| Then this little needle feels like nothing. | Затем эта маленькая игла чувствует ничего подобного. |
| When the needle hit the record I have to say it was a defining moment for me. | Когда игла пошла по пластинке, это был решающий для меня момент. |
| Now pinch the peel, apply just enough pressure to get the needle through, and push. | Теперь сожми кожуру, надави, чтобы игла вошла, и жми. |
| Needle is doing what the needle does. | Игла лишь исполняет свое предназначение. |
| That needle ought to slip right in. | Игла нааверно входит как по маслу. |
| All you need is a needle and an ice cube. | Нужна лишь иголка и кубик льда. |
| This needle's going to shatter your eardrum and destroy your ear canal. | Эта иголка разорвет твою барабанную перепонку и разрушит ушной канал |
| It wasn't a needle. | Это была не иголка. |
| Get a needle and thread. | Есть иголка с ниткой? |
| The needle vibrates upwards as the player character absorbs rads. | Когда персонаж набирает рентгены, иголка датчика вибрирует. |
| The needle was filled with a slow-acting strychnine that led to paralysis and eventually to asphyxiation. | Шприц был наполнен медленно действующим стрихнином, который привел к параличу и, в конечном счете, к удушению. |
| One day he puts a needle and a belt and all on the table. | Однажды он положил на стол шприц и ремень. |
| "So are you carrying a needle?" | «А при себе у Вас есть шприц?» |
| Get me a needle, please. | Дай мне шприц, пожалуйста. |
| Get me an empty syringe with the biggest needle we can find. | (лив) Неси пустой шприц с самой большой иглой, что найдёшь. |
| Every day, I'd get my needle and go flying. | Каждый день, они делали укол и я отправлялся в полет. |
| You get a needle right here in your arm. | Тебе получишь укол в руку, вот сюда. (намек на смертную казнь) |
| The hospital nurse tried to put a needle in my arm... and it just broke against my skin. | Сестра в больнице укол мне в вену хотела сделать, но сломала об меня иглу. |
| You just need the needle. | Нужен только один укол. |
| You have to give her one of those, the needle. | Вы должны дать ей укол. |
| Now, once that little needle reaches 60 knots... | Как только стрелка дойдёт до 60 узлов... |
| Hopefully we'll hit 88 miles per hour before the needle gets much past 2,000. | ћы должны набрать 140 километров в час до того, как стрелка зайдет за 2000. |
| The needle keeps stopping at the same symbols- | Стрелка останавливается на одних и тех же символах - |
| Different tones were provided for the left and right movements so that the operator could hear which direction the needle had moved without looking at it. | Для левого и правого движений были предусмотрены разные тональные сигналы, чтобы оператор мог услышать, в каком направлении двигалась стрелка, не глядя на нее. |
| OK? So just make the little needle jump. | Так что пусть стрелка зашкалит. |
| More like Needle Park. | Скорее, парк шприцов. |
| Some detention facilities currently run harm-reduction programmes for drug users, including substitution medication and needle exchange. | В некоторых местах содержания под стражей в настоящее время реализуются программы уменьшения вреда для наркопотребителей, включая заместительную терапию и замену шприцов. |
| Currently the needle and syringe exchange service is provided in the whole Ida-Viru County. | В настоящее время в уезде Ида-Вирумаа повсеместно оказываются услуги по обмену игл и шприцов. |
| Regarding harm reduction services, JS1 stated that needle and syringe programmes were conducted through outreach. However, many outreach workers had been arrested. | Касаясь усилий по сокращению негативных последствий, авторы СП1 сообщили, что программы по раздаче игл и шприцов осуществляются через местные структуры, но многие работающие в этих структурах лица были арестованы. |
| Our national needle and syringe programme has averted an estimated 25,000 new infections over a nine-year period, saving up to $A 7.6 billion in treatment costs. | Наша национальная программа по распространению игл и шприцов за девятилетний период помогла предотвратить, согласно оценкам, около 25000 новых случаев инфицирования, сэкономив нам до 7,6 млрд. австралийских долларов в виде расходов на лечение. |
| ICP Forests addresses the degree of defoliation as percentage of leaf or needle loss for selected main tree species. | МСП по лесам занимается изучением степени дефолиации, определяемой процентным соотношением потери листвы или хвои по выбранным основным породам деревьев. |
| Of these, 21.8% had a needle or leaf loss of more than 25% and were thus classified as damaged or dead. | 21,8% из них потеряли более 25% хвои или листвы и поэтому были отнесены к категории поврежденных или сухостойных. |
| Most results on needle contents were reported for Norway spruce. | ЗЗ. Информация о химическом составе хвои была представлена главным образом по ели обыкновенной. |
| The main parameter used for the large-scale assessment of forest condition is defoliation, which describes crown condition by means of estimated needle or leaf loss in relation to a fully-leaved theoretical reference tree. | Главным параметром, используемым для крупномасштабной оценки состояния лесов, является дефолиация, которая характеризует состояние кроны, устанавливая соотношение между оценочной потерей хвои или листьев и состоянием полностью облиственного теоретического эталонного дерева. |
| THICK PINE NEEDLE EXTRACT COMPOSITION FOR CAPSULATION | СОСТАВ ЭКСТРАКТА ХВОИ ГУСТОГО ДЛЯ КАПСУЛИРОВАНИЯ |
| Thériault might handle a hook, it's not a needle. | Терье мог справиться с крюком, но не со шприцом. |
| Don't you come near me with that needle. | Не приближайтесь ко мне с этим шприцом! |
