Английский - русский
Перевод слова Needle

Перевод needle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игла (примеров 166)
Beth, I need a large hollow needle in that cabinet. Бэт, мне нужна полая игла из аптечки.
All it'd take is one slip of the needle to cause an air embolus. Игла могла соскользнуть всего один раз - достаточно, чтобы вызвать воздушную эмболию.
I thought one of Hannah's potions would be gentler than my needle. Я решил, что способ Ханны деликатней, чем игла.
The inventive method consists in introducing, during a surgical intervention, the twin needle in one puncture at a small depth, wherein said needle is divided into two needles, and in leading each needle along a required contour. При операции спаренная игла вводится в один прокол на необходимую глубину, затем разъединяется на две и каждая направляется по нужному контуру.
Whereas, Mr Turner, had I done the same experiment using the red end of the spectrum, this needle would not have been magnetised. Но, мистер Тернер, если бы при этом эксперименте игла попала под красный спектр, она бы не намагнитилась
Больше примеров...
Иголка (примеров 83)
But then I realized the perfect moment wasn't some needle lost in the haystack of their ten years together. Но затем я понял, что идеальный момент - это не иголка, потерянная в стоге сена их десяти лет вместе.
This needle has put dozens of people under a curse they can't wake from, and this... an entire village is frozen in there. Эта иголка наложила проклятие на десятки человек, и проснуться они не могут. А здесь... здесь заморожена целая деревня.
Get a needle and thread. Есть иголка с ниткой?
We just need needle and thread. Нужна иголка и нитка.
Needle in a haystack. Иголка в стоге сена.
Больше примеров...
Шприц (примеров 51)
And when that didn't work, he slammed a needle full of adrenaline into my heart. А когда это не помогло, он воткнул мне шприц, полный адреналина прямо в сердце.
How is sticking a needle in my neck protecting me? Это так он меня защищал, когда хотел воткнуть шприц?
That's because it's a hypodermic needle... What? ...and the cartridge is full of a deadly super-toxin called Poizocaine. Потому, что это - подкожный шприц, полный смертоносного супер-токсина ядо... каина
So a needle fell out of his gym bag. Шприц выпал из его рюкзака.
Get me an empty syringe with the biggest needle we can find. (лив) Неси пустой шприц с самой большой иглой, что найдёшь.
Больше примеров...
Укол (примеров 27)
You get a needle right here in your arm. Тебе получишь укол в руку, вот сюда. (намек на смертную казнь)
I mean, let's be honest, I doubt that's the first needle you ever... И, давай будем откровенными, это был далеко не первый твой укол...
You just need the needle. Нужен только один укол.
Easier than sticking him with a needle. Проще, чем сделать укол шприцем.
Only Burton gets the needle, I have something far more colorful in mind for you, Shawn. Укол только для Бертона, для тебя у меня есть что-то более красочное, Шон.
Больше примеров...
Стрелка (примеров 38)
If there's the presence of a more powerful magnetic field, the needle deflects to that power. Если где-то присутствует магнитное поле помощнее, то стрелка будет указывать на его источник.
Joe, can you see where the needle's pointing? Джо, видишь, куда показывает стрелка?
Initial media reports stated Diana's car had collided with the pillar at 190 km/h (120 mph), and that the speedometer's needle had jammed at that position. Первоначальные сообщения в СМИ заявили, что автомобиль Дианы столкнулся с столбом со скоростью 190 км/ч (120 миль в час), и что стрелка спидометра застряла в этом положении.
Hopefully we'll hit 88 miles per hour before the needle gets much past 2,000. Надеюсь, мы разгонимся до 88 прежде, чем стрелка дойдет до 2000.
We'll know we're above the treasure when the needle starts spinning. Мы поймём, что это клад, когда стрелка компаса будет вертеться, как угорелая.
Больше примеров...
Шприцов (примеров 18)
Some detention facilities currently run harm-reduction programmes for drug users, including substitution medication and needle exchange. В некоторых местах содержания под стражей в настоящее время реализуются программы уменьшения вреда для наркопотребителей, включая заместительную терапию и замену шприцов.
The authorization or legalization and promotion of needle and syringe exchange programmes; разрешение или легализация и поощрение программ по обмену игл и шприцов;
Regarding harm reduction services, JS1 stated that needle and syringe programmes were conducted through outreach. However, many outreach workers had been arrested. Касаясь усилий по сокращению негативных последствий, авторы СП1 сообщили, что программы по раздаче игл и шприцов осуществляются через местные структуры, но многие работающие в этих структурах лица были арестованы.
