Английский - русский
Перевод слова Oda

Перевод oda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Официальной помощи в целях развития (примеров 1110)
The point was clarified, however, that the figures referred to ODA and not all types of financing. Однако в ответ было дано пояснение о том, что данные касались официальной помощи в целях развития, а не всех видов финансирования.
The year 2005 was designated the Year of Africa and, indeed, there was a continuance in the trend of increases in official development assistance (ODA) to Africa. В 2005 году, провозглашенном Годом Африки, сохранялась тенденция увеличения объема официальной помощи в целях развития (ОПР) Африке.
His delegation therefore supported the Secretary-General's proposal to appoint a Special Advisor on Youth as part of his five-year action plan and called on the international community to honour its official development assistance (ODA) commitments in order to relieve small economies from the stigma of poverty. Поэтому ее делегация поддерживает предложение Генерального секретаря назначить Специального советника по делам молодежи в рамках его пятилетнего плана действий и призывает международное сообщество выполнить свои обязательства в отношении официальной помощи в целях развития (ОПР), чтобы избавить малые страны от стигмы бедности.
The study recognized the role of public finance as well as official development assistance (ODA) in infrastructure financing, including as a catalyst for attracting FDI. В исследовании подчеркивалась роль государственного финансирования и официальной помощи в целях развития (ОПР) в финансировании объектов инфраструктуры, в том числе в качестве стимулирующего фактора для привлечения ПИИ.
We should congratulate the around two thirds of donor countries which met 2006 targets to increase official development assistance (ODA) levels that they set in Monterrey. Мы должны поблагодарить примерно две трети стран-доноров, которые достигли целей 2006 года и увеличили уровни официальной помощи в целях развития (ОПР), установленные в Монтеррее.
Больше примеров...
Официальная помощь в целях развития (примеров 223)
Official development assistance (ODA) is critical to the provision of vital services in the least developed and other vulnerable countries. Официальная помощь в целях развития (ОПР) крайне важна для предоставления жизненно важных услуг в наименее развитых и других уязвимых странах.
Official development assistance (ODA) could help the LDCs to achieve the targets of the Brussels Programme of Action. З. Официальная помощь в целях развития может позволить этим странам достичь показателей, предусмотренных Брюссельской программой действий.
For example, official development assistance (ODA) for infrastructure projects in least developed countries may make the countries more attractive to FDI. Например, официальная помощь в целях развития (ОПР), предназначенная для инфраструктурных проектов в наименее развитых странах, может сделать страны более привлекательными для ПИИ.
As articulated by NEPAD, the channels for external resource flows to African countries are official development assistance (ODA), debt relief, trade and foreign investment. Как отмечается НЕПАД, официальная помощь в целях развития (ОПР), снижение задолженности, торговля и иностранные инвестиции являются каналами поступления внешних ресурсов в африканские страны.
In that respect, official development assistance (ODA) and foreign aid to his country and other least developed countries and countries with special needs must be effective, consistent and predictable. Поэтому официальная помощь в целях развития (ОПР) и внешняя помощь, предоставляемые этой стране, другим наименее развитым странам и странам с особыми потребностями, должны носить эффективный, согласованный и предсказуемый характер.
Больше примеров...
Официальную помощь в целях развития (примеров 140)
Innovative mechanisms of development finance provide increasingly important contributions to complement ODA. Инновационные механизмы финансирования развития обеспечивают все больший вклад, дополняющий официальную помощь в целях развития.
Unlike OECD countries with official development assistance (ODA), most developing countries do not have a system to account for the value of horizontal cooperation. В отличие от стран ОЭСР, оказывающих официальную помощь в целях развития (ОПР), в большинстве развивающихся стран не существует системы стоимостного учета "горизонтального" сотрудничества.
Regarding aid, we have agreed that developed countries would contribute 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance (ODA), yet 35 years later, only five have reached or surpassed that mark. Что касается оказания помощи, то мы согласны с тем, что развитые страны могли бы выделять 0,7 процента своего валового национального дохода на официальную помощь в целях развития (ОПР), однако 35 лет спустя только пять из них достигли или превысили этот показатель.
