Rotterdam (Netherlands), Europe's largest container port, aims to move 40 per cent of its container traffic to and from its hinterland by barge. | Роттердам (Нидерланды), крупнейший контейнерный порт Европы, планирует осуществлять 40% контейнерных перевозок во внутренние районы и обратно баржами. |
The Netherlands has agreed to a renewal and extension of the host agreement governing the Global Programme of Action Coordination Office for an indefinite period from 2003. | Нидерланды согласились возобновить и продлить на неограниченный срок начиная с 2003 года соглашение с правительством принимающей страны, регулирующее деятельность Координационного бюро Глобальной программы действий. |
Likewise, deposit refunds have also achieved remarkable results on average, with return rates in some countries as high as 90-100 per cent (Norway, Sweden, Finland and the Netherlands). | Применение системы возмещения также, в целом, давало замечательные результаты с учетом того, что коэффициент возврата в некоторых странах достигал 90-100 процентов (Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швеция). |
They are not going to the Netherlands for tourism; we're not going to bid them farewell, have a nice trip. | Они отправляются в Нидерланды не в качестве туристов; мы не прощаемся с ними, а желаем им счастливого пути. |
Progress towards full employment has been reported from a number of smaller, export-oriented European economies, including Austria, Denmark and the Netherlands, who have been more successful than their European counterparts in reducing unemployment. | Информация о прогрессе в направлении обеспечения полной занятости была получена от ряда малых, ориентированных на экспорт европейских стран, включая Австрию, Данию и Нидерланды, которым удалось добиться большего успеха в сокращении уровня безработицы по сравнению с другими европейскими странами. |
The expert from the Netherlands opposed increasing the batch number of containers. | Эксперт от Нидерландов высказался против повышения серийного номера контейнеров. |
The Acting President: Due note will be taken of the statement of the representative of the Netherlands. | Исполняющий обязанности Председателя: Заявление представителя Нидерландов будет должным образом учтено. |
Methods and techniques of combining data from different sources (organizer: Statistics Netherlands). | Методы и приемы сочетания данных, полученных из различных источников (организатор: Статистическое управление Нидерландов). |
This paper presents two research projects within Statistics Netherlands, both aiming to shed light on the distributions beyond the macro aggregates. | В настоящем документе представлены два исследовательских проекта Статистического управления Нидерландов, оба из которых направлены на прояснение распределений за пределами макроагрегатов. |
The representative of the Netherlands briefly presented the outcomes of the first phase of the joint Dutch-German project on the Vechte River. | Представитель Нидерландов кратко изложил итоги первого этапа совместного проекта Германии и Нидерландов по реке Вехт. |
When looking at a company with multiple subsidiaries in the same country, all assets might appear to stay in the Netherlands. | При анализе компаний с множественными филиалами в одной и той же стране, может создаться впечатление, что все активы находятся в Нидерландах. |
In the last part of the 1980s, Statistics Norway introduced new methods for estimating employment figures in NA, inspired by approaches to labour accounting systems in the Netherlands and other countries. | В конце 80-х годов прошлого столетия Статистическое управление Норвегии внедрило новые методы оценки занятости в НС, опираясь на подходы к системе учета рабочей силы в Нидерландах и других странах. |
During her long and distinguished diplomatic career, handled various assignments in India's diplomatic missions in Austria, the Netherlands, Bangladesh, New York and Belgium | За время своей продолжительной и выдающейся дипломатической карьеры занимала различные должности в дипломатических представительствах Индии в Австрии, Нидерландах, Бангладеш, Нью-Йорке и Бельгии. |
Netherlands 34 - 74 6 | в Нидерландах 34 - 74 7 |
It takes a 129.8 kilometre tour of the islands of Walcheren, North and South Beveland in the province of Zeeland in the Netherlands before crossing the border into Belgium, taking three laps on a local circuit and finishing at Churchilllaan in Schoten. | Маршрут проходит 129,8-километровую дистанцию по островам Валхерен, северный и южный Бевеланд в провинции Зеландия в Нидерландах, затем пересекает границу с Бельгией, далее проходятся три финишных круга. |