| All I know is, when I woke up, I was in a lab... and this woman doctor with a needle the size of Kansas was standing over me. | Все, что я знаю - когда я очнулся, я был в лаборатории и та женщина со шприцом размером с Канзас склонилась надо мной. |
| What, with a hypodermic needle? | Что, с подкожным шприцом? |
| Not with a pen thing, but with a proper needle. | Не чем ни попадя, а шприцом. |
| Sizing is compulsory only for needle beans. | Калибровка является обязательной только для стручковой фасоли. |
| Sizing is compulsory for needle beans only in accordance with the following classification: | Калибровка является обязательной только для стручковой фасоли в соответствии со следующей шкалой: |
| A- slight rust spots except in the case of needle beans | "- незначительные пятна ржавчины, за исключением стручковой фасоли". |
| For needle beans indicated by the words "very fine", "fine", "medium"; | для стручковой фасоли указывается словами "очень мелкая", "мелкая", "средняя"; |
| practically free of rust spots; except for needle beans which must be free from rust spots in the case of needle beans | практически без пятен ржавчины; исключение составляет стручковая фасоль, которая должна быть лишена пятен ржавчины, за исключением пятен ржавчины для стручковой фасоли. |
| A sharp needle was hidden amidst the flowers. | В цветах была спрятана острая спица. |
| A knitting needle, maybe, or an ice pick. | Может, вязальная спица или нож для колки льда. |
| Got a broach or a knitting needle? | У вас есть брошь или вязальная спица? |
| Has a brooch or a needle knitted? | У вас есть брошь или вязальная спица? |
| Doc says knitting needle. | По словам доктора это спица. |
| See, the needle valve is worn down. | Игольчатый клапан совсем износился, мне нужен новый. |
| The cylindrical and needle electrodes are connected to opposite poles of the power supply. | Цилиндрический и игольчатый электроды подключены к противоположным полюсам источника питания. |
| A needle electrode (8), electrically associated with the plate (9), is adjacent to said plate. | К пластине (9) примыкает электрически связанный с ней игольчатый электрод (8). |
| Don't touch the needle valve. | Не трогай игольчатый затвор. |
| The gas then flows through a gas rotameter capable of measuring up to 60 g/min of propane and a needle valve. | Затем газ проходит через расходометр газа, способный измерять расход пропана до 60 г/мин., и игольчатый клапан. |
| We have reservations to eat at the top of the space needle. | У нас бронь на столики в Спейс Нидл. |
| I'm a talent scout for Needle Drop Music, and what I want is to make you a star. | Я ищу таланты для студии "Нидл Дроп", и я хочу сделать вас звездой. |
| Carmen, meet the president of Needle Drop, | Кармен, познакомься с президентом "Нидл Дроп", |
| Is that the Space Needle? | Это что, башня Спейс Нидл? |
| Note that Crestone Peak and Crestone Needle are somewhat more technical climbs than many Colorado fourteeners; caution is advised. | Обратите внимание, что Крестон Пик и Крестон Нидл несколько более технические вершины, чем многие четырёхтысячники Колорадо, при восхождении рекомендуется осторожность. |
| It's like asking to buy a hypodermic needle. | Это как покупать иглу для подкожных инъекций. |
| Coupled with this, combining the angle of entry of the hypodermic needle can lead to only one conclusion: | В совокупности, имея в виду также угол входа иглы для подкожных инъекций, это может привести нас только к одному умозаключению: |
| It's definitely a hypodermic needle. | Это определенно след от иглы для подкожных инъекций. |
| The game begins with the player character floating inside a hypodermic needle. | Игра начинается с персонажа, который плавает внутри иглы для подкожных инъекций. |
| (b) Mapping of the response, including the availability of needle and syringe programmes, substitution treatment and HIV/AIDS treatment for injecting drug users, and the collection of information from nearly 200 sources for 176 countries and territories; | Ь) составление картограмм по принятым мерам, включая подготовку программ распространения игл и шприцев, заместительной терапии и лечения ВИЧ/СПИДа для лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, а также сбор информации почти из 200 источников в 76 странах и территориях; |
| Remember his joke about a rich man wanting to enter the kingdom of Heaven was like a camel trying to get through the eye of a needle? | Помните его забавную аналогию, о богаче, пожелавшем войти в царство небесное что было сравнимо с верблюдом, пытающимся пройти сквозь игольное ушко? |
| Noteworthy examples of the journalistic style and successful integration of fictional characters with historical events were the politico-military novels The Day of the Jackal (1971) by Frederick Forsyth and Eye of the Needle (1978) by Ken Follett. | Примечательными примерами журналистского стиля и успешной интеграции вымышленных персонажей с историческими событиями являются политические триллеры «День шакала» (1971) Фредерика Форсайта и «Игольное ушко» (1978) Кена Фоллетта. |
| Drive right through the needle's eye | Мы проедем прямо сквозь игольное ушко |
| Eye of a needle, mate. | Игольное ушко, напарник. |
| Their handles are strange too "Nick the Needle" and stuff | "Игольное ушко" и все в таком духе. |
| He has a bong the size of the space needle in there! | У него там бонг размером со Спейс-Нидл! |
| We got a car on fire under the Needle. | Под башней Спейс-Нидл горит машина. |
| Ever been to the Space Needle? | Ты был на башне Спейс-Нидл? |
| Can you direct me to the space needle? | Не подскажете, где находится башня Спейс-нидл? |
| And then the Space Needle. | А потом о башне Спейс-нидл. |