In addition, donor and recipient countries, as well as relevant international institutions, should strive to make official development assistance (ODA) more effective, as agreed in the Monterrey Consensus (see para. 43). Кроме того, странам-донорам и странам-бенефициарам, а также соответствующим международным организациям следует стремиться сделать более эффективной официальную помощь в целях развития (ОПР), как это согласовано в Монтеррейском консенсусе (см. пункт 43).
In this context, he highlighted two key challenges: how to focus ODA on extreme poverty reduction; and how to use ODA to create new partnerships with the private sector and thus catalyse other flows of development financing. В этой связи он особо отметил две ключевых проблемы: как сосредоточить официальную помощь в целях развития на сокращении масштабов крайней нищеты; и как использовать официальную помощь в целях развития для создания новых партнерств с частным сектором и тем самым стимулировать другие потоки финансирования развития.
Больше примеров...
Объем (примеров 1002)
Donor countries should scale up existing bilateral and multilateral ODA and set clear, transparent timetables to reach agreed levels of ODA. Страны-доноры должны увеличить объем существующей двусторонней и многосторонней ОПР и установить четкие и прозрачные графики достижения согласованных уровней ОПР.
It was essential to increase official development assistance (ODA) to the level agreed upon internationally and to continue to debate on the adoption of a broader approach to the implementation of the Monterrey Consensus recommendations. Кроме того, необходимо увеличить объем официальной помощи в целях развития до согласованного уровня и продолжить обсуждение вопроса о комплексном подходе к выполнению рекомендации Монтеррейского консенсуса.
Given the persistent financial and economic crisis, the much talked about ODA would either stagnate or decline in the short term. С учетом продолжающегося финансово-экономического кризиса, объем официальной помощи в целях развития в краткосрочной перспективе либо останется на прежнем уровне, либо сократится.
We welcome the more than doubling of ODA by the United States, which has met and exceeded its commitments to increase aid by over $60 billion. Мы приветствуем более чем двукратное увеличение объема ОПР Соединенными Штатами Америки, которые выполнили и перевыполнили свое обязательство увеличить объем такой помощи более чем на 60 млрд. долл. США.
As proposed by UNCTAD and the recent Zedillo report, it was necessary to double ODA for Africa from the current level of $10 billion to $20 billion. Как было предложено ЮНКТАД и в недавнем докладе Седильо, необходимо в два раза увеличить объем ОПР для Африки, в частности с существующего уровня в 10 млрд. долл. до 20 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Такой помощи (примеров 53)
Moreover, forestry ODA goes to relatively few countries among those that require such assistance. Следует учитывать также, что ОПР в области лесоводства получают лишь сравнительно немногие из стран, нуждающихся в такой помощи.
Given the need to enhance the quality and impact of such assistance, the European Union was prepared to step up its efforts to reverse the downward trend in the percentage of GNP allocated to ODA. Учитывая необходимость повышения качества и отдачи от такой помощи, Европейский союз готов активизировать свои усилия по обращению вспять тенденции к сокращению доли ВНП, выделяемой на нужды ОПР.
This dependence on ODA is such that unless it continues in substantial amounts, consumption, production, and investment in these countries would drop precipitously. Эта зависимость от ОПР настолько велика, что в отсутствие дальнейшей такой помощи в существенном объеме в этих странах произойдет быстрое сокращение уровней потребления, производства и инвестиций.
Indeed, ODA can play an important role in long-run development by facilitating both social spending and productive capacity-building, but the composition and volatility of ODA continues to work against such goals. ОПР действительно может играть важную роль в процессе долгосрочного развития, стимулируя как социальные расходы, так и укрепление производственного потенциала, однако структура и нестабильность такой помощи продолжают препятствовать решению этих задач.