The unilateral signing and ratification of the UN Convention by the Netherlands is not logical. | Одностороннее подписание и ратификация этой Конвенции Организации Объединенных Наций Нидерландами было бы нелогичным. |
Since the issuance of the last report, charts or lists of geographic coordinates, pursuant to the requirement of due publicity, have been deposited by Madagascar, the Netherlands and Norway. | После выхода в свет прошлого доклада карты или перечни географических координат в соответствии с требованием, предусматривающим надлежащее их опубликование, были сданы на хранение Мадагаскаром, Нидерландами и Норвегией. |
The Committee will also be informed about the outcomes and lessons learned from the "Eco-driving" project, promoted by the Netherlands, which have been made available on the Clearing House. | Комитет будет также проинформирован об итогах продвигаемого Нидерландами проекта "Эковождение" и извлеченных с его помощью уроках, информация о которых распространяется через Информационный центр. |
The work that the Netherlands and the United Kingdom are engaged in, in which they are looking into the possibility of drawing up a set of guiding principles for good practices in technical co-operation in statistics. | начатую Нидерландами и Соединенным Королевством работу по изучению возможности разработки набора руководящих принципов по надлежащей практике в области технического сотрудничества в сфере статистики. |
This was the case in particular for Senegal and Burkina Faso mentioned by the Netherlands, Chad and Cape Verde mentioned by France, Niger mentioned by Italy, Mali, Morocco and Tunisia mentioned by Germany and Ethiopia mentioned by Norway. | В частности, Сенегал и Буркина-Фасо были упомянуты Нидерландами, Чад и Кабо-Верде - Францией, Нигер - Италией, Мали, Марокко и Тунис - Германией, а Эфиопия - Норвегией. |
Mr. Paul Hurks, Director, International Accountancy Education and Development, Royal Netherlands Institute for Registered Accountants | Г-н Пол Харкс, директор Отдела образования и повышения квалификации международных бухгалтеров, Королевский нидерландский институт зарегистрированных бухгалтеров |
The Netherlands Institute for Southern Africa is doing relevant research in sub-Saharan Africa and using the findings for training and awareness-raising, advocacy, and supporting networks of women farmers. | Нидерландский институт по проблемам юга Африки проводит соответствующие исследования в Субсахарском регионе Африки и использует полученные результаты в деятельности по профессиональной подготовке и повышению осведомленности, пропаганде и поддержке сетей женщин-фермеров. |
Finally, the HCHR/CHR provided a staff member to the Academy of International Law and the Netherlands Institute of Human Rights to give lectures at the training course on the international law of human rights held at The Hague. | Наконец, ВКПЧ/ЦПЧ направили в Академию международного права и Нидерландский институт по правам человека своего сотрудника для чтения лекций в рамках учебного курса по международному праву в области прав человека, организованного в Гааге. |
Two and a half years ago, the Dutch government teamed up with IBM and a group of small and medium-size local businesses to jumpstart a big-data hub in the far-northern village of Dwingeloo, home to the Netherlands Institute for Radio Astronomy. | Два с половиной года назад, голландское правительство объединило свои усилия с IBM и группой мелких и средних местных предприятий для запуска Центра больших данных в дальней северной деревне Двингело, где расположен Нидерландский институт радиоастрономии. |
1991: Organizer, academic co-director and teacher of the Training Course on International Human Rights Law for Judges and Lawyers in South America, under the auspices of the Academy of International Law in The Hague, The Netherlands (Netherlands Institute of Human Rights) | 1991 год Организатор, содиректор по научной работе и преподаватель учебного курса по международному праву прав человека для судей и адвокатов Южной Америки под эгидой Академии международного права, Гаага (Нидерланды), Нидерландский институт прав человека |
Mr. Garonna expressed his gratitude to the Netherlands for its leadership and vision. | Г-н Гаронна выразил признательность Нидерландам за проявленную этой страной инициативу и ее видение будущего. |
