Английский - русский
Перевод слова Neat

Перевод neat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аккуратный (примеров 30)
He's out of practice, so he's not so neat. У него недостаточно опыта, поэтому он не такой аккуратный.
Give me four men, and I'll bring you the whole gang tied up in a neat little bow. Дай мне четверых, и я притащу тебе целую банду, связанных в аккуратный бантик.
For a single guy, you're so neat. Для холостяка ты очень аккуратный.
'In neat, indifferent copperplate. Аккуратный, равнодушный почерк.
Likes things clean and neat. Он очень аккуратный и дотошный.
Больше примеров...
Чистый (примеров 29)
Del Maguey, neat, please. Дель Магве, чистый, пожалуйста.
I ordered you a Macallan, neat. Я заказал для тебя Макалант, чистый.
I'm going to need a whiskey... neat. Мне нужен виски... чистый.
Get yourself a bourbon or a whiskey neat. Возьми себе бурбон или чистый виски.
And a scotch, neat. Чистый виски, без воды и соды.
Больше примеров...
Опрятный (примеров 8)
How neat he is, and plump, this war criminal. До чего же он опрятный и сытый, этот военный...
He's always so neat and put together. Он всегда такой опрятный и собранный.
Evil Ewo made this neat skull, and Marco, ever so friendly, - wrote "right" here so I know which hand to hit with. l should make this tattoo permanent and ask some expert what it means! Злой Эво сделал этот опрятный череп, и Марко тоже, - написал себе прямо здесь, так что я знаю, что это вызов я должен сделать эту татуировку постоянной и выяснить у эксперта, что она означает!
Neat, smart and fastidiously maintained. Опрятный, умный и хорошо сохранившейся.
Guy kept a neat house. У этого парня опрятный домишко.
Больше примеров...
Изящный (примеров 9)
I would say they were in their late seventies, and I would say that they were on a date, because he was wearing a very neat little suit with a yellow tie - a brown suit. Мне показалось, что им было давно за семьдесят, и что у них было свидание, потому что он был одет в очень изящный костюм, коричневый костюм с жёлтым галстуком.
Look, that one's neat. Посмотри, этот такой изящный.
It's round, it's neat. Он округлый, он изящный.
That was a neat trick, coming in. Да, изящный трюк с появлением
I think she's a really special, unique, neat person, and my eyes have been totally opened and I just... I wanted to let you know that and just say congratulations, and I just wanted to say it. Думаю, она на самом деле особенный, уникальный и изящный человек, и мои глаза наконец раскрылись, и я просто... я хотела, чтоб ты знал это, и просто хотела поздравить тебя и сказать, что я... понимаю.
Больше примеров...
Здорово (примеров 10)
But the neat thing about it is I can add control points. Вот что здорово - я могу добавить контрольные точки.
Getting up in the morning, going to bed at night, even movements while you're sleeping, that's NEAT. Встаете утром, ложитесь спать ночью, даже движения, которые вы делаете, когда вы спите, это здорово.
I think... it might be kind of neat. По-моему, это здорово.
I can switch to different data views. That's what's neat about this app here. Я могу переключиться на другой слой данных. Это здорово!
It's just neat; it's fun. It's so much fun I have it in my house - but I have it in the entryway, I don't use it to make juice. Так здорово, что она есть у меня дома, но она стоит у меня в прихожей - я не использую её для приготовления сока.
Больше примеров...
Ловко (примеров 9)
Very neat, Doctor. Очень ловко, Доктор.
Very neat, Servalan. Очень ловко, Севелан.
Neat, don't you think? Ловко, ты не находишь?
Neaty, neat, neat. Ловкенько, ловко, ловко.
Probably. The neat thing about blogs and one of the things I love, - is that they're in reverse order. Очень ловко в блогах то, и я это больше всего люблю, что там всё в обратном порядке.
Больше примеров...
Неразбавленный (примеров 5)
Scotch neat, ice water back. Скотч неразбавленный, воду со льдом отдельно.
Well, it's basically neat rum. Это практически неразбавленный ром.
Neat, two fingers? Неразбавленный, два пальца?
Macallan 25, neat. Виски Макаллан 25-летней выдержки, неразбавленный.
Bartender, I'll have a whiskey, neat, and for the lady, a sazerac, two spoons of honey. Бармен, я буду неразбавленный виски, а для дамы Сазерак с двумя ложками мёда.
Больше примеров...
Меткий (примеров 1)
Больше примеров...
Neat (примеров 9)
2002 AJ129 was discovered on 15 January 2002, by astronomers of the NEAT team at Haleakala Observatory, Hawaii, United States. 2002 AJ129 был обнаружен 15 января 2002 года астрономами команды NEAT в обсерватории Халеакала, Гавайи, Соединенные Штаты.
He also played an important role for the Near-Earth Asteroid Tracking program (NEAT). Обсерватория принимает участие в программе отслеживания околоземных астероидов (NEAT).
It is a large member of the Haumea family that was discovered on October 15, 2002 by the Near-Earth Asteroid Tracking (NEAT) program. Однако есть много обнаруженных членов семьи Хаумеа 15 октября 2002 года, программой изучения астероидов сближающихся с Землёй (NEAT).
Late in 2002, Young began his last asteroid research, centering on NEOs and comets that have been discovered by several NASA funded NEO search teams such as NEAT, LINEAR, LONEOS, Catalina Sky Survey (CSS), and Spacewatch. В 2002 году, Янг провёл своё последнее исследование астероидов, сосредоточившись на околоземных объектах и кометах, которые были найдены несколькими профинансированными НАСА командами: NEAT, LINEAR, LONEOS, Каталинский небесный обзор, и Spacewatch.
Neat Notes 2005 - FAQ - Download Now! - Buy Now! Neat Notes 2005 - FAQ - Загрузить - Купить!
Больше примеров...
Чистоте (примеров 10)
Please, keep your area neat. Пожалуйста, держите вашу площадь в чистоте.
His apartment's tiny, so I told him as long as he keeps the place neat... В его квартире тесно, он пообещал, что сохранит мой дом в чистоте
I keep them neat and clean. Хранил в чистоте и сухости.
I like to be neat. Просто помешан на чистоте.
Now Peter loves you but you must keep yourself neat, you must keep yourself clean, put your things away Питер любит тебя, но ты должен быть опрятным и держать себя в чистоте, убирать за собой,
Больше примеров...
Виски (примеров 32)
Irish, neat, water back. Ирландский виски, больше виски, меньше воды.
Whatever I said last night, Chalk it up to a whiskey neat. Все что я сказала прошлой ночью, было на почве неразбавленного виски.
Whiskey neat, please. Виски. Чистый, пожалуйста.
Macallan 25, neat. Виски Макаллан 25-летней выдержки, неразбавленный.
Macallan 25, neat. МакАллэн 25, чистый. (прим.- виски)
Больше примеров...
Мило (примеров 10)
Well, that's awful neat of you. Что ж, как это чертовски мило с твоей стороны.
Isn't that neat? Разве это не мило?
That's neat, sweetheart. Очень мило, дорогая.
She can have her own of neat. У нее может быть собственный биатлон - довольно-таки мило.
Very neat, very happy. Прелестно! Очень мило!
Больше примеров...
Чистюля (примеров 2)
He's what you call neat. Он, что называется, чистюля.
You're the neat one, remember? Это ты у нас чистюля, помнишь?
Больше примеров...