| From the middle of 1917, he was a member of the Red Guard (presumably in Odessa). | Летом 1917 года поступил в Красную гвардию (предположительно в Одессе). |
| In dependence, for example: from area in to Odessa - 10-15 working days from the moment of signing of documents at the notary and formation not less 50 % of the authorised capital for Open Company. | В зависимости, например: от района в г. Одессе - 10-15 рабочих дней с момента подписания документов у нотариуса и формирования не мене 50% уставного фонда для ООО. |
| Those events can be held during 5 day cruises on line Odessa - Istanbul - Odessa as well as at the time of berthing in Istanbul or Odessa (weekend). | Проведение подобного рода событий возможно как в период 5-ти дневных круизов по маршруту Одесса - Стамбул - Одесса, так и во время стоянки судна в Стамбуле и в Одессе (суббота и воскресенье). |
| From 1908 to 1917 Chekhivsky lived in Odessa where he taught in a gymnasium as well as commercial and technical colleges. | В 1908-1917 жил в Одессе, где преподавал в гимназии, коммерческом и техническом училищах. |
| Foreign currency exchange in Odessa is available everywhere, in banks, and at exchange booths located on the street or inside other shops. | Обмен иностранной валюты в Одессе производится повсеместно, в банках и пунктах обмена валюты. Иногда цены указаны в «условных единицах» («у. |
| That's what the Odessa Protocol's all about. | Протокол "Одесса" как раз об этом. |
| Sergei and Odessa won't be able to tell us where Eva was going the afternoon she went missing or who she was meeting. | Сергей и Одесса не смогут сказать нам, куда пошла Ева в тот день, когда она пропала или с кем она встречалась. |
| Remarks: This itinerary implies the following overlapping with other E-roads, which is inevitable: On the section Tiraspol - Odessa, with E-581. | Замечания: Этот маршрут означает неизбежное совпадение с маршрутом других дорог категории Е: на участке Тирасполь - Одесса с дорогой Е-581. |
| Odessa, what is it you call it when he goes into one of his little places? | Одесса, как называется, когда он где-то витает? |
| Population: The total population is 48,457,000, with the following figures for the major cities: Kiev - 2.7 million, Kharkov - 1.6 million, Dnepropetrovsk - 1.2 million, Donetsk - 1.1 million and Odessa - 1.1 million. | Население: Общая численность населения - 48 млн. 457 тыс. чел. в крупных городах: Киев - 2,7 млн., Харьков - 1,6 млн., Днепропетровск - 1,2 млн., Донецк - 1,1 млн., Одесса - 1,1 млн. жителей. |
| You can't move wheat from Odessa to Kharkov. | "Вы не можете перевезти пшено из Одессы в Харьков." |
| In this alley, under these trees, the land of the Hero Cities of Moscow, Leningrad, Volgograd, Sevastopol, Odessa, Kiev, the heroic Brest Fortress and other places of military glory is stored. | На этой аллее под каштанами хранится земля городов-героев Москвы, Ленинграда, Волгограда, Севастополя, Одессы, Киева, героической Брестской крепости и других мест воинской славы. |
| The Odessa municipality, in Ukraine, launched a patient-led monitoring system to ensure that key populations receive high-quality HIV prevention, treatment, care, and support services. | Муниципалитет Одессы на Украине запустил систему общественного контроля обслуживания пациентов для обеспечения получения основными группами населения высококачественных услуг профилактики и лечения ВИЧ, а также ухода и поддержки ВИЧ-инфицированных лиц. |
| Look... I start in Odessa, right? | Видишь, я начал с Одессы, а потом пошел в сторону Крыма. |
| The Liski Ukrainian State Transport Service Centre is implementing a programme adopted by order of the Ministry of Transport and Communications for the creation of combined transport terminals at the Kharkov, Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Odessa and Chop railway junctions. | Государственным предприятием УГЦТС "Лиски" реализуется утвержденная приказом Министерства транспорта и связи Программа создания на железнодорожных узлах Харькова, Днепропетровска, Донецка, Луганска, Одессы и Чопа терминалов комбинированного транспорта. |