JS4 recommended that the Netherlands improve the draft law on gender recognition and also ensure that health insurance covers all medical costs of transition. | В СП4 Нидерландам было рекомендовано доработать проект закона о признании пола, а также обеспечить, чтобы планы медицинского страхования покрывали все медицинские издержки переходного периода. |
We wish to express our gratitude to the Netherlands and Norway in their capacity as Chairs and Coordinators of the country-specific configurations, which have promoted the work towards the adoption of the integrated peacebuilding strategies. | Мы хотели бы выразить благодарность Нидерландам и Норвегии за их успешное председательство и координационную деятельность в структурах по конкретным странам, что помогло активизировать усилия с целью принятия комплексных стратегий миростроительства. |
The CEDAW Committee asks the Netherlands (in recommendation 30) to take the results of the Equal Remuneration workgroup into account and to adopt the relevant measures listed in this report and elaborate on them. | В рекомендации 30 Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин предлагает Нидерландам учесть результаты деятельности рабочей группы по равному вознаграждению, а также принять соответствующие меры, указанные в докладе, и доложить об их исполнении. |
We would like to express our appreciation to the Netherlands, which will bear a major portion of the cost, and to all other countries that have contributed to this effort. | Мы хотели бы выразить нашу признательность Нидерландам, которые будут нести основную часть затрат, и всем другим странам, которые внесли вклад в это усилие. |
G7 plus Belgium, Netherlands and Sweden, a group associated with IMF discussions. | G7 плюс Бельгия, Голландия и Швеция; группа ассоциируется с обсуждениями Международного валютного фонда. |
In the years 1993-1995, he studied in Europe (Netherlands, (Germany), France). | В 1993-1995 гг. практиковался в Европе (Голландия, Германия, Франция). |
Northern European countries - particularly Germany and the Netherlands - prided themselves on traditionally maintaining moderate debt-to-GDP ratios and relatively low interest rates. | Страны Северной Европы - в особенности Германия и Голландия - всегда гордились тем, что они традиционно поддерживали на умеренном уровне соотношение государственный долг/ВВП и процентные ставки. |
This type of extreme financial incentive is particularly true in some countries like Belgium or the Netherlands with easily accessible early retirement schemes - schemes which, to boot, often fail to adjust benefit levels to offset their longer duration. | Такой тип чрезмерного финансового стимулирования действительно существует в некоторых странах, таких как Бельгия или Голландия, где имеются легко доступные схемы раннего ухода на пенсию - которые при этом часто неспособны отрегулировать уровень льготных выплат таким образом, чтобы скомпенсировать больший срок их выплат. |
Mario van der Ende (born March 28, 1956, in The Hague, South Holland) is a retired football referee and coordinator from the Netherlands. | Ма́рио ван дер Э́нде (род. 28 марта 1956 года в Гааге, Южная Голландия) - футбольный арбитр и координатор из Нидерландов. |
The discussion was based on the presentation by UNECE and papers by the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute and Switzerland. | Основой для дискуссии послужили доклад ЕЭК ООН и документы, представленные Нидерландским междисциплинарным демографическим институтом и Швейцарией. |
A joint partnership in the field of trade information was launched in the Netherlands with the ITC, for the promotion of imports and developing countries in Africa. | Были налажены партнерские отношения в области распространения торговой информации с Нидерландским центром по вопросам поощрения импорта из развивающихся стран Африки. |
The Tribunal acknowledges the considerable financial burden imposed by these activities and would like to take this opportunity to express its deep gratitude to the various Netherlands ministries for their invaluable assistance and support. | Трибунал признает, что эта деятельность создает значительное финансовое бремя, и хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою глубокую признательность различным нидерландским министерствам за их бесценную помощь и поддержку. |
