Английский - русский
Перевод слова Netherlands

Перевод netherlands с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нидерланды (примеров 6980)
Deputy Consul-General of Brazil in Rotterdam, the Netherlands, since 1994 С 1994 года является заместителем Генерального консула Бразилии в Роттердаме, Нидерланды
In 1672, troops from France, Münster and Cologne invaded the Netherlands by land, while England's navy attacked Dutch shipping and threatened a seaborne invasion. Войска из Франции, Мюнстера и Кёльна вторглись в Нидерланды с суши, в то время как союзный английский флот напал на голландские торговые пути и угрожал морским вторжением.
Since August 2012, I have conducted missions to the following countries and areas: Algeria, Angola, Austria, Belgium, Cameroon, Colombia, Indonesia, Netherlands, Serbia, Spain and Kosovo. С августа 2012 года я направил миссии в следующие страны: Алжир, Анголу, Австрию, Бельгию, Камерун, Колумбию, Индонезию, Нидерланды, Сербию, Испанию и Косово.
He welcomed comments to further improve the Report, and, expressing his appreciation for the cooperation of many individuals and institutions in its preparation, he acknowledged, in particular, financial support from Hong Kong, China; Norway and the Netherlands. Он приветствовал замечания, высказанные с целью дальнейшего улучшения Доклада, и, выражая признательность за сотрудничество, проявленное многими лицами и институтами при его подготовке, оратор поблагодарил, в частности, Гонконг (Китай), Норвегию и Нидерланды за оказанную финансовую поддержку.
With regard to State immunity from measures of constraint, article 18 was much more restrictive than current case law of the Netherlands courts, and he hoped that the Commission would take a less restrictive approach. Что касается вопроса об иммунитете государств от принудительных мер, то Нидерланды, констатируя, что статья 18 является гораздо более ограничительной, чем нынешняя юриспруденция нидерландских судов, высказываются за то, чтобы КМП заняла менее ограничительный подход.
Больше примеров...
Нидерландов (примеров 6640)
The documents submitted also show that funds were transferred from the Netherlands to the Rafidain Bank. Были представлены также доказательства, подтверждающие перевод средств из Нидерландов в банк "Рафидейн".
Industrial process emissions (by-product emissions and emissions from handling and re-packaging) are monitored and reported in the Netherlands' annual environmental report. Ведется мониторинг выбросов в результате промышленных процессов (выбросы побочных продуктов и выбросы в процессе обращения и переупаковки), и такие данные сообщаются в ежегодном докладе Нидерландов по охране окружающей среды.
In January 2007 the Ministers of Justice of the three countries that make up the Kingdom of the Netherlands agreed to improve monitoring and screening practices to reduce human trafficking and smuggling and illegal migration. В январе 2007 года министерства юстиции трех стран, входящих в состав Королевства Нидерландов, приняли решение укрепить практику контроля и отслеживания в целях сокращения числа случаев торговли людьми, незаконного провоза людей и незаконной миграции.
Mr. BOIN (France) agreed with the representative of the Netherlands that those who contributed on time were not necessarily treated as well as those who did not. Г-н БУА (Франция) соглашается с представителем Нидерландов в том, что к странам, своевременно выплачивающим взносы, не всегда относятся так же хорошо, как к тем, кто этого не делает.
Mr. BOIN (France) agreed with the representative of the Netherlands that those who contributed on time were not necessarily treated as well as those who did not. Г-н БУА (Франция) соглашается с представителем Нидерландов в том, что к странам, своевременно выплачивающим взносы, не всегда относятся так же хорошо, как к тем, кто этого не делает.
Больше примеров...
Нидерландах (примеров 3040)
The Anne Frank House in the Netherlands will be helping schools to develop these teaching packages. Сотрудники дома-музея Анны Франк в Нидерландах будут помогать преподавателям в разработке таких воспитательных программ.
His aircraft, a de Havilland Mosquito VI NT122, of 605 Squadron, crashed in the Netherlands. Его самолет De Havilland Mosquito (номер NT122) из 605-й эскадрильи разбился в Нидерландах.
In the Netherlands, demand at the European level (legislation) and demand for national environmental-economic policies were the main drivers for implementation. В Нидерландах основными движущими факторами внедрения послужили спрос на европейском уровне (законодательство) и спрос на данные в целях национальных эколого-экономических программ.