Whereas in 1995, the flow of ODA to developing countries and multilateral organizations had amounted to 59 billion dollars, in 1996 it had dropped to 55 billion dollars. В то время как в 1995 году развивающимся странам и многосторонним организациям по линии ОПР было предоставлено 59 млрд. долл. США, в 1996 году объем такой помощи уменьшился до 55 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Опр (примеров 7060)
BODA is the total ODA provided by bilateral donors to aid recipient countries. ОДПР - общий объем ОПР, предоставляемой двусторонними донорами странам - получателям помощи.
It is also necessary to increase the share of ODA to economic infrastructure and productive sectors. Необходимо также увеличить долю ОПР, предназначенную для развития экономической инфраструктуры и производственных секторов.
Many African countries continue to rely on ODA to bridge the financing gap. However, ODA flows currently represent less than 0.2 per cent of the total GDP of the Development Assistance Committee countries, far short of UN targets. Вместе с тем в настоящее время потоки ОПР составляют менее 0,2% совокупного ВВП стран-членов Комитета содействия развитию, что гораздо ниже целевого показателя ООН.
Concessionality of total bilateral ODA to small island developing Условия предоставления общей двусторонней ОПР малым островным
The chances for a return to an increase in total ODA flows are uncertain, as the prospects for flows from some of the major donors are problematic. В вопросе о возможности возобновления роста объема совокупных потоков ОПР отсутствует ясность, поскольку перспектива поступления ресурсов от некоторых крупных доноров носит проблематичный характер.
Больше примеров...
Ода (примеров 113)
In addition, his country contributed more than 1.3 per cent of its gross domestic product to ODA, well above the agreed percentage. Кроме того, страна оратора выделила на ОДА более 1,3 процента своего валового внутреннего продукта, что значительно больше согласованного процента.
Oda Mae, I'll be right back. Ода Мэй, я сейчас вернусь.
Oda Mae... it really adds up. Ода Мэй... овчинка стоит выделки.
Mr. Oda has been trying to distribute the product to water-scarce countries; not to make a profit, but as a social responsibility to save lives. Г-н Ода пытается организовать поставки этого продукта в страны, испытывающие нехватку питьевой воды, - не с целью получения прибыли, а во исполнение своей социальной обязанности по спасению жизни людей.
The Rokakku were defeated by Oda Nobunaga in 1568 on his march to Kyoto and in 1570 they were absolutely defeated by Shibata Katsuie. Роду Роккаку нанёс поражение Ода Нобунага в 1568 году во время его марша на Киото и в 1570 году клан был окончательно разбит Сибатой Кацуиэ.
Больше примеров...
Увр (примеров 36)
Government of Colombia, the Stimson Center and the Stanley Foundation, in cooperation with the Organization of American States and ODA Правительство Колумбии, Центр Стимсона и Фонд Стэнли в сотрудничестве с Организацией американских государств и УВР
Informal briefing on "The way forward regarding Security Council resolution 2118 (2013)" (by the High Representative for Disarmament Affairs and other senior officials) (organized by the Office for Disarmament Affairs (ODA)) Неофициальный брифинг по теме «Прогресс в деле осуществления резолюции 2118 (2013) Совета Безопасности» (Высокий представитель по вопросам разоружения и другие старшие должностные лица) (организатор - Управление по вопросам разоружения (УВР))
a DESA, DGACM, DM, DM/OCSS/CMP, DM/OHRM, DM/OPPBA, DPA, DPI, DPKO/DFS, DSS, OCHA, ODA, OHRLLS, OIOS, OLA. а ДЭСВ, ДГАКУ, ДУ, ДУ/УЦВО/ГПКР, ДУ/УЛР, ДУ/УППБС, ДПВ, ДОИ, ДОПМ/ДПП, ДОБ, УКГВ, УВР, КВПНРМ, УСВН, УПВ.