To assist in this effort, the Partnership, together with the Netherlands Water Partnership, has developed the "Toolbox on integrated water resources management" to provide water-management professionals with clear examples of good and bad practices and lessons learned from real-life implementation experiences. | В поддержку этих усилий Партнерство совместно с Нидерландским водным партнерством подготовило руководство по комплексному управлению водными ресурсами для ознакомления специалистов водного хозяйства с примерами как передовой, так и неприемлемой практики и уроками, извлеченными из реальной жизни. |
"Human Rights Education at school" (manual for teachers, cooperation with Albanian Centre for Human Rights and the Netherlands Helsinki Committee), etc. | "Преподавание прав человека в школе" - методическое руководство для преподавателей, подготовленное в сотрудничестве с Албанским центром по правам человека и Нидерландским комитетом по хельсинкскому процессу, и т.д. |
The Netherlands Organization for International Development Cooperation has been working on its mission of realizing a just world without poverty since 1956. | Нидерландская организация по международному сотрудничеству в области развития с 1956 года работает над претворением в жизнь мечты о справедливом мире без нищеты. |
The Netherlands company which was incorporated in the British contingent under a bilateral agreement will be withdrawn by 7 June and replaced by British troops. | Нидерландская рота, входившая в состав британского контингента на основании двустороннего соглашения, будет выведена 7 июня и заменена британскими военнослужащими. |
(Royal Netherlands Water Sports Federation) | (Нидерландская королевская федерация водных видов спорта) |
Within the scope of the United Nations Democracy Fund project, UNOGBIS and the Netherlands Development Organization are also organizing a conference of women parliamentarians and civil society leaders from Senegal and Guinea-Bissau to discuss cross-border conflicts. | Кроме того, ЮНОГБИС и Нидерландская ассоциация содействия развитию проводят в рамках проекта Фонда демократии Организации Объединенных Наций мероприятия по организации созыва конференции женщин-парламентариев и руководителей организаций гражданского общества из Сенегала и Гвинеи-Бисау, которая будет посвящена вопросам урегулирования трансграничных конфликтов. |
That new programme will be supported jointly by UNCDF, UNDP, the Department for International Development, the Netherlands Development Organization and the Norwegian Agency for Development Cooperation. | Этой новой программе будут оказывать совместную поддержку ФКРООН, ПРООН, Министерство международного развития, Нидерландская организация по вопросам развития и Норвежское агентство по сотрудничеству в целях развития; |
This opened the way for Allied forces to recapture the Philippines and cut off Japan from its crucial resource areas in the Netherlands East Indies. | Это открыло путь союзникам на Филиппины и позволило отрезать Японию от богатых природными ресурсами территорий Голландской Ост-Индии. |
Signed by the Netherlands and England, it provided for the return of the colony of New Netherland (New York) to England and renewed the Treaty of Breda of 1667. | Подписанный Голландской республикой и Англией, договор предусматривал возврат Новых Нидерландов Англии и возобновление Бредского соглашения 1667 года. |
In August 1816, the English gave the Indies back to the Dutch East Indies and Batavia was under the governorship of the Netherlands once more. | В августе 1816 года англичане вернули индийцев назад Голландской Ост-Индии, и Батавия снова была под руководством губернатора Нидерландов. |
Holland Car was founded in 2005, as a joint-venture between the Trento Engineering BV and Ethio-Holland PLC, an Ethiopian importer of used Lada automobiles from the Netherlands. | Компания Holland Car была основана в 2005 году как совместное предприятие голландской «Trento Engineering BV» и эфиопской «Ethio-Holland PLC», занимавшейся импортом подержанных автомобилей Lada из Нидерландов. |
In all these cases, however, policy makers have to contend with the risk of "Dutch disease", a term that refers to an experience of the Netherlands - one where large gas export earnings caused an appreciation of the national currency and distorted relative prices. | Вместе с тем во всех подобных случаях директивные органы должны принимать меры для предотвращения опасности возникновения так называемой "голландской болезни", под которой понимается сложившаяся в Нидерландах ситуация, когда значительные поступления от экспорта газа привели к повышению курса национальной валюты и возникновению диспропорций в ценовых соотношениях. |
He was glad to see a number of comments by the Netherlands authorities on Optional Protocol issues. | Он рад увидеть ряд комментариев сделанных нидерландскими властями по вопросам, касающимся Факультативного протокола. |
