Английский - русский
Перевод слова Oda

Перевод oda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Официальной помощи в целях развития (примеров 1110)
The global decline in official development assistance (ODA) also cast doubts on the political will of the industrialized countries to fulfil their promises. Глобальное сокращение объема официальной помощи в целях развития (ОПР) также порождает сомнения в политической воле промышленно развитых стран выполнять свои обязательства.
10.3. Urgently meet internationally agreed official development assistance (ODA) targets as the LDCs continue to depend on such resources to finance their development needs, given their limited capacity to generate domestic resources. 10.3 в безотлагательном порядке достичь согласованные на международном уровне контрольные уровни официальной помощи в целях развития (ОПР), поскольку НРС по-прежнему зависят от таких средств при финансировании своих потребностей в области развития ввиду ограниченной способности генерировать внутренние ресурсы.
The issue of management of oil revenue is critical in view of the fact that most resource-rich countries are accumulating large amounts of foreign exchange reserves, resulting from current account surpluses as well as FDI and official development assistance (ODA) inflows. Поскольку в большинстве богатых ресурсами стран вследствие наличия положительного сальдо текущего платежного баланса и притока прямых иностранных инвестиций и официальной помощи в целях развития (ОПР) происходит накопление значительного объема инвалютных резервов, проблема использования поступлений от продажи нефти имеет решающее значение.
It was crucial, in that regard, to establish a follow-up mechanism for ODA commitments in order to ensure transparency and accountability in evaluating the implementation of objectives in the area of financing for development. В этой связи важно разработать механизм, содействующий выполнению обязательств в области оказания официальной помощи в целях развития для обеспечения транспарентности и отчетности в процессе оценки хода осуществления целей в области финансирования развития.
Hence, my delegation welcomes the efforts of those donor countries that have achieved the 0.7 per cent target of gross national income as official development assistance (ODA), with 0.2 per cent of gross national income for the least developed countries. Поэтому моя делегация приветствует усилия тех стран-доноров которые достигли целевого показателя в размере 0,7 процента внутреннего валового продукта, выделяемого в качестве официальной помощи в целях развития (ОПР), причем 0,2 процента ВВП выделяется наименее развитым странам.
Больше примеров...
Официальная помощь в целях развития (примеров 223)
While ODA continued to play a vital role, other components such as trade, private investment, and reduction of unproductive investment were also essential. Хотя официальная помощь в целях развития по-прежнему играет определяющую роль, важное значение имеют также такие другие компоненты, как торговля, частные инвестиции и сокращение объема непроизводительных инвестиций.
ODA to education, commitments (in millions of United States dollars) Официальная помощь в целях развития в области образования, обязательства (в млн. долл. США)
In that regard, official development assistance (ODA) plays a fundamental role in supplementing domestic resource mobilization and catalyzing private investment to foster development. В этой связи следует упомянуть также о том, что официальная помощь в целях развития (ОПР) играет огромную роль в мобилизации ресурсов, дополняющих внутренние ресурсы, и в привлечении частного капитала в целях ускорения развития.
Nonetheless, official development assistance (ODA) and other forms of international public financing remain crucial, not only for making up the gaps in domestic financing, but also for addressing global challenges, such as climate change. Тем не менее официальная помощь в целях развития (ОПР) и другие виды международного государственного финансирования по-прежнему имеют решающее значение не только для устранения пробелов в области внутреннего финансирования, но и для решения глобальных проблем, таких как проблемы, обусловленные климатическими изменениями.
Official development assistance (ODA) plays an important role in financing for development, and statistics show that, in 2010, net ODA flows from traditional donors reached almost $129 billion, which in real terms is the highest level ever. Официальная помощь в целях развития (ОПР) играет важную роль в финансировании развития, и, как показывает статистика, в 2010 году чистые потоки ОПР от традиционных доноров составили почти 129 млрд. долл. США, т.е. в реальном выражении достигли рекордного уровня.
Больше примеров...
Официальную помощь в целях развития (примеров 140)
Most developing countries had had to rely on declining official development assistance (ODA) as their principal form of development financing. Большинство развивающихся стран в качестве основной формы финансирования развития вынуждены были опираться на сокращающуюся официальную помощь в целях развития (ОПР).
There were many who continued to believe that market forces could take care of all problems and that private financial flows should increasingly replace official development assistance (ODA). Пока еще очень многие верят, что рыночные факторы способны сами по себе решить все проблемы и что частные источники финансирования смогут постепенно заменить собой официальную помощь в целях развития (ОПР).