In many countries, laws prohibit needle and syringe exchange programmes and place severe restrictions on drug substitution therapies, even though both approaches are vital to stemming the spread of HIV through injecting drug use and do not contravene international drug control treaties, 2004). Во многих странах законы запрещают программы обмена игл и шприцов и строго ограничивают виды лечения с применением наркотических средств, хотя оба эти подхода жизненно важны для противодействия распространению ВИЧ по причине внутривенного употребления наркотиков и не противоречат международным договорам о борьбе с незаконным оборотом наркотиков, 2004).
Led by the Ministry of Health, in partnership with our leading non-governmental organization, the Malaysian AIDS Council, harm-reduction programmes, including opiate substitution therapy and needle and syringe exchange programmes, were implemented in October 2005. Под руководством министерства здравоохранения, в партнерстве с нашей ведущей неправительственной организацией Малазийский совет по проблемам СПИДа в октябре 2005 года были осуществлены программы уменьшения ущерба, включая программу терапии с заменой опиата, и программы обмена игл и шприцов.
Больше примеров...
Хвои (примеров 11)
Of all trees, 21.9% assessed had a needle or leaf loss of more than 25% and were thus classified as either damaged or dead. Из общего числа всех деревьев на 21, 9% охваченных оценкой деревьев имелись потери хвои или листьев в размере более 25%, и в этой связи они классифицировались как поврежденные или сухостойные деревья.
The survey showed that 21.1 per cent of trees had needle or leaf loss of more than 25 per cent and could thus be classified as damaged or dead. Обследование показало, что 21,1% деревьев имели потери хвои или листьев в размере более 25%, и в этой связи они классифицировались как поврежденные или сухостойные деревья.
Defoliation percentage denotes the proportion of needle or leave loss in comparison to a fully foliated reference tree. Процент дефолиации показывает, какую долю хвои или листвы утратило дерево по сравнению с полностью облиственным эталонным деревом.
The main parameter used for the large-scale assessment of forest condition is defoliation, which describes crown condition by means of estimated needle or leaf loss in relation to a fully-leaved theoretical reference tree. Главным параметром, используемым для крупномасштабной оценки состояния лесов, является дефолиация, которая характеризует состояние кроны, устанавливая соотношение между оценочной потерей хвои или листьев и состоянием полностью облиственного теоретического эталонного дерева.
The crown condition survey in 2006 comprised 6,045 plots in 32 countries, with 129,880 trees assessed. Of these, 21.9% had a needle or leaf loss of more than 25% and were thus classified as damaged or dead. Обследованием состояния крон, проводившимся в 2006 году, было охвачено 6045 участков на территории 32 стран, и при его проведении было оценено состояние 129880 деревьев. 21,9% из них потеряли более 25% хвои или листвы и поэтому были отнесены к категории поврежденных или мертвых.
Больше примеров...
Шприцом (примеров 7)
Thériault might handle a hook, it's not a needle. Терье мог справиться с крюком, но не со шприцом.
Don't you come near me with that needle. Не приближайтесь ко мне с этим шприцом!
All I know is, when I woke up, I was in a lab... and this woman doctor with a needle the size of Kansas was standing over me. Все, что я знаю - когда я очнулся, я был в лаборатории и та женщина со шприцом размером с Канзас склонилась надо мной.
What, with a hypodermic needle? Что, с подкожным шприцом?
Not with a pen thing, but with a proper needle. Не чем ни попадя, а шприцом.
Больше примеров...
Стручковой (примеров 8)
Sizing is compulsory only for needle beans. Калибровка является обязательной только для стручковой фасоли.
Sizing is compulsory for needle beans only in accordance with the following classification: Калибровка является обязательной только для стручковой фасоли в соответствии со следующей шкалой:
A- slight rust spots except in the case of needle beans "- незначительные пятна ржавчины, за исключением стручковой фасоли".
The main goal of both proposals is the integration of the classification criteria for needle beans and other beans and also to address the problem of damage at the stalk end of a certain percentage of beans. Главная цель обоих предложений заключается во включении критериев классификации стручковой и другой фасоли, а также в решении проблемы повреждения определенного процента фасоли со стороны плодоножки.
For needle beans indicated by the words "very fine", "fine", "medium"; для стручковой фасоли указывается словами "очень мелкая", "мелкая", "средняя";
Больше примеров...
Спица (примеров 6)
A sharp needle was hidden amidst the flowers. В цветах была спрятана острая спица.
You may need to use a spoon or knitting needle or something. Возможно, вам понадобится ложка, спица или что-то подобное.
A knitting needle, maybe, or an ice pick. Может, вязальная спица или нож для колки льда.
Got a broach or a knitting needle? У вас есть брошь или вязальная спица?
