| On 15 February 1954, the oblast was liquidated, and its territory was included into Odessa Oblast. | 15 февраля 1954 года Измаильская область была ликвидирована, её территория вошла в Одесскую область. |
| ConceptDraw MINDMAP is proprietary mind mapping and brainstorming software developed by CS Odessa for Microsoft Windows and Apple macOS operating systems. | ConceptDraw MINDMAP - проприетарное программное обеспечение для создания и работы с интеллект-картами, разработанное компанией CS Odessa для операционных систем Microsoft Windows и Apple macOS. |
| Sunday evening filled Dacha garden with music: Jam Session of the Second International Festival of Klezmer music «Odessa Klezmerfest 2009» took place at the restaurant. | Воскресный вечер наполнил дачный сад звуками музыки: в ресторане прошел Jam Session в рамках Второго международного фестиваля клезмерской музыки «Odessa Klezmerfest 2009». |
| Odessa in Flames (Romanian: Odessa în flăcări) (Italian: Odessa in fiamme) is a 1942 Italian-Romanian film directed by Carmine Gallone. | Odessa în flăcări, итал. Odessa in fiamme) - совместный итало-румынский художественный фильм-драма 1942 года, снятый режиссёром Кармине Галлоне. |
| Features of the Holocaust in Odessa Official site of the Museum of the Holocaust in Odessa "The US Holocaust Museum on the Odessa Massacres". . | Особенности Холокоста в Одессе Официальный сайт Музея Холокоста в Одессе The US Holocaust Museum on the Odessa Massacres (неопр.). . |
| In 2015, the project of Odessa Mall obtained the support of local authorities and the Governor of the Odessa Oblast. | В 2015 году проект ТРК Odessa Mall получил поддержку местных органов власти и губернатора Одесской области... |