Schools and municipalities are entitled to funding for the education of asylum seekers' children of compulsory school age during the first year of their stay in the Netherlands. Школы и муниципалитеты имеют право на получение средств на нужды обучения детей просителей убежища обязательного школьного возраста в течение первого года их пребывания в Нидерландах.
If the Committee had decided that there was a "potential violation" owing to the fact still living in the Netherlands and has not actually been sent to China, it would then have failed to consider the violation itself. Если бы Комитет решил, что было "потенциальное нарушение", учитывая, что С.Х.Л. по-прежнему живет в Нидерландах и не был физически отправлен в Китай, тогда бы он не признал сам факт нарушения.
Больше примеров...
Нидерландами (примеров 870)
Financial support to 3 participants, from the Republic of Moldova and Ukraine, provided by the Netherlands. Финансовая поддержка для З участников из Республики Молдова и Украины предоставлена Нидерландами.
Papers and presentations were made by Canada, Netherlands and OECD, and the European Central Bank. Доклады и сообщения были представлены Канадой, Нидерландами и ОЭСР и Европейским центральным банком.
One is on the border between the Netherlands and Belgium, one on the border between the Netherlands and Germany, and in 1996 a third opened at Schiphol airport. Один из них находится на границе Нидерландов с Бельгией, другой - на границе между Нидерландами и Германией, а третий был открыт в 1996 году в аэропорту Схипхол.
The Committee was also informed of the Netherlands policy that groundwater should remain free of pesticide residues and that, in line with that policy, a cut-off level for acceptable pollution by any pesticide had been established. Комитет был также проинформирован о проводимой Нидерландами политике, согласно которой грунтовые воды не должны содержать никакие остатки пестицидов, и что исходя из этой политики был установлен предельно допустимый уровень загрязнения любыми пестицидами.
This would bring the level of funding for international population assistance from the Netherlands from about $50 million at present to about $125 million by the year 1998, which would represent an increase of 150 per cent. Такое решение привело бы к увеличению финансирования Нидерландами международной деятельности в области народонаселения с уровня примерно 50 млн. долл. США в настоящий момент до примерно 125 млн. долл. США в 1998 году, что равнозначно увеличению на 150 процентов.
Больше примеров...
Нидерландский (примеров 81)
A Netherlands expert chairs the working group responsible for setting up that system. Нидерландский эксперт председательствует в Рабочей группе, занимающейся созданием этой системы.
Two and a half years ago, the Dutch government teamed up with IBM and a group of small and medium-size local businesses to jumpstart a big-data hub in the far-northern village of Dwingeloo, home to the Netherlands Institute for Radio Astronomy. Два с половиной года назад, голландское правительство объединило свои усилия с IBM и группой мелких и средних местных предприятий для запуска Центра больших данных в дальней северной деревне Двингело, где расположен Нидерландский институт радиоастрономии.
Nederlands Instituut voor Zorg en Welzijn (Netherlands Institute for Care and Welfare)-NIZW Нидерландский институт опеки и социального обеспечения (НИОСО)
1991: Organizer, academic co-director and teacher of the Training Course on International Human Rights Law for Judges and Lawyers in South America, under the auspices of the Academy of International Law in The Hague, The Netherlands (Netherlands Institute of Human Rights) 1991 год Организатор, содиректор по научной работе и преподаватель учебного курса по международному праву прав человека для судей и адвокатов Южной Америки под эгидой Академии международного права, Гаага (Нидерланды), Нидерландский институт прав человека
The Committee notes the information provided by the delegation that efforts will be strengthened in the Netherlands and Aruba to prevent and assist school dropouts and the intention to expand bilingual education (Papiemento and Dutch) to secondary schools in Aruba. Комитет принимает к сведению сообщение делегации о том, что в Нидерландах и Арубе будут активизированы усилия по предотвращению и сокращению отсева учащихся из школ, а также о том, что в Арубе намечается распространить обучение на двух языках (папьяменто и нидерландский) на средние школы.
Больше примеров...
Нидерландам (примеров 262)
We would like also express our heartfelt thanks to Sweden, Portugal and the Netherlands for fulfilling their commitments in a timely manner. Мы хотели бы также выразить нашу сердечную благодарность Швеции, Португалии и Нидерландам за своевременное выполнение своих обязательств.