| JS11 referred to the research findings indicating that members of the Roma had problems in accessing quality education, housing, health-care, and employment in Odessa oblast. | В СП11 содержится ссылка на данные исследований, свидетельствующие о том, что в Одесской области цыгане испытывают трудности с доступом к качественному образованию, жилью, медицинской помощи и рабочим местам. |
| In 1989 he acted in the film "The Moment...", a joint production between Odessa Film Studio and Georgia Film Studio. | В 1989 году снялся в фильме «Мгновения...», (совместное производство Одесской киностудии и Грузия-фильм). |
| To extend this programme, the local authorities have developed appropriate regional programmes in most provinces where there are Gypsy ethnic communities, including Zakarpattya, Odessa, Dnipropetrivsk, Kirovohrad and Kyiv. | В развитие этой Программы в большинстве областей, где проживают представители цыганского национального меньшинства, в частности Закарпатской, Одесской, Днепропетровской, Кировоградской и Киевской, местными органами государственной власти разработаны соответствующие региональные программы. |
| Nonetheless a large amount of Odessa Mafia-connected gangsters have become part of the US' criminal folklore, examples being Marat Balagula, Evsei Agron and Boris Nayfeld. | Некоторые преступники, связанные с одесской мафией, стали частью преступного мира США, как пример: Марат Балагула, Евсей Агрон и Борис Найфельд. |
| As part of their efforts to implement this resolution, the labour and social welfare departments of the local authorities in Dnipropetrovsk, Donetsk, Mykolayiv, Odessa, Rivno and Kherson provinces have built shelters and other special facilities for their homeless citizens. | Во исполнение данного постановления местными органами власти системы труда и социальной защиты населения Днепропетровской, Донецкой, Николаевской, Одесской, Ровенской, Херсонской областей были созданы ночлежные дома и специально отведенные места для лиц, которые не имеют жилья. |
| I've waited so long to see Odessa. | Я так давно хотела увидеть Одессу. |
| And then backwards, through Sochi and further to Odessa. | Потом обратно, через Сочи и дальше, в Одессу. |
| After the declaration of independence of Ukraine, it became the first warship that raised the Ukrainian flag and on July 21, 1992 made an unsanctioned move to Odessa. | После провозглашения независимости Украиной стал первым военным кораблём, поднявшим украинский флаг, и 21 июля 1992 года совершил несанкционированный переход в Одессу. |
| She returned to Odessa in 1904 and joined Neprimirimye ("The Intransigents"), which was made up of anarchists and other followers of Jan Wacław Machajski. | Она вернулась в Одессу в 1904 году и присоединилась к организации «непримиримых», состоявшей из анархистов и других последователей Яна-Вацлава Махайского. |
| Plan was devised by the Russian envoy, Prince Lobanov-Rostovsky, and was carried out by Petko Slaveikov who lured Sokolsky on the Russian ship "Elbrus" that sailed from Istanbul for Odessa in June 1861. | План похищения, разработанный российским посланником князем Лобановым-Ростовским, был осуществлён Найденом Геровым и Петко Славейковым, заманившими Сокольского на российский пароход «Эльбрус», отправившийся 6 июня 1861 года в Одессу. |
| Until the age of 18, Maria took piano lessons from Odessa's noted teacher David Aisberg. | До 18 лет Мария брала уроки фортепиано у известного одесского преподавателя Давида Айзберга. |
| His collection is shared between the Zoological Museum in St. Petersburg and the Zoological Museum of Odessa University. | Его коллекции жуков хранятся в Зоологическом музее Одесского университета и Лесотехническом университете Санкт-Петербурга. |
| The group, little known in the official artistic environment and unrelated to the unofficial nonconformists group, held two major resonant exhibitions on the territory of the state institution - Odessa Art Museum. | Группа мало известных в официальной художественной среде Союза художников и не связанная с группой неофициальной «нонконформистской», провела две крупные резонансные выставки на территории государственного учреждения - Одесского художественного музея. |
