Английский - русский
Перевод слова Neat

Перевод neat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккуратный (примеров 30)
He's out of practice, so he's not so neat. У него недостаточно опыта, поэтому он не такой аккуратный.
Cable management is something you may wish to consider when wall mounting your TV in order to achieve a neat uncluttered finish. Возможно Вы захотите рассмотреть управление кабелем при установке ТВ на стене, чтобы обеспечить аккуратный финиш.
'Description - about 40, shy, 'neat and tidy.' Описание - около 40 лет, застенчивый, аккуратный и чистоплотный.
And it works perfectly on its test range, and it indeedfolds up into a neat little bundle. И отлично работает при испытании. И он действительноскладывается в маленький аккуратный свёрток.
My neat little world of lies is crumbling all around me, and I can't tell a soul, especially not Deb. Мой аккуратный мирок, построенный из лжи, рассыпается в прах на глазах. и я никому не могу рассказать об этом, особенно не Деб.
Больше примеров...
Чистый (примеров 29)
Give me a Macallan, neat. Принесите Маккалан, чистый.
As of 2004 Prokop'yevsk appeared to be a city of many contrasts, as neat neighborhoods coexist next to sites of abandoned mines, a gloomy reminder of the past socialist industrialization. В результате, город как бы состоит из контрастов - чистый центр и уютные микрорайоны на холмах, а между ними наследие индустриального социализма в виде заброшенных шахт, с проносящимися мимо трамваями.
It's clean, it's clear, neat, absolute. Это чистый, то становится ясно, аккуратные, абсолютно.
And a neat for you. А вам чистый бурбон.
And a scotch, neat. Чистый виски, без воды и соды.
Больше примеров...
Опрятный (примеров 8)
He's always so neat and put together. Он всегда такой опрятный и собранный.
Evil Ewo made this neat skull, and Marco, ever so friendly, - wrote "right" here so I know which hand to hit with. l should make this tattoo permanent and ask some expert what it means! Злой Эво сделал этот опрятный череп, и Марко тоже, - написал себе прямо здесь, так что я знаю, что это вызов я должен сделать эту татуировку постоянной и выяснить у эксперта, что она означает!
Neat, smart and fastidiously maintained. Опрятный, умный и хорошо сохранившейся.
Guy kept a neat house. У этого парня опрятный домишко.
and neat, as all military men. И... опрятный, как и все военные.
Больше примеров...
Изящный (примеров 9)
Came up with this neat little plan to blackmail you for your silence. Придумали этот изящный маленький план чтобы шантажировать тебя ради твоего молчания.
Or this - this is a really neat teapot I found at high tea at The Four Seasons Hotel in Chicago. Или вот - это очень изящный чайник, который я увидел на раннем ужине в отеле The Four Seasons в Чикаго.
I would say they were in their late seventies, and I would say that they were on a date, because he was wearing a very neat little suit with a yellow tie - a brown suit. Мне показалось, что им было давно за семьдесят, и что у них было свидание, потому что он был одет в очень изящный костюм, коричневый костюм с жёлтым галстуком.
Handwriting is very neat. Почерк очень изящный, но это?
I think she's a really special, unique, neat person, and my eyes have been totally opened and I just... I wanted to let you know that and just say congratulations, and I just wanted to say it. Думаю, она на самом деле особенный, уникальный и изящный человек, и мои глаза наконец раскрылись, и я просто... я хотела, чтоб ты знал это, и просто хотела поздравить тебя и сказать, что я... понимаю.
Больше примеров...
Здорово (примеров 10)
It's so neat to have a real sister. Так здорово, когда есть сестра.
I think... it might be kind of neat. По-моему, это здорово.
That's really neat. Спасибо! - Как здорово!
That would be neat. Да, было бы здорово.
But the neat thing about it is I can add control points. Вот что здорово - я могу добавить контрольные точки.
Больше примеров...
Ловко (примеров 9)
It may be neat, but it's also very expensive, so... Это может и ловко, но ещё это очень дорого, так что...
Very neat, Servalan. Очень ловко, Севелан.
Neat, don't you think? Ловко, ты не находишь?