This is especially true of DB AG's cooperative schemes in the field of cross-border railfreight following the foundation of the Railion joint venture with Netherlands Railways, which is open to further partner companies. | Это особенно верно в отношении схем сотрудничества DB AG в области трансграничных железнодорожных грузовых перевозок, последовавших после создания совместно с Нидерландскими железными дорогами смешанного предприятия Railion, которые открыты для других компаний-партнеров. |
FINANCING PROJECTS FOR THE BENEFIT OF ARUBA THROUGH NETHERLANDS DEVELOPMENT FUNDS (IN AFLS) | ПРОЕКТЫ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА РАЗВИТИЕ АРУБЫ И ФИНАНСИРУЕМЫЕ НИДЕРЛАНДСКИМИ ФОНДАМИ РАЗВИТИЯ (В ГУЛЬДЕНАХ АРУБЫ) |
Anyone legally residing in the Netherlands has the same entitlement to public amenities as Dutch nationals. | Любое законно проживающее в Нидерландах лицо обладает одинаковым с нидерландскими гражданами правом на пользование соответствующими социальными льготами. |
He received the Order of Orange-Nassau from the Netherlands, and the Grand Cross of the Order of Aviz from Portugal. | Был награждён нидерландскими орденами: Оранских-Нассау и Большим Крестом ордена Нидерландского льва. |
According to counsel, also the second claim should be deemed admissible, although it was not brought before the courts of the Netherlands. | По заявлению адвоката, второе утверждение также должно считаться приемлемым, несмотря на то, что оно не было вынесено на рассмотрение голландских судов. |
Recent research, undertaken for WWF in The Netherlands, shows that about 90% of Dutch consumers expressed that if they had a choice, they would prefer timber from well managed sources. | Последние исследования, проведенные для ВФП в Нидерландах, показывают, что примерно 90% голландских потребителей придерживаются мнения, что, имея выбор, они отдали бы предпочтение лесоматериалам, источниками для которых служат рационально управляемые леса. |
Rules on waterway signs and marking in the Netherlands are made in accordance with Section 4 of the Shipping Act, and are included in the various shipping regulations applying to Dutch inland waterways. | Правила в отношении используемых на водных путях Нидерландов знаков и сигнализации регулируются положениями раздела 4 Закона о судоходстве, и они включены в различные судоходные правила, применяемые на голландских внутренних водных путях. |
These lawsuits include attempts by Dutch prosecutors to ban and disband the Netherlands branch of Al-Haramain and by Swiss prosecutors to investigate other listed individuals and a related entity. | Эти иски касаются, в частности, попыток голландских прокуроров запретить и распустить нидерландское отделение организации «Аль-Харамейн» и попытки швейцарских прокуроров провести расследование в отношении других лиц и соответствующей организации, включенных в Перечень. |
In accordance with the Declaration issued by the Conference, a four-year Government-subsidized action plan would be conducted in the Netherlands with the help of sports and educational organizations and with support from leading Netherlands companies. | В соответствии с принятой на этой конференции Декларацией в Нидерландах будет осуществляться субсидируемая правительством четырехлетняя программа действий в этой области при содействии спортивных и образовательных организаций и при поддержке крупных голландских фирм. |
(c) During the first few years of school, the emphasis is on learning the Netherlands language (bilingual approach); | с) в начальных классах школы упор делается на изучение голландского языка (двуязычный подход); |
(e) Substantial cooperation resources for the decentralization programme were obtained from the United Nations Development Programme, the Netherlands Organization for International Development Cooperation and other international agencies; | ё) изысканы важнейшие ресурсы сотрудничества в рамках программы децентрализации, которая была разработана на основе Программы Организации Объединенных Наций в области развития, Голландского сотрудничества и других международных учреждений; |
The average exchange rate of 1.94 Netherlands guilders is significantly different to that used in the 1997 budget, leading to a savings of $1.2 million under salaries; | Средний обменный курс в размере 1,94 голландского гульдена за доллар США существенно отличается от курса, использованного при подготовке бюджета на 1997 год, в результате чего по статье окладов возникла экономия в размере 1,2 млн. долл. США; |
