Английский - русский
Перевод слова Neat

Перевод neat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккуратный (примеров 30)
and it indeed folds up into a neat little bundle. И он действительно складывается в маленький аккуратный свёрток.
Give me four men, and I'll bring you the whole gang tied up in a neat little bow. Дай мне четверых, и я притащу тебе целую банду, связанных в аккуратный бантик.
What's more, your hair is different, your wardrobe neat, your comportment gentlemanly. Более того, твои волосы уложены по-другому, твой гардероб аккуратный, а манеры - джентльменские.
How neat you are, Frank. Какой ты аккуратный, Фрэнк.
'In neat, indifferent copperplate. Аккуратный, равнодушный почерк.
Больше примеров...
Чистый (примеров 29)
He loved loud music, putting bad guys away, and his bourbon neat... Он любил громкую музыку, сажать плохих парней и чистый бурбон...
Del Maguey, neat, please. Дель Магве, чистый, пожалуйста.
Bourbon neat, please. Чистый виски, пожалуйста.
And a scotch, neat. Чистый виски, без воды и соды.
Ordered a whiskey neat, slammed it back, gave me a big ol' crocodile grin, said she was free. Заказала чистый виски хряпнула стопарь, одарила меня широкой улыбкой сказала, что теперь свободна.
Больше примеров...
Опрятный (примеров 8)
But if you're trying to help the homeless, we're doing a really neat Easter supper. Но если ты пытаешься помочь бездомным, то мы, вот, делаем очень опрятный Пасхальный ужин.
How neat he is, and plump, this war criminal. До чего же он опрятный и сытый, этот военный...
And neat, like all military men. И опрятный, как все военные.
Guy kept a neat house. У этого парня опрятный домишко.
and neat, as all military men. И... опрятный, как и все военные.
Больше примеров...
Изящный (примеров 9)
Came up with this neat little plan to blackmail you for your silence. Придумали этот изящный маленький план чтобы шантажировать тебя ради твоего молчания.
It's round, it's neat. Он округлый, он изящный.
That was a neat trick, coming in. Да, изящный трюк с появлением
I think she's a really special, unique, neat person, and my eyes have been totally opened and I just... I wanted to let you know that and just say congratulations, and I just wanted to say it. Думаю, она на самом деле особенный, уникальный и изящный человек, и мои глаза наконец раскрылись, и я просто... я хотела, чтоб ты знал это, и просто хотела поздравить тебя и сказать, что я... понимаю.
Neat trick, Lu. Изящный трюк, Лу.
Больше примеров...
Здорово (примеров 10)
It's so neat to have a real sister. Так здорово, когда есть сестра.
You know what would be neat? О, знаешь, что было бы здорово?
Getting up in the morning, going to bed at night, even movements while you're sleeping, that's NEAT. Встаете утром, ложитесь спать ночью, даже движения, которые вы делаете, когда вы спите, это здорово.
I think... it might be kind of neat. По-моему, это здорово.
I can switch to different data views. That's what's neat about this app here. Я могу переключиться на другой слой данных. Это здорово!
Больше примеров...
Ловко (примеров 9)
It may be neat, but it's also very expensive, so... Это может и ловко, но ещё это очень дорого, так что...
That's pretty neat. Ух ты, ловко!
It's really neat, isn't it? Это дейсвительно ловко, правда?
Neaty, neat, neat. Ловкенько, ловко, ловко.
having changed the vocalist, recorded a bright album and dramatically altered their image (playing true rock in neat suits - that is well-aimed, indeed)) - Motor'rolla has presently became one of the most interesting Ukrainian alternative teams. сменив вокалиста, записав яркий альбом и радикально изменив имидж (играть настоящий рок в аккуратных костюмах - это и вправду ловко)) - Мотор'ролла стала на сегодняшний день одной из наиболее интересных альтернативных украинских команд.
Больше примеров...
Неразбавленный (примеров 5)
Scotch neat, ice water back. Скотч неразбавленный, воду со льдом отдельно.
Well, it's basically neat rum. Это практически неразбавленный ром.
Neat, two fingers? Неразбавленный, два пальца?
Macallan 25, neat. Виски Макаллан 25-летней выдержки, неразбавленный.
Bartender, I'll have a whiskey, neat, and for the lady, a sazerac, two spoons of honey. Бармен, я буду неразбавленный виски, а для дамы Сазерак с двумя ложками мёда.
Больше примеров...
Меткий (примеров 1)
Больше примеров...
Neat (примеров 9)
Eventually, the band signed with Neat Records, the legendary, low-budget metal label of the North. В конечном счете, группа подписала контракт с Neat Records, легендарным, низкобюджетным металлическим лейблом Севера Англии.
He also played an important role for the Near-Earth Asteroid Tracking program (NEAT). Обсерватория принимает участие в программе отслеживания околоземных астероидов (NEAT).
An asteroid was named in its honour, 64070 NEAT, in early 2005. В начале 2005 года в честь проекта был назван астероид (64070) NEAT.
It is a large member of the Haumea family that was discovered on October 15, 2002 by the Near-Earth Asteroid Tracking (NEAT) program. Однако есть много обнаруженных членов семьи Хаумеа 15 октября 2002 года, программой изучения астероидов сближающихся с Землёй (NEAT).
Thompson was house producer at Impulse at the time and helped set up Neat, became the A&R manager and produced all the initial recordings, as well as managing the publishing arm, Neat Music. Томпсон был продюсером на Impulse Studios и помог создать Neat Records, стал менеджером по подбору артистов, подготовил все начальные записи, а также управлял издательским отделом лейбла - Neat Music.
Больше примеров...
Чистоте (примеров 10)
Please, keep your area neat. Пожалуйста, держите вашу площадь в чистоте.
Don't you want to keep our room neat? Разве ты не хочешь сохранить нашу комнату в чистоте?
You know, you made good grades, you... kept your room neat and clean, you ate your vegetables. Знаешь, ты получала хорошие оценки, ты... держала свою комнату в чистоте и порядке, ты ела овощи.
His apartment's tiny, so I told him as long as he keeps the place neat... В его квартире тесно, он пообещал, что сохранит мой дом в чистоте
As tenants of our model apartment, keep the unit neat and presentable for tours. Как арендаторы нашей эталонной квартиры вы обязаны содержать ее в чистоте и презентабельности для туров.
Больше примеров...
Виски (примеров 32)
Can I have a bourbon, neat? Можете принести виски, чистый?
Two double scotches, neat. 2 двойных виски, чистых.
Macallan 25, neat. Виски Макаллан 25-летней выдержки, неразбавленный.
Bartender, I'll have a whiskey, neat, and for the lady, a sazerac, two spoons of honey. Бармен, я буду неразбавленный виски, а для дамы Сазерак с двумя ложками мёда.
Two fingers of whiskey, neat. Виски на два пальца.
Больше примеров...
Мило (примеров 10)
Well, that's awful neat of you. Что ж, как это чертовски мило с твоей стороны.
I think necks are neat. Шеи - это мило.
That's neat, sweetheart. Очень мило, дорогая.
She can have her own of neat. У нее может быть собственный биатлон - довольно-таки мило.
Very neat, very happy. Прелестно! Очень мило!
Больше примеров...
Чистюля (примеров 2)
He's what you call neat. Он, что называется, чистюля.
You're the neat one, remember? Это ты у нас чистюля, помнишь?
Больше примеров...