Additional financial resources obtained through established means - including increased and dependable official development assistance (ODA), better mobilization of domestic resources and greater foreign direct investment - are called for. Необходимы дополнительные финансовые ресурсы, поступающие по традиционным каналам - включая расширенную и устойчивую официальную помощь в целях развития (ОПР), более активную мобилизацию внутренних ресурсов и больший объем прямых иностранных инвестиций.
In addition, official development assistance (ODA) should be increased to reach the levels that were agreed on internationally, while transferring technology and providing the necessary technical assistance to African countries. Кроме того, следует увеличить официальную помощь в целях развития (ОПР), с тем чтобы она достигла уровней, согласованных на международной основе, при передаче технологии и предоставлении технической помощи африканским странам.
Several participants expressed support for innovative financing mechanisms which would complement ODA and be targeted at closing financing gaps for the achievement of certain Millennium Development Goals, especially in the area of health. Несколько ораторов высказались в поддержку инновационных механизмов финансирования, которые должны дополнять официальную помощь в целях развития и быть направлены на ликвидацию пробелов в финансировании с целью достижения определенных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно в сфере здравоохранения.
Больше примеров...
Объем (примеров 1002)
It can also be seen from table 1 above that each of the other official development assistance (ODA) categories, non-United Nations multilateral ODA and bilateral ODA also increased in nominal terms, although by differing proportions. Данные таблицы 1, выше, говорят также о том, что объем по каждой из категорий официальной помощи в целях развития (ОПР) - категории многосторонней ОПР помимо Организации Объединенных Наций и категории двусторонней ОПР - в номинальном выражении увеличился, хотя и в различных пропорциях.
Australia was increasing its ODA and recognized that sustainable agriculture and prudent management of natural resources were crucial to sustainable economic growth and development of the least developed countries. Австралия увеличивает свой объем ОПР и признает, что устойчивое сельское хозяйство и разумное управление природными ресурсами имеют решающее значение для устойчивого экономического роста и развития в наименее развитых странах.
The net flow of bilateral ODA (at current prices and exchange rates) to developing countries grew much faster than multilateral development assistance over the period 1970-1991. Чистый объем двусторонней ОПР (на основе нынешних цен и валютных курсов), предоставленной развивающимся странам в период 1970-1991 годов, увеличивался быстрее, чем объем многосторонней помощи в целях развития.
Compared to the goal of 0.15 to 0.20 per cent of GNP as ODA to least developed countries, as adopted at the Second United Nations Conference on the Least Developed Countries in 1990, actual ODA flows were 0.06 per cent in 2000. По сравнению с показателем в размере 0,15 - 0,20 процента от ВНП, установленным для оказания ОПР наименее развитым странам на второй Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам в 1990 году, фактический объем ОПР в 2000 году составил 0,06 процента.
Net ODA flows to the least developed countries, excluding debt forgiveness and technical assistance, in terms of volume, increased from $31.9 billion in 2007 to $37.0 billion in 2008. Объем чистых потоков официальной помощи в целях развития (ОПР) в наименее развитые страны, без учета объемов списанной задолженности и технической помощи, возрос с 31,9 млрд. долл. США в 2007 году до 37 млрд. долл. США в 2008 году.
Больше примеров...
Такой помощи (примеров 53)
Since cuts in the aid budgets of some of the countries in the Group of Seven major industrialized countries account for almost all of the recent decline in ODA, it appears that long-standing international cooperation commitments are being re-examined. Учитывая, что сокращение расходов на оказание официальной помощи в семи ведущих промышленно развитых странах является в последние годы едва ли не единственной причиной общего сокращения такой помощи, складывается впечатление, что в настоящее время происходит пересмотр долгосрочных обязательств в области международного сотрудничества.
However, those flows have continued to decline and only a few donor countries have met or surpassed their agreed ODA targets. Однако потоки такой помощи продолжают сокращаться, и лишь несколько стран-доноров выполнили или превысили согласованные целевые задания по ОПР.
Such a humble contribution stood in contrast to the ODA and development financing provided by the much wealthier developed countries, which, moreover, attached conditions to such assistance. Столь скромный вклад резко отличается от ОПР и финансирования развития, предоставляемого гораздо более богатыми развитыми странами, которые к тому же выдвигают условия в отношении такой помощи.
