But botanically speaking, it's not a nut. | Но, с точки зрения ботаники, это не орех. |
The nut always comes first for Scrat. | Орех всегда был для Скрата на первом месте. |
He doesn't try to crack the nut straight away, but drops it to the ground. | Капуцин не пытается расколоть орех сразу, он сначала бросает его на землю. |
The nut finally cracks and exposes a rich, oily kernel. | Орех, наконец-то, раскалывается, и можно достать маслянистое ядро. |
Then, collect your cracked nut in safety. | Теперь спокойно заберём наш расколотый орех. |
Her last boyfriend was a real nut. | Ее предыдущий парень был настоящий псих. |
What do you think - gun nut? | Как вы думаете, он оружейный псих? |
Go get it, you little nut! | Поймай его, маленький псих! |
Is that man a complete nut? | Этот человек полный псих? |
Only a conspiracy nut would think that these guys... | Только псих, помешанный на теориях заговора, может подумать, что они... |
You put up a good fight, lug nut, but you've met your match. | Ты затеяла отличную битву, гайка, но ты, наконец, встретила равного себе. |
You mean like those nut jobs who see a satellite and think it's a UFO? | Вы имеете в виду как тех, гайка заданий, которые видят спутниковое и думают, что это НЛО? |
You see, what I think, and of course, I'm no expert, is that the gland nut has come away from the spindle, so it needs to be tightened and resealed. | Видите ли, мне кажется, хотя я, конечно, не специалист... что гайка сальника соскочила со шпинделя... так что ее нужно подтянуть и заново герметизировать. |
If the nut was the primary nut with screws that go through the neck to the back, it was a Floyd Rose tremolo equipped from the factory. | Если гайка вворачивалась с винтами, которые проходят сквозь задней поверхности грифа, то это была тремоло-система Floyd Rose, изготовленная на заводе. |
The threaded collar is slipped onto the tube from below, the appropriate orifice plate is inserted and the nut tightened by hand after applying some molybdenum disulphide based lubricant. | Резьбовое кольцо надевается на трубку снизу, затем вставляется соответствующая пластинка с отверстием и после нанесения смазки на основе дисульфида молибдена гайка закручивается вручную. |
He'll be a tough nut - to crack, Your Eminence. | Он крепкий орешек, ваше преосвященство. |
He's a nut, and we've got to catch him. | Он крепкий орешек, но мы расколем его. |
You are a very pretty girl April, but that's a tough nut to crack. | ты очень красивая девочка Эйприл. но это довольно крепкий орешек. |
Maybe if touching a nut kills you, You're supposed to die. | Может, если любой орешек тебя убьёт, так, может, так тебе и надо? |
I cracked this nut wide open. | Я расколол этот орешек. |
I think she punched my right nut up into my rib cage. | Мне кажется, она загнала мое правое яйцо в грудную клетку. |
May only have one nut, but it's a big one. | Ну, может у него и одно яйцо, зато большое. |
Which nut you want? | Какое яйцо тебе нужнее? |
Put that deformed nut bag away, will you? | Убери это уродливое яйцо с глаз моих, а? |
Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. | Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади. |
Perhaps we should all share some nut cake before you go. | Может, нам всем стоит попробовать ореховый пирог перед вашим уходом. |
Here what is this, a nut house? | Что это здесь, ореховый домик? |
Okay, well let's do the cheese and the nut loaf. | Ладно, давай сделаем сырный и ореховый пироги? |
I make a mean nut cake. | Я испекла ореховый торт. |
So you're the nut who wants to get his sister out. | Вы тот самый сумасшедший, который хочет переправить сюда сестру. |
I am not a nut and I am willing to pay you well. | Я не сумасшедший и я вам хорошо заплачу. |
What if that Wertheim was a nut and he made everything up? | А если Вертхайм был сумасшедший и всё это придумал? |
He's a nut, that's all. | Он просто сумасшедший, вот и всё |
I realize it's just a little family home scene, and I'm just a nut in the wrong place. | Я понимаю, что это просто семейная домашняя сценка, а я просто сумасшедший, и мне здесь не место. |
This lady, Terry Ives, sounds like a real nut to me. | Эта дама, Терри Айвс, как по мне, просто чокнутая. |
GILBOUGH: The girl's a nut. | Та женщина - чокнутая. |