DGACM, DM/OPPBA, ECA, ECE, OCHA, OHCHR, ODA, OIOS, OLA, UNCTAD, UNOG, UNOV ДГАКУ, ДУ/УППБС, ЭКА, ЕЭК, УКГВ, УВКБ, УВР, УСВН, УПВ, ЮНКТАД, ЮНОГ, ЮНОВ
For example, I believe ODA has a good dissemination system. Например, я считаю, что в распоряжении УВР имеется хорошая система распространения данных.
Больше примеров...
Гпр (примеров 21)
In some other cases flows of Official Development Finance (ODF) other than ODA have been discussed, mainly with a view to indicating the scope and features of financial resources of lower concessionality. В некоторых других случаях в докладе рассматриваются потоки государственного финансирования развития (ГФР), отличного от ГПР, с тем чтобы указать масштабы и характерные особенности финансовых ресурсов, предоставляемых на менее льготных условиях.
New Zealand is also making an ongoing contribution to mitigation and adaptation work through its Official Development Assistance (ODA) programme. Новая Зеландия делает также взнос в работу по смягчению последствий опасных природных явлений и адаптации в рамках своей программы Государственной помощи развитию (ГПР).
The grants and concessional loans to this area from DAC donors in 1990 amounted to US$ 1.5 billion, which is just below total DAC ODA to China, the third largest share of DAC ODA for 1990-1991. Субсидии и льготные займы, предоставленные этим странам донорами КСР, составили в 1990 году 1,5 млрд. долл. США, что немногим меньше общего объема ГПР, предоставленной КСР Китаю - третьему крупнейшему получателю ГПР от КСР в 1990 и 1991 годах.
At the same time, many DAC donors have faced economic recession in the past few years, with adverse effects on their ODA budgets and disbursements. В то же время последние годы во многих странах - донорах КСР наблюдается экономический спад, который отрицательно сказывается на размерах их бюджетных ассигнований и выплат по линии ГПР.
It was further observed that the level of financial resources available for ODA had declined, which had negatively affected the ability of developing country Parties to implement the Convention and the capacity of some multilateral organizations to deliver the expected services. Далее отмечалось, что объем финансовых ресурсов, выделяемых по линии ГПР, снизился, что негативно сказалось на способности развивающихся стран - Сторон Конвенции выполнять положения Конвенции и на возможностях некоторых многосторонних организаций предоставлять ожидаемые от них услуги.
Больше примеров...
Выделяемой (примеров 69)
Further efforts are needed to maintain and increase ODA allocated to least developed countries and those most in need. Необходимо приложить дальнейшие усилия для сохранения и увеличения объема ОПР, выделяемой наименее развитым странам и тем, кто больше всего в ней нуждается.
ODA for sustainable development should be increased with a view to meeting agreed international targets. Объем ОПР, выделяемой на нужды устойчивого развития, следует увеличить для достижения соответствующих согласованных международных показателей.
One way to increase regular resources to UNFPA would be for donor countries to increase the percentage of official development assistance (ODA) allocated for population assistance. Один из способов укрепить базу регулярных ресурсов ЮНФПА - увеличить процентную долю официальной помощи в целях развития (ОПР) стран-доноров, выделяемой на оказание помощи в области народонаселения.
The shares of ODA allocated to environmental protection and basic social services approximately doubled from 1990 to 1998 for both bilateral and multilateral ODA, with a consistent rising trend over the period. Что касается двусторонней и многосторонней ОПР, то доля помощи, выделяемой на охрану окружающей среды и базовое социальное обслуживание, в период 1990 - 1998 годов примерно удвоилась, причем сложившаяся в этот период повышательная тенденция носила устойчивый характер.
In terms of the percentage of their respective GDP/GNP allocated to ODA, however, the largest donors are Denmark, Norway, the Netherlands, and Sweden, all of whom have exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of GDP for ODA. Однако с точки зрения процентной доли их соответствующих ВВП/ВНП, выделяемой на ОПР, самыми крупными донорами являются Дания, Норвегия, Нидерланды и Швеция, причем все они превысили целевой показатель Организации Объединенных Наций 0,7 процента ВВП, выделяемых на ОПР.
Больше примеров...