We only play the clean needle game with clean needles. |
Мы играем в чистую игру с чистыми иголками. |
It should be covered in pine needles, filthy from the rain. |
Она должна быть покрыта сосновыми иголками, грязная от дождя. |
She dreamt of someone taking the bandage off and piercing her eyes with needles. |
Ей снилось что кто-то снимал ей повязки и протыкал ей глаза иголками. |
Like... pins and needles, and all the way down. |
Как булавками и иголками, сверху вниз. |
Looks like he's been stabbed by needles. |
Выглядит так, будто его проткнули иголками. |
And the man said, "Really?" And he showed him a dish full of needles. |
И человек сказал: "Правда?" - и он показал ему блюдо с иголками. |
Then stop sticking me with those needles! |
Тогда хватит тыкать в меня иголками! |
And did you know they do this with needles? |
Ты знала, что это делается иголками? |
You're not a doctor yet, you're not supposed to be sticking needles in people. |
Ты ещё не врач, тебе нельзя колоть людей иголками. |
My father's sticking needles into you? |
Мой отец тыкал вас иголками? |
(m) Being stabbed with needles; |
м) уколы иголками; |
She's covered in pine needles. |
Она покрыта сосновыми иголками. |
Well, I'm off to Chinatown to have someone put needles in me. |
Так, я в Чайнатаун, там меня будут тыкать иголками. |
Geez. What do you when a patient's late with a bill, stick needles in their eyes? |
Представляю, если пациент задерживает оплату, вы, небось, ему иголками в глаза тыкаете? |
Raise my father needles in you? |
Мой отец тыкал вас иголками? |