That nut won't listen! | Эта чокнутая ничего не слушает. |
The girl's a nut. | Та женщина - чокнутая. |
I wanted you to spend time with me so you can see I'm not some crazy nut out to get you. | Как еще было добраться до тебя, чтоб объяснить, что я не чокнутая истеричка. |
Her last boyfriend was a real nut. | Ее предыдущий бойфренд был по-настоящему чокнутым. |
From what I gather, the old man was a nut. | Как я понимаю, старик был чокнутым. |
Travis Dane was a nut. | Трэвис Дейн был чокнутым. |
I'm telling you now because I want you to know what sort of a nut you might be getting mixed up with. | Тебе я говорю об этом затем, чтобы ты знала с каким чокнутым связываешься. |
And Lip and I can handle whatever foster nut jobs we end up with. | А мы с Липом справимся с любым чокнутым опекуном, которого мы получим в итоге. |
I thought he was just some nut who lived behind the dry cleaners. | Я думал он просто какой-нибудь чудак, который живет за химчисткой. |
Are you the nut who was putting grass in my chimney? | Вы тот чудак, который бросал траву в мой дымоход? |
If that nut intends to feed his family on that? | Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью... |
Honey Nut Shahirios, can I offer some advice? | Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет? |
This wing nut in Australia says that he went to the other side and he can't die. | Этот чокнутый в Австралии говорит, что вернулся с другой стороны и не может умереть. |
This MacKenzie guy, he's a bit of a nut. | Этот МакКензи, он немного чокнутый. |
This is bigger than one nut bar with a bag full of guns. | Это что-то более серьезное, чем какой-то чокнутый с полной сумкой оружия. |
It's also the kind of person that a crazy anti-science nut like Ward would fixate on. | Это также человек, на котором мог зациклиться такой чокнутый, как Уорд. |
Maybe he's a nut who wants attention. | Может от чокнутый и хочет внимания? |
So what got your mom locked up in the nut hut? | Значит твоя мамочка заперта в психушке? |
That's the cover story Paul cooked up so that nobody would know I was in the nut house. | Пол придумал это прикрытие, чтобы никто не узнал, что я был в психушке. |
Mona is "A," and she's drooling in her bed at a nut hospital. | Мона - "Э", и она пускает слюни на своей кровати в психушке. |
He's in some mountaintop nut hut. | А он сходит с ума в какой-то психушке. |
You were in the nut house. | Ты же лежал в психушке. |
It submitted for approval the revised texts of the standards for inshell walnuts, cashew kernels and pine nut kernels. | Она представила для принятия пересмотренные тексты стандартов на грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью и ядра кедровых орехов. |
The Specialized Section discussed at length the proposed draft Standard for Pine Nut Kernels, which had been prepared by the INC and the delegation of China and reviewed during an informal working group meeting. | Специализированная секция подробно обсудила предложенный проект стандарта на ядра кедровых орехов, который был подготовлен МСО и делегацией Китая и рассмотрен на неофициальном совещании Рабочей группы. |
(e) Pine Nut Kernels | ё) Ядра кедровых орехов; |
The name of the North American pine nut varieties would also be included. | В стандарт будут также включены названия североамериканских разновидностей кедровых орехов. |
Pine nut kernels belonging to other species | Ядра кедровых орехов, относящиеся к другим разновидностям или коммерческим видам, помимо указанных |
Or some nut job with a voice modulator. | Или какой-нибудь придурок с модулятором голоса. |
And now you've put your heart out there again after you've kept it locked up for so long, and this lug nut can't see how unique your connection is if he's tempted to fall back into a relationship | И теперь вы снова открываете свое сердце, после того как оно было заперто так долго, а этот придурок не видит, какая особенная между вами связь, и если у него есть соблазн вернуться к отношениям, которые безопасны и знакомы, |
Goslan, you nut! | Гозлан, чокнутый придурок. |
Just hike the ball, nut job. | Оставь мяч, придурок! |
I said, "God, I hope so," you crazed nut job! | Я сказала: "Боже, я на это надеюсь", ты, окончательно спятивший придурок! |