| In 1960, an air defense missile regiment (transformed into a brigade) was relocated from the Odessa Air Defense Corps to the Arkhangelsk Region with a control point in Mirny. | В 1960 году из Одесского корпуса ПВО передислоцирован в Архангельскую область зенитно-ракетный полк (преобразованный в бригаду) с управлением в г. Мирном. |
| From May 1917 Cherkhivsky was a district inspector of the Odessa School Council and headed the Odessa branch of All-Ukrainian Teachers Union. | С мая 1917 - окружной инспектор Одесского школьного совета, возглавлял Одесский филиал Всеукраинского учительского союза. |
| First Odessa railway station was near the Alexis area. | Первый одесский вокзал находился в районе Алексеевской площади. |
| Education - Odessa Mechnikov National University, major in Psychology (2006). | Образование - Одесский национальный университет имени Мечникова, специальность «Психология» (2006). |
| Odessa University of Economics (ONEU, Ukrainian: Oдecbkий HaцioHaлbHий ekoHoMiчHий yHiBepcиTeT) is one of the leading and oldest Economics Universities of Ukraine. | Одесский национальный экономический университет (ОНЭУ) является одним из ведущих и старейших экономических высших учебных заведений Украины. |
| Twice he was the navigator of another Odessa driver, Dmytro Rotkevych, and the crew won the Belarusian rally «Braslau». | Дважды его пилотом был ещё один одесский гонщик, Дмитрий Роткевич, в паре с которым было выиграно белорусское ралли «Браслав». |
| From May 1917 Cherkhivsky was a district inspector of the Odessa School Council and headed the Odessa branch of All-Ukrainian Teachers Union. | С мая 1917 - окружной инспектор Одесского школьного совета, возглавлял Одесский филиал Всеукраинского учительского союза. |
| History of the Holocaust in the Odessa region. | История Холокоста в Одесском регионе. |
| The film tells the story of the legendary Odessa's Robin Hood - Mikhail (Moshe-Yaakov) Vinnitsky. | Фильм повествует о легендарном «одесском Робин Гуде» Мишке Японце - Михаиле (Мойше-Якове) Винницком. |
| In 2010, with the assistance of United States experts, fixed radiation monitoring equipment was installed at the commercial seaports of Odessa, Ilyichivsk, Mariupol, Berdyansk and Sevastopol. | В 2010 году при содействии экспертов США установлено стационарное оборудование радиационного контроля в Одесском, Ильичевском, Мариупольском, Бердянском и Севастопольском морских торговых портах. |
| According to reports of the Odessa Soviet newspapers of those days, 300,000 ponds of grain also remained in the port of Odessa, 50,000 ponds were found on barges moored in the quarantine harbor. | По сообщениям одесских советских газет тех дней в Одесском порту остались не вывезенными 300 тысяч пудов зерна, ещё 50 тысяч пудов было обнаружено на баржах, ошвартованных в Карантинной гавани. |
| 1966, etc. Headed or served on scientific and practical councils that worked: a) at the Odessa Regional Council of Deputies and the Odessa Regional Executive Committee, and b) at the Odessa City Council of Deputies and the Odessa City Executive Committee. | Возглавлял или входил в состав научно-практических советов, которые действовали: а) в Одесском областном совете народных депутатов и Одесском облисполкоме; б) в Одесском городском совете депутатов и Одесском горисполкоме. |
| In the middle of March 1918, by decision of the Second All-Ukrainian Congress of Soviets, the Special Odessa Army received the name of 3rd Army. | В середине марта 1918 года на основании решения 2-го Всеукраинского съезда Советов Особая Одесская армия получила наименование 3-я армия. |
| In 1991 the Odessa regional Association of the former prisoners of the ghetto was created, where Roman was Deputy Chairman, which at that time was Leonid Sushon. | В 1991 году была создана Одесская региональная ассоциация бывших узников гетто, где Роман был заместителем председателя, которым на тот момент времени был Леонид Сушон. |