They then went to tour the United Kingdom and the Netherlands, still in support of Loaded, which had had a March 1971 release date in Europe. Затем они отправились в тур по Великобритании и Нидерландам, по-прежнему продвигая Loaded, релиз которого состоялся в марте 1971 года в Европе.
It recommended that the Netherlands review its criminal procedures so that access to a lawyer is guaranteed to persons in police custody from the very outset of their deprivation of liberty. Он рекомендовал Нидерландам пересмотреть свои процедуры уголовного судопроизводства, с тем чтобы доступ к адвокату задержанных полицией лиц был гарантирован им с самого начала их задержания85.
The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that the Netherlands withdraw its reservations to the Convention as well as its declaration concerning article 22. З. Комитет по правам ребенка (КПР) рекомендовал Нидерландам снять ее оговорки к Конвенции, а также отозвать свое заявление, касающееся статьи 22.
CRC recommended that the Netherlands take all necessary measures to ensure that legislative protection for persons with disabilities, as well as programmes and services for children with disabilities, are effectively implemented; and that early identification and intervention programmes are developed and strengthened. КПР рекомендовал Нидерландам принять все необходимые меры для обеспечения эффективного осуществления законодательства по защите инвалидов, а также программ и услуг, рассчитанных на детей-инвалидов; и разработать и укрепить программы ранней диагностики и программы своевременного лечения.
Больше примеров...
Голландия (примеров 42)
The Netherlands is a small country. Голландия - маленькая страна.
There were 105 Hungarian and 16 foreign (Austria, Belgium, Czech Republic, The Netherlands, France, Germany and Slovakia) nurseries participating on the XVI. Так пятнадцатая выставочная биржа в 2008 году насчитывала 105 венгерских и 16 зарубежных (Австрия, Бельгия, Чехия, Голландия, Франция, Германия, Словакия) участников, продукция которых демонстрировалась на площади в 1500 м2.
Jean devoted the years between 1950 and 1960 to travel, mostly in Europe (Italy, Greece, England, Ireland, Austria, Denmark, Sweden, the Netherlands, Spain, and Portugal) and North Africa. Последние годы жизни (1950-1960 гг.) художник посвятил путешествиям, в основном по Европе (Италия, Греция, Англия, Ирландия, Австрия, Дания, Швеция, Голландия, Испания, Португалия) и Северной Африке.
He was born in Leiden, Holland (present day Netherlands) sometime around 1420. Родился в Лейдене, Голландия (ныне Нидерланды) около 1420 года.
I mean, 350 years ago, Holland was part of the Spanish Netherlands, but that's a long time ago. Я имею ввиду, 350 лет назад, Голландия была частью Испанских Нидерландов, но это было очень давно.
Больше примеров...
Нидерландским (примеров 58)
The discussion was based on the presentation by UNECE and papers by the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute and Switzerland. Основой для дискуссии послужили доклад ЕЭК ООН и документы, представленные Нидерландским междисциплинарным демографическим институтом и Швейцарией.
The contents of the letter were based on the study concerning women in conflict situations commissioned by the Ministry of Social Affairs and Employment and conducted by the Netherlands Institute of International Relations at Clingendael. Содержание этого письма основывалось на проведенном Нидерландским институтом международных отношений в Клингендейле по просьбе Министерства социальных дел и по вопросам занятости исследовании о женщинах в вооруженном конфликте.
It would not be surprising to find that certain United States multinationals have acquired privatized enterprises which, when they were nationalized without compensation, were formerly owned by, inter alia, British, French, Netherlands, Belgian or Italian companies. Не будет ничего удивительного, если найдутся американские транснациональные корпорации, приобретшие приватизированные предприятия, которые ранее были национализированы без какой-либо компенсации и в прошлом принадлежали английским, французским, нидерландским, бельгийским, итальянским или каким-то иным компаниям.
The report distributed by the Netherlands National Bureau against Racism likewise touched upon segregation in schools, above all in urban neighbourhoods, as the result of housing discrimination and the desire of certain Dutch parents to send their children to more distant "white" schools. В докладе, распространенном Нидерландским национальным бюро против расизма, также затрагивается вопрос о сегрегации в школах, прежде всего в городских микрорайонах, в результате дискриминации в сфере жилья и желания некоторых родителей-нидерландцев направлять своих детей в более далеко расположенные школы для "белых".