The Monterrey Consensus (2002) recognized the requirement for substantial increases in official development assistance (ODA), for the effective allocation and delivery of ODA and for exploration of innovative sources of finance in order to achieve internationally agreed development goals. В Монтеррейском консенсусе (2002 год) признается необходимость существенного увеличения объемов официальной помощи в целях развития (ОПР), эффективного распределения такой помощи и ее предоставления, а также поиска новых источников финансирования для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
Furthermore, the composition of official development assistance (ODA) has changed markedly since the 1990s, with significant increases in the proportion devoted to social sectors and an equivalent reduction for economic and productive sectors, especially agriculture. Кроме того, с 90-х годов прошлого века заметно изменилась структура такой помощи, в том числе заметно увеличилась доля средств, предназначенных для социальных секторов, и соответственно уменьшилась доля средств, направляемых в экономические, в том числе производственные, секторы, и особенно сельское хозяйство.
Больше примеров...
Опр (примеров 7060)
ODA is also expected to stagnate over the medium term. Кроме того, ожидается, что в среднесрочной перспективе объем ОПР увеличиваться не будет.
In 2005 such funds amounted to over 200 billion US dollars, or more than double ODA. В 2005 году размер таких переводов превысил 200 млрд. долл. США, что в два с лишним раза больше объема ОПР.
While donor participation can be positive, it should be noted that total official development assistance (ODA) has declined in recent years. Хотя участие доноров может иметь положительные результаты, следует отметить, что в последние годы общий объем предоставлемой официальной помощи в целях развития (ОПР) сокращается.
As already mentioned, several factors, including the decline in ODA flows since the beginning of the 1990s and the seemingly intractable debt overhang of many LDCs, have frustrated these initiatives. Как уже упоминалось, реализация этих инициатив была подорвана рядом факторов, в том числе сокращением потоков ОПР с начала 90-х годов и проблемой "долгового навеса" многих НРС, которая представляется труднопреодолимой.
The Heads of State or Government again expressed deep concern over the declining level of Official Development Assistance (ODA) and the lack of concrete commitments by the developed countries in the Monterrey consensus. Главы государств и правительств вновь выразили глубокую озабоченность в связи с сокращением объема официальной помощи в целях развития (ОПР) и отсутствием конкретных обязательств развитых стран в рамках Монтеррейского консенсуса.
Больше примеров...
Ода (примеров 113)
In 1575, Oda Nobunaga confirmed their Tango Province. В 1575 году Ода Нобунага подчинил своей власти провинцию Танго.
Mr. Oda, making a general statement after the voting, expressed regret that consensus had not been reached. Г-н Ода, делая общее заявление после голосования, выражает сожаление о том, что не удалось достичь консенсуса.
No Oda, wait. Нет, Ода, подожди.
Mr. Oda has been trying to distribute the product to water-scarce countries; not to make a profit, but as a social responsibility to save lives. Г-н Ода пытается организовать поставки этого продукта в страны, испытывающие нехватку питьевой воды, - не с целью получения прибыли, а во исполнение своей социальной обязанности по спасению жизни людей.
Nobunaga's third son, Nobutaka, belonged to the former group, and arranged for his aunt Oichi to marry Katsuie in order to ensure his loyalty to the Oda clan. Третий сын Нобунаги, Нобутаки, принадлежавший к первой группе, устроил брак своей тёти Оити с Кацуиэ, хозяином замка замка Китаносё в провинции Этидзэн. с тем чтобы обеспечить его лояльность клану Ода.
Больше примеров...
Увр (примеров 36)
Any questions concerning NPT financing should be addressed to Mr. John Ennis, Executive Officer, ODA (e-mail; tel. 1 (212) 963-5274). Со всеми вопросами, касающимися финансирования ДНЯО, следует обращаться к г-ну Джону Эннису, административный сотрудник, УВР (электронная почта; тел. 1 (212) 963-5274).
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Office for Disarmament Affairs (ODA), UNODC and INTERPOL also organized the first joint conference on marking and tracing, held in Vienna in May 2013. Кроме того, в мае 2013 года в Вене была проведена первая конференция по вопросам маркировки и отслеживания, организованная совместными усилиями Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Управления по вопросам разоружения (УВР), УНП ООН и Интерпола.
Government of the Republic of Moldova and OSCE, support from ODA, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), and the European Union/Federal Office of Economics and Export Control Правительство Республики Молдова и ОБСЕ при поддержке УВР, Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и Федерального управления экономики и экспортного контроля
Abbreviations: CTED, Counter-Terrorism Committee Executive Directorate; DFS, Department of Field Support; DM, Department of Management; DPA, Department of Political Affairs; DPKO, Department of Peacekeeping Operations; ODA, Office for Disarmament Affairs. Сокращения: ИДКТК - Исполнительный директорат Контртеррористического комитета; ДПП - Департамент полевой поддержки; ДУ - Департамент по вопросам управления; ДПВ - Департамент по политическим вопросам; ДОПМ - Департамент операций по поддержанию мира; УВР - Управление по вопросам разоружения.