| On 16 June 2011, the Odessa state library will organize a round-table discussion on the theme "The year of friendships and partnerships: the potential of international relations between Ukraine and African countries". | 16 июня 2011 года Одесская национальная библиотека планирует провести встречу за круглым столом «Год дружбы и партнерства: возможности для развития международных связей между Украиной и странами Африки». |
| Exhibition of six leading artists of the Odessa school/ Chambers Gallery, London, United Kingdom (catalog) 2004 - Odessa School Today/ Odessa Art Museum, Odessa, Ukraine 1999 - Unofficial direction artists. | Выставка шести ведущих художников одесской школы/ Галерея «Chambers», Лондон, Великобритания (каталог) 2004 - Одесская школа сегодня/ Одесский художественный музей, Одесса, Украина 1999 - Художники неофициального направлении. |
| The Odessa Mob, or Odessa crime family, first appeared in Detective Comics edition #742 in March 2000 and has since featured in numerous Batman titles. | Одесская мафия впервые появилась в Nº 742 «Detective Comics» в марте 2000 года и с тех пор фигурирует в многочисленных комиксах о Бэтмене. |
| Somebody shot out my tyres near Odessa. | Кто-то прострелил мне колеса под Одессой. |
| Back there with Odessa, it's... | Там, с одЕссой, я... |
| In 1917 the airfield became one of the stopovers in the first European air mail service linking Vienna with Kiev and Odessa. | В 1917 году аэродром стал одним из пунктов первой в Европе авиационной почтовой линии, связывающей Вену с Киевом и Одессой. |
| In December 1918, he was given command of I Army Corps, which soon after participated in the Allied intervention in Southern Russia, fighting the Bolsheviks in the Crimea and Odessa. | В декабре 1918 года он принял командование Первым корпусом армии, который вскоре принял участие в союзной интервенции на юг России, воюя против большевиков в Крыму и под Одессой. |
| The coast is full of picturesque places and pulsing nightlife thanks to which Odessa has deserved its fame as a splendid rest place. | Побережье богато удивительными по красоте местами и насыщенной ночной жизнью, благодаря которой за Одессой закрепилась слава превосходного курорта. |
| In the same year he graduated from the Odessa Military Aviation Pilot School. | В том же году он окончил Одесскую военную авиационную школу лётчиков. |
| Contemporaries of events and historians called the Odessa evacuation of 1920, ill prepared and "mediocre". | Современники событий и историки называли Одесскую эвакуацию 1920 года не иначе как «бездарной». |
| In 1971 he entered the Odessa Theological Seminary, graduating in 1974. | В 1971 году поступил в Одесскую духовную семинарию, которую окончил в 1974 году. |
| On the Odessa railway accounts for about 20% of freight and more than 16% of passenger traffic of Railways of Ukraine. | На одесскую железную дорогу приходится около 20 % грузооборота и более 16 % пассажирооборота железных дорог Украины. |
| On 15 February 1954, the oblast was liquidated, and its territory was included into Odessa Oblast. | 15 февраля 1954 года Измаильская область была ликвидирована, её территория вошла в Одесскую область. |
| Also, A.Stavnitser is a volunteer at the Center of Social Innovations Impact Hub Odessa. | Волонтер Центра социальных инноваций Impact Hub Odessa. |
| According to El Mundo, Heim had been helped by associates of Otto Skorzeny, who had organised one of the biggest ODESSA bases in Franco's Spain. | Согласно публикациям испанской газеты El Mundo, Отто Скорцени также был организатором одной из крупнейших баз ODESSA в Испании. |
| Sunday evening filled Dacha garden with music: Jam Session of the Second International Festival of Klezmer music «Odessa Klezmerfest 2009» took place at the restaurant. | Воскресный вечер наполнил дачный сад звуками музыки: в ресторане прошел Jam Session в рамках Второго международного фестиваля клезмерской музыки «Odessa Klezmerfest 2009». |
| Odessa in Flames (Romanian: Odessa în flăcări) (Italian: Odessa in fiamme) is a 1942 Italian-Romanian film directed by Carmine Gallone. | Odessa în flăcări, итал. Odessa in fiamme) - совместный итало-румынский художественный фильм-драма 1942 года, снятый режиссёром Кармине Галлоне. |
| Odessa Accommodations - Rent of apartment in Odessa, Ukraine. | Odessa Accommodations - Аренда квартир в Одессе. |