Until the middle of the 19th century Lamaholot were under the Portuguese colonial administration, then under the Netherlands in 1859-1942, and until the middle of the 20th century they were formally submitted to the Rajas of Larantuka and Adonara. До середины XIX века ламахолот находились под португальским колониальным управлением, в 1859-1942 - под нидерландским, до середины XX века - формально подчинялись раджам Ларантуки и Адонары.
Больше примеров...
Нидерландская (примеров 69)
Netherlands New Guinea was under the Dutch administration until 1962 (see also West New Guinea dispute). В прошлом в состав Королевства Нидерландов входили также Суринам (до 1975 года) и Нидерландская Новая Гвинея (до 1963 года).
On 5 February 1991 the Netherlands Sports Federation (the umbrella organization for sports clubs in this country) held a one-day symposium on discrimination in sport, during which the National Bureau against Racism called for a code of conduct on the subject. 5 февраля 1991 года Нидерландская спортивная федерация (основная организация, объединяющая национальные спортивные клубы) провела однодневный симпозиум по вопросу о дискриминации в спорте, в ходе которого Национальное бюро по борьбе с расизмом обратилось с призывом о разработке кодекса поведения в этой области.
(b) 1995: The Netherlands Programme Foundation Service (NPS) was set up with a statutory duty to devote part of its airtime to programmes with a multicultural content (20 per cent on television and 25 per cent on radio); Ь) в 1995 году была создана Нидерландская вещательная служба (НВС), которой законом предписывалось посвящать часть своего эфирного времени программам межкультурного содержания (20% - на телевидении и 25% - на радио);
French club Lille had also wanted to contract Michels, but a playing career abroad did not materialize as the Royal Netherlands Army did not allow him to go because he had to serve on active duty. Французский клуб «Лилль» пытался заполучить молодого игрока, но Михелс не мог перейти в стан клуба из другой страны, так как нидерландская армия не позволила ему это сделать, ссылаясь на то, что он должен сначала пройти военную службу.
The UK firm HSBC Securities Inc. maintains back offices in China. Philips of the Netherlands has shifted research and development to Shanghai. MNP has also led to trade through mode 3, with Indian IT companies opening offices in Eastern Europe to cater to European clients. Британская фирма "Эйч-эс-би-си секьюритиз" имеет собственный отдел обработки документации в Китае. Нидерландская компания "Филипс" перевела свое отделение по исследованиям и разработкам в Шанхай.
Больше примеров...
Голландской (примеров 94)
This opened the way for Allied forces to recapture the Philippines and cut off Japan from its crucial resource areas in the Netherlands East Indies. Это открыло путь союзникам на Филиппины и позволило отрезать Японию от богатых природными ресурсами территорий Голландской Ост-Индии.
Indonesia had consistently stated, both inside and outside the United Nations, that it did not make any claim to the territories of Borneo or Timor, which were within the Indonesian archipelago but were not part of the Netherlands East Indies. Индонезия неоднократно заявляла и в Организации Объединенных Наций, и на других форумах, что она не претендует на территории Борнео и Тимора, которые входят в индонезийский архипелаг, но не относятся к голландской Ост-Индии.
Oil would be shipped in from the refineries at Abadan and Rangoon, supplemented by buying up the entire output of the Netherlands East Indies. Топливо должно было поступать с нефтеперерабатывающих заводов Абадана и Рангуна, кроме того, планы предполагали закупку всей нефти, добываемой в Голландской Ост-Индии.
In 1901, the Netherlands formally purchased West New Guinea from the Sultanate of Tidore, incorporating it into the Netherlands East Indies. В 1901 году Нидерланды официально приобрели территории Западной Новой Гвинеи, принадлежавшие султанату Тидоре, включив их в состав Голландской Ост-Индии.
In fact Japan did not declare war against the Netherlands until 11 January 1942 when her troops landed in the Netherlands East Indies. Фактически Япония не объявляла войну Нидерландам до 11 января 1942 года, когда ее войска высадились в Голландской Ост-Индии.
Больше примеров...
