Английский - русский
Перевод слова Netherlands

Перевод netherlands с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нидерланды (примеров 6980)
Given the ongoing discussion on the scope of responsibilities of the Security Council, the Netherlands wishes to reiterate once more its views on that matter. С учетом ныне проводимых обсуждений сферы обязанностей Совета Безопасности Нидерланды хотели бы еще раз высказать свои взгляды на этот предмет.
Italy, Jordan, Mauritius, Netherlands, Netherlands (Antilles), Netherlands (Aruba) Италия, Иордания, Маврикий, Нидерланды, Нидерланды (Антильские острова), Нидерланды (Аруба)
Mr. MAJOOR (Netherlands): Mr. President, allow me first to express the gratitude of my delegation for the skilful way you have presided over the CD at this juncture, referred to by some delegations as the crossroads of relevance. Г-н МАЙОР (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне выразить Вам признательность моей делегации за умелое руководство работой КР на этом этапе, характеризуемом некоторыми делегациями как рубежный.
The total number of ratifications as of August 1998 is 13, with ratifications from Ecuador, Fiji and the Netherlands received during the past year. В прошлом году ее ратифицировали Нидерланды, Фиджи и Эквадор, а общее число стран, ратифицировавших эту конвенцию, по состоянию на август 1998 года, составило 13.
With regard to State immunity from measures of constraint, article 18 was much more restrictive than current case law of the Netherlands courts, and he hoped that the Commission would take a less restrictive approach. Что касается вопроса об иммунитете государств от принудительных мер, то Нидерланды, констатируя, что статья 18 является гораздо более ограничительной, чем нынешняя юриспруденция нидерландских судов, высказываются за то, чтобы КМП заняла менее ограничительный подход.
Больше примеров...
Нидерландов (примеров 6640)
The Government of the Netherlands has announced its intention to provide €2 million for the purchase of vehicles. Правительство Нидерландов объявило о своем намерении выделить 2 млн. евро для приобретения автотранспортных средств.
According to official statistics of the Netherlands provided by the Court, the consumer price index for the Netherlands for the period from 1 January 1999 to 31 March 2001 increased by 8.15 per cent. По данным официальной статистики Нидерландов, представленным Судом, индекс потребительских цен в Нидерландах за период с 1 января 1999 года по 31 марта 2001 года вырос на 8,15 процента.
Meetings between the Tribunal and the Government of the Netherlands have already been held, and possible locations for the Residual Mechanism are being identified. Уже состоялись встречи между представителями Трибунала и правительством Нидерландов, и в настоящее время определяются возможные места расположения Остаточного механизма.
However, it was the Netherlands Government's responsibility to conclude international treaties and to ensure that the commitments it had made were respected by each of the three entities. С другой стороны, именно правительство Нидерландов имеет полномочия на заключение международных договоров и наблюдение за тем, чтобы принятые им обязательства соблюдались каждой из этих трех частей.
Event on "Cooperation in the area of witness protection" (co-organized by the Permanent Missions of Brazil, the Netherlands, and Norway and the International Criminal Court) Мероприятие на тему «Сотрудничество в области защиты свидетелей» (организуют постоянные представительства Бразилии, Нидерландов и Норвегии и Международный уголовный суд)
Больше примеров...
Нидерландах (примеров 3040)
The next meeting will be held on 3 and 4 September 2002 in the Netherlands, at the kind invitation of the Netherlands Government. Следующее совещание состоится 3-4 сентября 2002 года в Нидерландах по приглашению властей этой страны.
The Netherlands has adopted legal provisions that require employers to take measures to protect their employees. В Нидерландах действуют нормативные положения, которые обязывают работодателей принимать меры для защиты их наемных работников.
This is a situation observed in particular in France and the Netherlands and reflected in their crime prevention policies. Такая ситуация отмечается, в частности, во Франции и в Нидерландах и находит отражение в проводимой в этих странах политике предупреждения преступности.
The assistance rendered by the Netherlands authorities and, in particular, the General Director of the host prison, to secure the recruitment and training of Netherlands and international staff for the Detention Unit is noted with gratitude. Хотелось бы с признательностью отметить ту помощь, которая была оказана властями Нидерландов, и в частности генеральным директором тюрьмы принимающего государства, в обеспечении найма и подготовке сотрудников отделений содержания под стражей, набранных в Нидерландах и на международной основе.