DGACM, DM/OPPBA, ECA, ECE, OCHA, OHCHR, ODA, OIOS, OLA, UNCTAD, UNOG, UNOV ДГАКУ, ДУ/УППБС, ЭКА, ЕЭК, УКГВ, УВКБ, УВР, УСВН, УПВ, ЮНКТАД, ЮНОГ, ЮНОВ
Больше примеров...
Гпр (примеров 21)
With a view to formulating development assistance programmes according to the needs of the regions concerned, the use of non-Japanese consultants under Japanese ODA became feasible since 1988. Ibid., p. 102. З) При составлении программ оказания помощи в целях развития в соответствии с потребностями заинтересованных регионов начиная с 1988 года стало возможным использовать неяпонских консультантов в рамках японской ГПР 13/.
Besides debt relief, official development assistance (ODA) investments in infrastructure, energy, mining and so forth help reduce poverty through growth, but the fruits of economic growth reduce poverty only indirectly and over time. Помимо частичного списания задолженности есть другие механизмы уменьшения масштабов нищеты посредством обеспечения роста за счет государственной помощи на цели развития (ГПР) инвестиций в инфраструктуру, энергетику, горнодобывающую промышленность и т.д., однако экономический рост лишь косвенно и в долгосрочной перспективе обеспечивает уменьшение масштабов нищеты.
DAC ODA to regional groupings is often not assigned an independent category of its own in the statistical information on ODA flows, being commonly considered as supplementary to donors' existing bilateral ODA to a developing country (or countries) that is a member of the grouping. ГПР, предоставляемая КСР региональным группировкам, зачастую не проходит по отдельной позиции статистической информации о потоках ГПР, поскольку она обычно считается дополнительным элементом двусторонней ГПР, предоставляемой донорами развивающейся стране (или стран), которая является членом группировки.
The grants and concessional loans to this area from DAC donors in 1990 amounted to US$ 1.5 billion, which is just below total DAC ODA to China, the third largest share of DAC ODA for 1990-1991. Субсидии и льготные займы, предоставленные этим странам донорами КСР, составили в 1990 году 1,5 млрд. долл. США, что немногим меньше общего объема ГПР, предоставленной КСР Китаю - третьему крупнейшему получателю ГПР от КСР в 1990 и 1991 годах.
The share of DAC ODA in the total ODA flows had steadily increased from just over 60 per cent in the 1970s to over 80 per cent in the late 1980s. Доля КСР в общем объеме ГПР постоянно возрастала, увеличившись несколько выше 60% в 70-х годах до более 80% в конце 80-х годов.
Больше примеров...
Выделяемой (примеров 69)
Prospects for a reversal of the trend of declining aid and renewed growth in total ODA are uncertain. Перспективы обращения вспять этой тенденции сокращения объема выделяемой в рамках помощи средств, а также возобновления роста общего объема ОПР неопределенны.
The question of increasing the proportions of ODA devoted to priority human needs, however, is not discussed directly in any donor country NPA. Вместе с тем ни в одном НПД стран-доноров непосредственно не рассматривается вопрос об увеличении доли ОПР, выделяемой на удовлетворение первоочередных потребностей людей.
Increases in the percentage of official development assistance (ODA) allocated for population assistance could also greatly improve UNFPA's income situation. Улучшению положения в области поступлений в ЮНФПА в значительной степени способствовало бы увеличение доли официальной помощи в целях развития (ОПР), выделяемой на деятельность в области народонаселения.
Far short of reaching the target of 0.7 per cent of the gross national income of donor countries, in real terms there has been a consistent drop in ODA year after year. Показатель в 0,7 процента валового национального дохода странами-донорами достигнут не был, а объем выделяемой официальной помощи в целях развития год от года в реальном выражении неизменно сокращается.
The Philippines reported that the absence of an accounting system for the Gender and Development Budget and ODA funds targeting gender equality hindered its ability to monitor and evaluate aid use. В докладе Филиппин отмечалось, что отсутствие системы учета для контроля за исполнением бюджета мероприятий по вовлечению женщин в процесс развития и расходованием средств на цели обеспечения равноправия женщин за счет поступлений по линии официальной помощи в целях развития затрудняет задачу контроля и оценки эффективности использования выделяемой помощи.
Больше примеров...