Нидерландскими (примеров 7)
He was glad to see a number of comments by the Netherlands authorities on Optional Protocol issues. Он рад увидеть ряд комментариев сделанных нидерландскими властями по вопросам, касающимся Факультативного протокола.
To harmonize the standards set in permits the permitting authorities follow the Netherlands Emission Regulations (NER), a guideline which was developed by national and local governments in cooperation with industry. В целях упорядочения норм, устанавливаемых в разрешениях, органы, занимающиеся их выдачей, руководствуются Нидерландскими предписаниями в отношении выбросов (НПВ), - руководящими указаниями, разработанными правительством страны и местными органами управления в сотрудничестве с представителями промышленности.
This is especially true of DB AG's cooperative schemes in the field of cross-border railfreight following the foundation of the Railion joint venture with Netherlands Railways, which is open to further partner companies. Это особенно верно в отношении схем сотрудничества DB AG в области трансграничных железнодорожных грузовых перевозок, последовавших после создания совместно с Нидерландскими железными дорогами смешанного предприятия Railion, которые открыты для других компаний-партнеров.
FINANCING PROJECTS FOR THE BENEFIT OF ARUBA THROUGH NETHERLANDS DEVELOPMENT FUNDS (IN AFLS) ПРОЕКТЫ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА РАЗВИТИЕ АРУБЫ И ФИНАНСИРУЕМЫЕ НИДЕРЛАНДСКИМИ ФОНДАМИ РАЗВИТИЯ (В ГУЛЬДЕНАХ АРУБЫ)
He received the Order of Orange-Nassau from the Netherlands, and the Grand Cross of the Order of Aviz from Portugal. Был награждён нидерландскими орденами: Оранских-Нассау и Большим Крестом ордена Нидерландского льва.
Больше примеров...
Голландских (примеров 63)
During their search of the crime scene, the Netherlands forensic team recovered a piece of an engine block, among other vehicle parts. В ходе собственного расследования места преступления группа голландских криминалистов нашла компонент корпуса двигателя наряду с другими автомобильными частями.
Participants from ten different organizations in the Netherlands, both public-sector organizations and NGOs, took part in a train-the-trainer course in June 2013. В июне 2013 года представители десяти различных голландских организаций, в том числе организаций государственного сектора и НПО, прошли учебный курс подготовки инструкторов.
The Committee reviewed information provided by a Dutch NGO regarding a proposed thermal power plant in Belgium close to the border with the Netherlands. Комитет рассмотрел представленную одной из голландских НПО информацию относительно планируемого строительства в Бельгии тепловой электростанции недалеко от границы с Нидерландами.
Several of the barons and counts holding territory with feudal obligations to the Elector also held territory in nearby Dutch provinces; Westphalia, Liege and the Southern, or Spanish Netherlands. Некоторые из баронов и графов, имевших территории с феодально зависимыми от них крестьянами в курфюршестве, имели также такие же территории в близлежащих голландских провинциях: Вестфалия, Льеж и Южная, также известных как Южные Нидерланды.
Netherlands The Netherlands government has provided NLG 94.426 million [equivalent to 1736.9 million] for reconstruction and repair programme of primary school in earth quake affected district of Gujarat. Правительство Нидерландов предоставило 94,426 миллиона голландских гульденов (эквивалентно 1736,9 млн. рупий) на программу восстановления и ремонта начальных школ в пострадавшем от землетрясения районе Гуджарата.
Больше примеров...
Голландского (примеров 49)
(c) During the first few years of school, the emphasis is on learning the Netherlands language (bilingual approach); с) в начальных классах школы упор делается на изучение голландского языка (двуязычный подход);
According to Ms. Spies, many ethnic minorities in the Netherlands did not possess a good working knowledge of Dutch. По словам г-жи Спис, многие этнические меньшинства в Нидерландах не обладают практическими знаниями голландского языка.
Figure 13 is taken from Dutch standard NEN 3381 "Traffic signs, general requirements for boards", issued in September 1992 by the Netherlands Standards Institute. Рисунок 13 позаимствован из голландского стандарта NEN 3381 "Регулирующие сигнальные знаки, общие предписания в отношении щитов", опубликованного в сентябре 1992 года Нидерландским институтом стандартов.