In addition, in the Netherlands, most companies were MSMEs but all companies were treated similarly, including in terms of requiring paperless registration, except in certain cases in respect of the publication and accounting requirements for the few very large companies. В Нидерландах же большинство компаний относятся к категории ММСП, однако для всех компаний установлены одинаковые требования, в том числе относительно электронной регистрации, за исключением отдельных случаев, касающихся публикации информации и отчетности несколькими крупнейшими компаниями.
Больше примеров...
Нидерландами (примеров 870)
For example, in June 2008, Thailand hosted, together with the Netherlands, the Fourth Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue in Amsterdam. Так, например, в июне 2008 года Таиланд, совместно с Нидерландами, организовал четвертое Азиатско-европейское совещание по вопросам межконфессионального диалога, проходившее в Амстердаме.
The principle of adopting the IMDG Code approach proposed by the Netherlands was put to the vote and was adopted. Предложенный Нидерландами принцип подхода, используемого в МКМПОГ, был поставлен на голосование и был принят.
In an effort to enhance its universality, Japan has been co-organizing with Canada, Germany, the Netherlands and the United Nations a series of regional workshops in Africa, South America and Asia. В целях укрепления его универсального характера Япония участвовала наряду с Канадой, Германией, Нидерландами и Организацией Объединенных Наций в организации серии региональных практикумов в Африке, Южной Америке и Азии.
Those delegations also pointed out that if the phrase were eliminated, the proposed text would be virtually identical to the proposal submitted by Austria and the Netherlands, and to that of the Organized Crime Convention, for which those delegations expressed a strong preference. Эти делегации также указали, что если эти слова будут исключены, то предлагаемый текст будет практически идентичен предложению, представленному Австрией и Нидерландами, и тексту Конвенции против организованной преступности, и эти делегации высказали решительное предпочтение такому решению.
Took note of the information provided by the secretariat on the start of the project funded by the Netherlands for the implementation and ratification of the three most recent protocols to the Convention in SEE; с) приняла к сведению представленную секретариатом информацию о начале осуществления финансируемого Нидерландами проекта по осуществлению и ратификации трех последних протоколов к Конвенции в ЮВЕ;
Больше примеров...
Нидерландский (примеров 81)
Another Netherlands Battalion soldier described an incident where he saw a man kneeling or sitting in the middle of a group of Bosnian Serbs. Другой нидерландский солдат сообщил о том, что он видел мужчину, который стоял на коленях или сидел в центре группы боснийских сербов.
In 2012, the Netherlands Institute for Human Rights issued 212 findings, of which 44 (21%) were gender related. В 2012 году Нидерландский институт по правам человека опубликовал результаты расследования 212 обращений, из которых 44 (21 процент) касались гендерных аспектов.
Mr. Scheiner (Netherlands Foundation for Self-determination in Western Sahara) said that the Foundation was campaigning for the undeniable right of the people of Western Sahara to choose their own political future. Г-н Схейнер (Нидерландский фонд за самоопределение Западной Сахары) говорит, что его организация борется за неотъемлемое право народа Западной Сахары самостоятельно определять свое политическое будущее.
The Netherlands battalion nevertheless established two new positions, known as OP Sierra and OP Uniform, next to where OP Echo had been located. Тем не менее нидерландский батальон устроил две новые позиции, известные как НП "Сьерра" и "Юниформ", рядом с тем местом, где находился НП "Экоу".
In the Netherlands, instead of the specimen provision proposed in this Model Code use could be made of the Dutch Code of Advertising. В Нидерландах вместо типового положения, предложенного в настоящем Типовом кодексе, можно использовать Нидерландский рекламный кодекс.
Больше примеров...
Нидерландам (примеров 262)
Data from the Netherlands indicate that R&D devoted to software development can be substantial. Информация по Нидерландам свидетельствует о том, что большой объем НИОКР может быть связан с разработкой программного обеспечения.
The European Union would also like to express its appreciation to the host countries - the United Republic of Tanzania, Rwanda and the Netherlands - for their ongoing support for the organs of the Tribunal. Европейский союз также хотел бы выразить свою признательность принимающим странам - Объединенной Республике Танзании, Руанде и Нидерландам - за их неизменную поддержку деятельности органов Трибунала.