In 1945, after the liberation of the Netherlands, Arondeus was awarded a posthumous medal by the Dutch government and was reburied in Erebegraafplaats Bloemendaal. | В 1945 году, после освобождения Нидерландов, Арондеус был посмертно награждён медалью голландского правительства и был перезахоронен на мемориальном кладбище Блумендале. |
The district's capital, originally called Kofi Djompo, was renamed in 1905 for Dutch architect Cornelis Lely, who was responsible for many large construction projects in the Netherlands and was also governor of Suriname. | Административный центр округа изначально называлась Кофидйомпо, но в 1905 году была переименована в честь голландского архитектора Корнелиса Лели, который был автором множества крупных строительных проектов в Нидерландах, а также губернатором Суринама. |
He also insisted that the Netherlands soldiers be allowed to leave at will. | Он также настаивал на том, чтобы голландским солдатам было разрешено добровольно уйти. |
The United Kingdom has recently passed the necessary legislation to give effect in domestic law to this initiative and has signed the agreement with the Dutch Government which will allow the trial to take place in the Netherlands. | Соединенное Королевство недавно одобрило закон, необходимый для наделения этой инициативы действенностью в рамках внутреннего законодательства, и подписало с голландским правительством соглашение, позволяющее провести судебное разбирательство в Нидерландах. |
The expert from the Netherlands introduced GRSG-95-3 concerning the results of a study conducted by the Dutch Safety Board on the prevention against fire risks caused by leakage of fuel. | Эксперт от Нидерландов представил документ GRSG-95-3, касающийся результатов исследования по вопросу о предотвращении опасности возникновения пожара в результате утечки топлива, которое было проведено Голландским советом по вопросам безопасности. |
The accounts provided have also been supplemented with information contained in the Netherlands report on the debriefing of Dutchbat, completed in October 1995, and by information provided by Bosniac, Bosnian Serb and international sources. | Представленные материалы были также дополнены информацией, содержащейся в подготовленном Нидерландами в октябре 1995 года докладе о разборе выполнения задания голландским батальоном, а также информацией, почерпнутой из боснийских, боснийско-сербских и международных источников. |
Amsterdam: Netherlands Entomological Society. | Публикуется Голландским энтомологическим обществом (The Netherlands Entomological Society). |
According to market research office GfK Netherlands, AMF generated almost 28 million euros for the economy of Amsterdam. | Согласно исследованию рынка GfK Netherlands, фестиваль AMF принёс почти 28 миллионов евро для экономики Амстердама. |
Help via Postal giro bank 7276, Focus on Vision Foundation; Oss, The Netherlands. | Окажите помощь, отправив денежные пожертвования по адресу: Postal giro bank 7276, Focus on Vision Foundation; Oss, The Netherlands. |
He founded the Eric Ericson Chamber Choir, and worked as a guest conductor for many ensembles and choirs including Drottningholm Baroque Ensemble (Bach's Passions), Netherlands Chamber Choir (Poulenc), Chœur de chambre Accentus, Paris (Finnish works). | Основал Камерный хор Эрика Эриксона и работал со многими приглашёнными дирижёрами ансамблей и хоровых коллективов, в том числе: Drottningholm Baroque Ensemble (исполнения «Страстей» Баха), Netherlands Chamber Choir (исполнения произведений Пуленка), парижским Chœur de chambre Accentus (финские произведения). |
In A.D. v. the Netherlands, the Committee against Torture found that the person was at risk of expulsion even though he had requested an extension of his residence permit for medical treatment since the expulsion order was still in force. | v. Netherlands Комитет против пыток пришел к выводу, что лицу угрожала высылка, даже несмотря на то что он попросил продлить его вид на жительство для медицинского лечения, поскольку приказ о высылке все еще оставался в силе. |
TUI fly Netherlands, legally incorporated as TUI Airlines Netherlands (formerly branded as Arkefly and Arke), is a Dutch charter airline headquartered in Schiphol-Rijk on the grounds of Amsterdam Airport Schiphol in Haarlemmermeer, Netherlands. | TUI Airlines Netherlands (в прошлом известная как «Arkefly» или просто «Arke») - нидерландская авиакомпания, базирующаяся в амстердамском аэропорту Схипхол. |