A presentation from the Netherlands focused on the Dutch Kadaster example of land consolidation, examining legal considerations, valuation, consultation and planning. В докладе Нидерландов основное внимание было уделено роли голландского кадастра в деле консолидации земель с изложением правовых соображений, аспектов оценки, консультаций и планирования.
Particularly related issues to Health in terms of reproductive Rights of Women needed a strong lobby from the women's movement, in which the VA was connected to a "hotline" between the representative of the Dutch women's movement in Johannesburg and the Netherlands. В связи с рассмотрением тесно взаимосвязанных вопросов здравоохранения в том, что касается репродуктивных прав женщин, требовалось обеспечить решительную поддержку со стороны женского движения, в рамках которого Альянс женщин был подключен к «горячей линии» между представителем голландского женского движения в Йоханнесбурге и Нидерландах.
Больше примеров...
Голландским (примеров 30)
During the period under review, the Special Rapporteur also followed with interest the process initiated at The Hague by the Netherlands section of the Society for International Development on asylum and migration. Кроме того, следует отметить, что в течение охватываемого настоящим докладом периода Специальный докладчик с интересом наблюдала за реализацией инициативы в области предоставления убежища и миграции, предпринятой в Гааге голландским отделением Общества международного развития.
The United Kingdom has recently passed the necessary legislation to give effect in domestic law to this initiative and has signed the agreement with the Dutch Government which will allow the trial to take place in the Netherlands. Соединенное Королевство недавно одобрило закон, необходимый для наделения этой инициативы действенностью в рамках внутреннего законодательства, и подписало с голландским правительством соглашение, позволяющее провести судебное разбирательство в Нидерландах.
It also held that the author's situation differed essentially from that of the students who had only lived in the Netherlands for a short time before starting their studies, had a poor command of the Dutch language and were not yet fully integrated into Dutch society. Он указал также на то, что положение автора существенно отличается от положения тех курсантов, которые лишь непродолжительное время проживали в Нидерландах до начала обучения, плохо владели голландским языком и еще не успели полностью интегрироваться в голландское общество.
The accounts provided have also been supplemented with information contained in the Netherlands report on the debriefing of Dutchbat, completed in October 1995, and by information provided by Bosniac, Bosnian Serb and international sources. Представленные материалы были также дополнены информацией, содержащейся в подготовленном Нидерландами в октябре 1995 года докладе о разборе выполнения задания голландским батальоном, а также информацией, почерпнутой из боснийских, боснийско-сербских и международных источников.
Amsterdam: Netherlands Entomological Society. Публикуется Голландским энтомологическим обществом (The Netherlands Entomological Society).
Больше примеров...
Netherlands (примеров 17)
According to market research office GfK Netherlands, AMF generated almost 28 million euros for the economy of Amsterdam. Согласно исследованию рынка GfK Netherlands, фестиваль AMF принёс почти 28 миллионов евро для экономики Амстердама.
The Idol was produced in association with the Doha Film Institute and the support of the Netherlands Film Fund. «Идол» был выпущен совместно с Doha Film Institute и поддержкой Netherlands Film Fund.
He founded the Eric Ericson Chamber Choir, and worked as a guest conductor for many ensembles and choirs including Drottningholm Baroque Ensemble (Bach's Passions), Netherlands Chamber Choir (Poulenc), Chœur de chambre Accentus, Paris (Finnish works). Основал Камерный хор Эрика Эриксона и работал со многими приглашёнными дирижёрами ансамблей и хоровых коллективов, в том числе: Drottningholm Baroque Ensemble (исполнения «Страстей» Баха), Netherlands Chamber Choir (исполнения произведений Пуленка), парижским Chœur de chambre Accentus (финские произведения).
Amsterdam: Netherlands Entomological Society. Публикуется Голландским энтомологическим обществом (The Netherlands Entomological Society).
The 44 minute CD "Together" includes 9 tracks with special guests: Vladimir Presnyakov (sr), Sergey Mazaev, Igor Butman, Igor Bril, Saskia Laroo (Netherlands), Jan Heinke (Germany). Пластинка, продолжительностью 44 минуты, включает в себя 9 треков с участием специальных гостей: Владимира Преснякова(ст), Сергея Мазаева, Игоря Бутмана, Игоря Бриля, Saskia Laroo (Netherlands), Jan Heinke (Germany).
Больше примеров...