The Executive Director concluded by again expressing appreciation to the Fund's donors, including those such as the European Commission, the Netherlands and the United Kingdom that had provided large sums of supplementary resource funding for such initiatives as HIV/AIDS prevention and reproductive health commodity security. Директор-исполнитель завершила обсуждение, выразив вновь признательность донорам Фонда, в том числе Европейской комиссии, Нидерландам и Соединенному Королевству, которые выделили крупные суммы дополнительных средств на финансирование таких инициатив, как профилактика ВИЧ/СПИДа и обеспечение продукции, требуемой для охраны репродуктивного здоровья.
However, the following Parties should be encouraged to report in greater detail in subsequent questionnaires: Denmark, Finland, Germany, Greece, Hungary, Netherlands, Spain and Sweden. С другой стороны, следующим Сторонам следует предложить представлять в ответах на последующие вопросники более подробную информацию: Венгрии, Германии, Греции, Дании, Испании, Нидерландам, Швеции и Финляндии.
The Netherlands also stated that, directly following that review, the head of the Dutch delegation, State Secretary of Justice Nebahat Albayrak, had participated in a very useful side event for non-governmental organizations on the outcome of the Dutch review. Нидерланды также заявили, что сразу же после завершения обзора глава голландской делегации, министр юстиции Небахат Албайрак, принял участие в очень полезной параллельной встрече с представителями неправительственных организаций по итогам обзора по Нидерландам.
Больше примеров...
Голландия (примеров 42)
The Netherlands, one of the low countries. Голландия, одна из стран в низине.
In the period 1990-2004 MIDEPLAN channelled an amount of $1183.2 million for bilateral the total cooperation received, 37% came from European countries, predominantly the Netherlands and Germany. В период 1990 - 2004 годов Минплан координировал освоение средств в размере 1183,2 млн. долл. США, полученных в рамках двустороннего сотрудничества. 37% этой суммы поступили от европейских стран, из которых больше всего средств предоставили стране Голландия и Германия.
The remaining part is exported both to the EU countries, such as Germany, France, Great Britain, Italy, the Netherlands and to other countries like Belorussia, Moldavia and Ukraine outside the EU as we obtained all required certificates. Оставшаяся часть продуктов экспортируется в страны ЕС, такие как: Германия, Франция, Великобритания, Италия, Голландия, а также в страны не состоящие в ЕС, такие как: Белоруссия, Молдавия и Украина, на экспорт в которые, наша фирма имеет соответствующие сертификаты.
He was born in Leiden, Holland (present day Netherlands) sometime around 1420. Родился в Лейдене, Голландия (ныне Нидерланды) около 1420 года.
With the French conquest of the Netherlands, the Staatse Leger was replaced by the army of the Batavian Republic in 1795, which in turn was replaced by the army of the Kingdom of Holland in 1806. На смену Статзе Легер в 1795 году пришла армия Батавской республики, которую, в свою очередь, в 1806 году сменила армия Королевства Голландия.
Больше примеров...
Нидерландским (примеров 58)
The Netherlands Institute for Human Rights carried out a study of the gender wage gap in hospitals. Нидерландским институтом по правам человека было проведено исследование, касающееся гендерного разрыва в уровне оплаты труда в медицинских учреждениях.
UNFPA spearheads the efforts in tracking of resource flows for HIV/AIDS activities, in collaboration with the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute and the UNAIDS secretariat. Во взаимодействии с Нидерландским междисциплинарным демографическим институтом и секретариатом ЮНЭЙДС ЮНФПА обеспечивает руководство деятельностью по отслеживанию потоков ресурсов в интересах осуществления деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
A manual on the implementation of the Convention is being prepared in collaboration with the Netherlands Institute of Human Rights at the University of Utrecht, with funding by the Swedish International Development Cooperation Agency. В настоящее время в сотрудничестве с Нидерландским институтом прав человека Утрехтского университета ведется подготовка руководства по осуществлению Конвенции при финансовой поддержке Шведского агентства по сотрудничеству в области международного развития.
Figure 13 is taken from Dutch standard NEN 3381 "Traffic signs, general requirements for boards", issued in September 1992 by the Netherlands Standards Institute. Рисунок 13 позаимствован из голландского стандарта NEN 3381 "Регулирующие сигнальные знаки, общие предписания в отношении щитов", опубликованного в сентябре 1992 года Нидерландским институтом стандартов.