Neaty, neat, neat. Ловкенько, ловко, ловко.
having changed the vocalist, recorded a bright album and dramatically altered their image (playing true rock in neat suits - that is well-aimed, indeed)) - Motor'rolla has presently became one of the most interesting Ukrainian alternative teams. сменив вокалиста, записав яркий альбом и радикально изменив имидж (играть настоящий рок в аккуратных костюмах - это и вправду ловко)) - Мотор'ролла стала на сегодняшний день одной из наиболее интересных альтернативных украинских команд.
Больше примеров...
Неразбавленный (примеров 5)
Scotch neat, ice water back. Скотч неразбавленный, воду со льдом отдельно.
Well, it's basically neat rum. Это практически неразбавленный ром.
Neat, two fingers? Неразбавленный, два пальца?
Macallan 25, neat. Виски Макаллан 25-летней выдержки, неразбавленный.
Bartender, I'll have a whiskey, neat, and for the lady, a sazerac, two spoons of honey. Бармен, я буду неразбавленный виски, а для дамы Сазерак с двумя ложками мёда.
Больше примеров...
Меткий (примеров 1)
Больше примеров...
Neat (примеров 9)
Eventually, the band signed with Neat Records, the legendary, low-budget metal label of the North. В конечном счете, группа подписала контракт с Neat Records, легендарным, низкобюджетным металлическим лейблом Севера Англии.
2002 AJ129 was discovered on 15 January 2002, by astronomers of the NEAT team at Haleakala Observatory, Hawaii, United States. 2002 AJ129 был обнаружен 15 января 2002 года астрономами команды NEAT в обсерватории Халеакала, Гавайи, Соединенные Штаты.
It is a large member of the Haumea family that was discovered on October 15, 2002 by the Near-Earth Asteroid Tracking (NEAT) program. Однако есть много обнаруженных членов семьи Хаумеа 15 октября 2002 года, программой изучения астероидов сближающихся с Землёй (NEAT).
Late in 2002, Young began his last asteroid research, centering on NEOs and comets that have been discovered by several NASA funded NEO search teams such as NEAT, LINEAR, LONEOS, Catalina Sky Survey (CSS), and Spacewatch. В 2002 году, Янг провёл своё последнее исследование астероидов, сосредоточившись на околоземных объектах и кометах, которые были найдены несколькими профинансированными НАСА командами: NEAT, LINEAR, LONEOS, Каталинский небесный обзор, и Spacewatch.
Neat Notes 2005 - FAQ - Download Now! - Buy Now! Neat Notes 2005 - FAQ - Загрузить - Купить!
Больше примеров...
Чистоте (примеров 10)
Please, keep your area neat. Пожалуйста, держите вашу площадь в чистоте.
His apartment's tiny, so I told him as long as he keeps the place neat... В его квартире тесно, он пообещал, что сохранит мой дом в чистоте
As tenants of our model apartment, keep the unit neat and presentable for tours. Как арендаторы нашей эталонной квартиры вы обязаны содержать ее в чистоте и презентабельности для туров.
He kept this place so neat. Он держал мою квартиру в полной чистоте.
Now Peter loves you but you must keep yourself neat, you must keep yourself clean, put your things away Питер любит тебя, но ты должен быть опрятным и держать себя в чистоте, убирать за собой,
Больше примеров...
Виски (примеров 32)
Whatever I said last night, Chalk it up to a whiskey neat. Все что я сказала прошлой ночью, было на почве неразбавленного виски.
Bloody Mary and a triple whiskey neat. Кровавую Мэри и тройной виски чистяком.
Whiskey, neat, right? Виски, чистый - верно?
Can I have a Scotch, neat? Можно мне виски, чистый?
Whiskey neat, please. Виски. Чистый, пожалуйста.
Больше примеров...
Мило (примеров 10)
You know, I was just back East 'cause my sister got married, and it was really neat, you know, they took each other's last names. Я только вернулась сюда, у меня сестра выходила замуж, и получилось очень мило, знаете, они взяли фамилии друг друга.
Isn't that neat? Разве это не мило?
Should be really neat there. Там должно быть очень мило.
She can have her own of neat. У нее может быть собственный биатлон - довольно-таки мило.
Very neat, very happy. Прелестно! Очень мило!
Больше примеров...
Чистюля (примеров 2)
He's what you call neat. Он, что называется, чистюля.
You're the neat one, remember? Это ты у нас чистюля, помнишь?
Больше примеров...