Has a brooch or a needle knitted? У вас есть брошь или вязальная спица?
Больше примеров...
Игольчатый (примеров 6)
See, the needle valve is worn down. Игольчатый клапан совсем износился, мне нужен новый.
The cylindrical and needle electrodes are connected to opposite poles of the power supply. Цилиндрический и игольчатый электроды подключены к противоположным полюсам источника питания.
A needle electrode (8), electrically associated with the plate (9), is adjacent to said plate. К пластине (9) примыкает электрически связанный с ней игольчатый электрод (8).
Don't touch the needle valve. Не трогай игольчатый затвор.
The needle electrode is disposed coaxially with the cylindrical electrode and the point of the needle electrode is oriented towards the dielectric plate. Игольчатый электрод расположен соосно цилиндрическому электроду и направлен острием в сторону диэлектрической пластины.
Больше примеров...
Нидл (примеров 7)
I'm a talent scout for Needle Drop Music, and what I want is to make you a star. Я ищу таланты для студии "Нидл Дроп", и я хочу сделать вас звездой.
And we can go to the top of the Space Needle and visit Pike Place Market. И мы можем подняться на вершину Спейс Нидл и посетить рынок на Пайк Плейс.
Carmen, meet the president of Needle Drop, Кармен, познакомься с президентом "Нидл Дроп",
Is that the Space Needle? Это что, башня Спейс Нидл?
The moderator of THE PEP 2010 Symposium, Mr. Clive Needle, Director of EuroHealthNet, provided the Steering Committee with a summary of the symposium. Модератор симпозиума ОПТОСОЗ 2010 года г-н Клив Нидл, возглавляющий "Евро-хелз-нет", передал Руководящему комитету краткий отчёт о работе симпозиума.
Больше примеров...
Инъекций (примеров 23)
It's like asking to buy a hypodermic needle. Это как покупать иглу для подкожных инъекций.
Also, no needle marks. Также нет следов инъекций.
With a hypodermic needle. С иглой для подкожных инъекций.
Needle and syringe programmes involve provision of sterile injection equipment to injecting drug users. Программы в отношении игл и шприцев связаны с предоставлением потребителям инъекционных наркотиков стерильных принадлежностей для инъекций.
(c) Needle and syringe programmes in detention should be used to reduce the risk of infection with HIV/AIDS; if injecting drug users undergo forcible testing, it should be carried out with full respect of their dignity; с) в местах заключения следует осуществлять программы по распределению игл и шприцев с целью сокращения риска инфицирования ВИЧ/СПИДом; если лица, употребляющие наркотики путем инъекций, проходят принудительное тестирование, то его следует проводить при полном уважении их достоинства;
Больше примеров...
Игольное ушко (примеров 12)
Remember his joke about a rich man wanting to enter the kingdom of Heaven was like a camel trying to get through the eye of a needle? Помните его забавную аналогию, о богаче, пожелавшем войти в царство небесное что было сравнимо с верблюдом, пытающимся пройти сквозь игольное ушко?
I said, 'It's easier for a camel to get through the eye of a needle "А я отвечал, что"Легче верблюду пролезть сквозь игольное ушко,
Noteworthy examples of the journalistic style and successful integration of fictional characters with historical events were the politico-military novels The Day of the Jackal (1971) by Frederick Forsyth and Eye of the Needle (1978) by Ken Follett. Примечательными примерами журналистского стиля и успешной интеграции вымышленных персонажей с историческими событиями являются политические триллеры «День шакала» (1971) Фредерика Форсайта и «Игольное ушко» (1978) Кена Фоллетта.
Eye of a needle, mate. Игольное ушко, напарник.
Notable examples include Ken Follett, Eye of the Needle (1978); Alan Furst, Night Soldiers (1988); and David Downing, the Station series, beginning with Zoo Station (2007). К числу известных примеров относятся Кен Фоллетт («Игольное ушко», 1978); Алан Фёрст («Ночные солдаты», 1988) и Дэвид Даунинг (серия книг, начатых романом Zoo Station, 2007).
Больше примеров...
Спейс-нидл (примеров 7)
Look, mom, Tommy could be bringing the space needle back from Seattle. Послушай, мам, Томми может привезти Спейс-Нидл из Сиэтла.
He has a bong the size of the space needle in there! У него там бонг размером со Спейс-Нидл!
That is the Needle we're looking at, and as you can see, there are... Мы смотрим на Спейс-Нидл, и, как видите...
Can you direct me to the space needle? Не подскажете, где находится башня Спейс-нидл?
And then the Space Needle. А потом о башне Спейс-нидл.
Больше примеров...