The Congress of Vienna resolved the country's destiny by ruling that the former Duchy of Luxembourg would be raised to a Grand Duchy and given to the King of the Netherlands. Судьбу страны определил Венский конгресс, который решил на началах личной унии объединить бывшее герцогство Люксембург, преобразованное в Великое герцогство, с Нидерландским королевством.
Больше примеров...
Нидерландская (примеров 69)
Netherlands Organization for International Development Cooperation - Novib is fighting for a just world without poverty. Нидерландская организация по международному сотрудничеству в области развития занимается вопросами борьбы за создание справедливого мира без нищеты.
Another North-South initiative is the Netherlands Climate Assistance Programme, which includes three Latin American countries among others. Другой инициативой, принятой по линии сотрудничества Север-Юг, является Нидерландская программа помощи в области изменения климата, которой, в частности, охвачены три латиноамериканские страны.
The Netherlands Foundation for Cultural Cooperation (STICUSA) was established in 1948. В 1948 году была создана Нидерландская ассоциация по сотрудничеству в области культуры (НАСОК).
Period covered by the report: 1995-1998 The Netherlands Organisation for International Development Cooperation (NOVIB) works for sustainable development by supporting the efforts of poor people in developing countries and by championing their cause in the North. Нидерландская организация по международному сотрудничеству в области развития (НОВИБ) работает в интересах обеспечения устойчивого развития путем поддержки усилий малоимущего населения в развивающихся странах и путем пропаганды их интересов в странах Севера.
The UK firm HSBC Securities Inc. maintains back offices in China. Philips of the Netherlands has shifted research and development to Shanghai. MNP has also led to trade through mode 3, with Indian IT companies opening offices in Eastern Europe to cater to European clients. Британская фирма "Эйч-эс-би-си секьюритиз" имеет собственный отдел обработки документации в Китае. Нидерландская компания "Филипс" перевела свое отделение по исследованиям и разработкам в Шанхай.
Больше примеров...
Голландской (примеров 94)
The comfortable three-star Eden Hotel Amsterdam is located in the centre of the bustling centre of the capital of the Netherlands, right next to the famous Rembrandt Square. Фешенебельный 4-звездочный отель Eden Rembrandt Square Hotel расположен рядом со знаменитой площадью Рембрандта (Rembrandt Square) в оживленном центре голландской столицы.
The Party leader Geert Wilders declared that "Islamisation of the Netherlands" was a "tsunami" that needed to be stopped, because it threatened Dutch culture. Лидер партии Гирт Вильдерс заявил, что "исламизация Нидерландов" является своего рода "цунами", которое необходимо остановить, поскольку оно угрожает голландской культуре.
The Netherlands had already conquered northern Bali by the middle of the 19th century, integrating the kingdoms of Jembrana, Buleleng and Karangasem into the Dutch East Indies, but the southern kingdoms of Tabanan, Badung and Klungkung had managed to remain independent. Голландцы к середине XIX века уже завоевали северную часть Бали, присоединив королевства Джембрана, Булеленг и Карангасем к Голландской Ост-Индии, однако южные королевства - Табанан, Бадунг и Клунгкунг - остались независимыми.
(b) The Royal Netherlands Military Constabulary will be provided as quickly as possible with more facilities for the reception of people who have been refused entry to the Netherlands and are to be deported; Ь) Королевской голландской военной полиции в максимально сжатые сроки будут предоставлены дополнительные помещения для приема лиц, которым отказано в разрешении на въезд в Нидерланды и которые подлежат депортации;
Carlos Hugo's engagement to Princess Irene of the Netherlands, daughter of Queen Juliana of the Netherlands, caused a constitutional crisis in the Netherlands for several reasons. Помолвка Карлоса-Уго и голландской принцессы Ирены, дочери королевы Юлианы, вызвала конституционный кризис в Нидерландах.
Больше примеров...
Нидерландскими (примеров 7)
He was glad to see a number of comments by the Netherlands authorities on Optional Protocol issues. Он рад увидеть ряд комментариев сделанных нидерландскими властями по вопросам, касающимся Факультативного протокола.
To harmonize the standards set in permits the permitting authorities follow the Netherlands Emission Regulations (NER), a guideline which was developed by national and local governments in cooperation with industry. В целях упорядочения норм, устанавливаемых в разрешениях, органы, занимающиеся их выдачей, руководствуются Нидерландскими предписаниями в отношении выбросов (НПВ), - руководящими указаниями, разработанными правительством страны и местными органами управления в сотрудничестве с представителями промышленности.
This is especially true of DB AG's cooperative schemes in the field of cross-border railfreight following the foundation of the Railion joint venture with Netherlands Railways, which is open to further partner companies. Это особенно верно в отношении схем сотрудничества DB AG в области трансграничных железнодорожных грузовых перевозок, последовавших после создания совместно с Нидерландскими железными дорогами смешанного предприятия Railion, которые открыты для других компаний-партнеров.
FINANCING PROJECTS FOR THE BENEFIT OF ARUBA THROUGH NETHERLANDS DEVELOPMENT FUNDS (IN AFLS) ПРОЕКТЫ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА РАЗВИТИЕ АРУБЫ И ФИНАНСИРУЕМЫЕ НИДЕРЛАНДСКИМИ ФОНДАМИ РАЗВИТИЯ (В ГУЛЬДЕНАХ АРУБЫ)
Anyone legally residing in the Netherlands has the same entitlement to public amenities as Dutch nationals. Любое законно проживающее в Нидерландах лицо обладает одинаковым с нидерландскими гражданами правом на пользование соответствующими социальными льготами.
Больше примеров...
Голландских (примеров 63)
It also included support for the ships of Australia, Canada, New Zealand and the Netherlands which were also contributing to the effort. Также это включало поддержку австралийских, канадских, новозеландских и голландских кораблей участвующих в боевых действиях.
In accordance with rule 82 of the Tribunal's Rules of Detention, indigent detainees are paid an allowance of 5 Netherlands guilder (f.) per day. В соответствии с правилом 82 правил Трибунала о содержании под стражей малоимущим лицам выплачивается пособие в размере 5 голландских гульденов в день.
He asked whether the Dutch authorities had any suggestions as to how such a serious problem might be averted in the Netherlands. Он спрашивает, есть ли у голландских властей какие-либо соображения относительно путей предотвращения возникновения столь серьезной проблемы в Нидерландах.
Ms. ter Haar (Netherlands), speaking as a representative of Dutch women, said that women and girls were the best strategic target group to focus on towards achieving the MDGs and eradicating poverty. Г-жа тер Хаар (Нидерланды), выступая в качестве представителя голландских женщин, говорит, что женщины и девочки представляют собой оптимальную стратегическую целевую группу, на которой следует заострить внимание для достижения ЦРДТ и искоренения нищеты.
It recommended to the Netherlands to ensure that in the future, information on the implementation of human rights conventions in the Dutch overseas territories be consistently included in its reports to treaty bodies, and offered assistance in sharing experiences in this respect. Оно рекомендовало Нидерландам принять меры к тому, чтобы в будущем информация об осуществлении конвенций по правам человека в голландских заморских территориях регулярно включалась в их доклады договорным органам, и предложило помощь в обмене опытом в этом отношении.
Больше примеров...
Голландского (примеров 49)
(e) Substantial cooperation resources for the decentralization programme were obtained from the United Nations Development Programme, the Netherlands Organization for International Development Cooperation and other international agencies; ё) изысканы важнейшие ресурсы сотрудничества в рамках программы децентрализации, которая была разработана на основе Программы Организации Объединенных Наций в области развития, Голландского сотрудничества и других международных учреждений;
Over the years, the club also managed draws against Linfield (also of Northern Ireland), RFC Liège (of Belgium), and ADO Den Haag (of the Netherlands), but lost all three ties. На протяжении многих лет клубу также удалось сыграть вничью против североирландского «Линфилда», бельгийского «Льежа» и голландского «АДО Ден Хааг», но во всех трёх случаях дальше проходили соперники «Ариса».
According to Ms. Spies, many ethnic minorities in the Netherlands did not possess a good working knowledge of Dutch. По словам г-жи Спис, многие этнические меньшинства в Нидерландах не обладают практическими знаниями голландского языка.
During the handover from one Netherlands battalion to another (Dutchbat-2 to Dutchbat-3), which formally took place on 18 January 1995, Serb forces to the west of the enclave encroached into the enclave, establishing new positions on the line that had been patrolled by Dutchbat-2. Во время смены одного батальона из Нидерландов другим (голландского батальона-2 голландским батальоном-3), которая официально произошла 18 января 1995 года, сербские силы к западу от анклава вторглись в пределы анклава и установили новые позиции на рубежах, которые до этого патрулировались голландским батальоном-2.
This survey, published in the Netherlands in 1995, was produced at the request of the Director-General for International Cooperation in the Netherlands Ministry of Foreign Affairs by the Netherlands section of "Children International", with assistance from the Netherlands Human Rights Institute. Это исследование, изданное в Нидерландах в 1995 году, было проведено по просьбе Генерального директора Управления международного сотрудничества голландского министерства иностранных дел голландским отделением Международного движения в защиту детей в сотрудничестве с Голландским институтом прав человека.
Больше примеров...
Голландским (примеров 30)
Noting that the Netherlands has signed the Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, France recommended that it ratify the Convention as soon as possible. Сославшись на итоги недавнего опроса общественного мнения, свидетельствующие о поддержке голландским обществом идеи восстановления смертной казни, Египет спросил, какие шаги намерено предпринять правительство в ответ на это требование населения.
In 2013, Maastricht University was the second Dutch university to be rewarded the 'Distinctive Quality Feature for Internationalisation' by the Accreditation Organisation of the Netherlands and Flanders (NVAO). В 2013 году университет стал вторым голландским университетом отмеченным "Знаком качества за интернационализацию" Организацией по Аккредитации в Нидерландах и Фландрии (NVAO).
The United Kingdom has recently passed the necessary legislation to give effect in domestic law to this initiative and has signed the agreement with the Dutch Government which will allow the trial to take place in the Netherlands. Соединенное Королевство недавно одобрило закон, необходимый для наделения этой инициативы действенностью в рамках внутреннего законодательства, и подписало с голландским правительством соглашение, позволяющее провести судебное разбирательство в Нидерландах.
In the late 1980s, Apple was a pioneer of an accounting technique known as the "Double Irish with a Dutch sandwich," which reduces taxes by routing profits through Irish subsidiaries and the Netherlands and then to the Caribbean. В конце 1980-х годов Apple была пионером в технике учёта, известной как «Двойная ирландская с голландским сэндвичем», которая снижает налоги, направляя прибыль через ирландские дочерние компании в Нидерланды, а затем на Карибы.
Participants from Austria, the Netherlands and the Russian Federation, agreed to exchange via E-Mail sample S-57 data of Austrian, Dutch and Russian inland waterways in order to test the present status of compatibility of the existing systems. Участники совещания от Австрии, Нидерландов и Российской Федерации договорились об обмене по электронной почте образцами данных S-57 по австрийским, голландским и российским внутренним водным путям с целью проверки нынешней совместимости действующих систем.
Больше примеров...
Netherlands (примеров 17)
The site was created by financial support of Oxfam Novib (Netherlands). Сайт создан при финансовой поддержке Oxfam Novib (Netherlands).
In 1826, the Algemene Nederlandsche Maatschappij (General Netherlands Company) issued 1/2 and 3 guilder notes. В 1826 году Algemene Nederlandsche Maatschappij (General Netherlands Company) выпустил банкноты номиналом 1/2 и 3 гульдена.
TUI fly Netherlands traces its roots to Air Holland, which was founded in 1981. TUI Airlines Netherlands берёт своё происхождение от авиакомпании Air Holland, основанной в 1981 году.
In A.D. v. the Netherlands, the Committee against Torture found that the person was at risk of expulsion even though he had requested an extension of his residence permit for medical treatment since the expulsion order was still in force. v. Netherlands Комитет против пыток пришел к выводу, что лицу угрожала высылка, даже несмотря на то что он попросил продлить его вид на жительство для медицинского лечения, поскольку приказ о высылке все еще оставался в силе.
He was elected twice as Fellow of the Netherlands Institute for Advanced Study (NIAS) in Wassenaar, the Netherlands. В 1999 году занимался научной работой в институте The Netherlands Institute of Advanced Studies, Wassenaar (Голландия).
Больше примеров...