| The Nazi propaganda film, by contrast, was intended as violently anti-Semitic. | Нацистский фильм же был назван яростно антисемитским. |
| He was acutely sensitive to how the Nazi regime sacrificed human beings in service of ideals. | Он остро чувствовал то, как нацистский режим жертвовал человеческой жизнью ради идеалов. |
| Should I give Eisenhower the Nazi salute or shake his hand? | Отдать нацистский салют или просто пожать руку? |
| The Nazi regime suppressed all 'occult' groups and many Martinists died in concentration camps. | Нацистский режим подавлял все тайные общества, и многие мартинисты умерли в концентрационных лагерях. |
| At the time, Strauss and a number of other German intellectuals were considered by many to be Nazis, or at least Nazi sympathizers, and Strauss works were unofficially banned in Israel along with those of Richard Wagner. | В то время Штраус рассматривался многими израильтянами как нацистский композитор, и его произведения были неофициально запрещены в Израиле вместе с произведениями Рихарда Вагнера. |
| Your closest neighbor is my brother Harald another Nazi, if you can believe. | Ваш ближайший сосед - мой брат Харольд. Ещё один нацист. |
| You're a trumpeter only until the Nazi arrives, huh? | Ты - трубач, пока нацист не появиться, а? |
| You think he's gonna keep that job when she finds out he's a Nazi? | Думаешь, он сохранит эту работу, когда она узнает, что он нацист? |
| Wasn't a Nazi. | Он - не нацист. |
| For a person to "proclaim: I'm gay" is the "same as I'm KKK, Nazi, rapist," Mundy says. | Манди сказал, что для человека заявить «Я - гей» то же самое что заявить «Я- куклуксклановец, нацист, насильник.» |
| I was making the point that you're so not a Nazi. | Если сравнивать вас с нацистами, видно, что вы не нацистка. |
| How did you know she was a Nazi? Hmm? | Откуда ты узнал, что она нацистка? |
| You retired the nazi. | Ты больше не "Нацистка". |
| Do I fucking look alright to you Miss crazy fucking Nazi? | А что, похоже, блять, что я в порядке, мисс сумасшедшая блять нацистка? |
| Remember she's a Nazi. | Не забывай, она нацистка. |
| The Nazi virus was defeated only when a worldwide coalition was created to stop it and exterminate it. | Вирус нацизма был побежден лишь тогда, когда была создана общемировая коалиция, которая остановила и уничтожила его. |
| Preparing recommendations and proposals for the application and further development of the principal strategies for ensuring the inadmissibility of activities to rehabilitate Nazism and to glorify Nazi criminals and their accomplices, and also for improving the law in this area; | подготовку рекомендаций и предложений по реализации и развитию основных направлений обеспечения недопустимости действий по реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников и их пособников, совершенствованию законодательства в данной сфере; |
| Monitoring compliance with the law prohibiting the rehabilitation of Nazism and the glorification of Nazi criminals and their accomplices | Мониторинг за соблюдением законодательства о недопущении реабилитации нацизма, героизации нацистских преступников |
| He was one of the few German composers under the Nazi regime who responded to the official call to write new incidental music for A Midsummer Night's Dream after the music of Felix Mendelssohn had been banned. | В годы нацизма Орф был единственным из композиторов, кто отреагировал на официальный призыв написать новую музыку для пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь», после того как музыка Феликса Мендельсона была запрещена. |
| More and more often, anniversaries of the liberation from Nazism were being declared days of mourning; people who honoured opponents of Nazism found themselves placed under arrest; and Nazi collaborators were glorified. | Все чаще и чаще дни освобождения от нацизма объявляются днями траура; люди, которые чтят память борцов с нацизмом, подвергаются арестам, а те, кто сотрудничал с нацистами, восхваляются. |
| [George] I thought the Nazi would be a guy. | Я думал, фашист - парень. |
| Not only a Nazi, but a communist as well! | Мало того, что он фашист, так еще и коммунист! |
| That's the Nazi? | Это и есть фашист? |
| His father was a Nazi. Maybe. | Но его-то отец - фашист! |
| You have a Nazi father! | У тебя отец вообще фашист! |
| When the nazi problem broke, he took it kind of hard. | Из-за проблемы с наци, он здорово напрягся. |
| Oh, you are not the new nazi. | О, нет, ты не новый Наци. |
| I think you may be the new nazi. | Думаю, ты можешь стать новой Наци |
| He's a corrupt prick who's leveraged to the hilt, and she's a Nazi. | Он - мошенник, погрязший в махинациях, а она - наци. |
| I will not start with a Nazi. | Мой первый обращенный - наци! |
| Magneto, a Holocaust survivor, sees the situation of mutants as similar to those of Jews in Nazi Germany. | Антисемитизм: Магнето, оставшись в живых после нацистской политики холокоста, воспринимает положение мутантов как аналогичное положению евреев в фашистской Германии. |
| Hélène Berr (27 March 1921 - April 1945) was a French woman of Jewish ancestry and faith, who documented her life in a diary during the time of Nazi occupation of France. | Берр, Элен (1921-1945) - француженка иудейского вероисповедания, которая документировала свою жизнь в дневник во время фашистской оккупации Франции. |
| I want McCoy outfitted as a Gestapo doctor, Nazi Germany, old Earth date 1944. | Оденьте МакКоя врачом гестапо фашистской Германии 1944 года. |
| The new Ustaše regime quickly realised the need for modern propaganda tools modeled on those of Nazi Germany and Fascist Italy. | Режим усташей быстро осознал необходимость в современных пропагандистских инструментах по образцу тех, которые использовались в нацистской Германии и фашистской Италии. |
| Mr. Bettencourt had been a member of La Cagoule, a violent French fascist pro-Nazi group that Liliane's father, a Nazi sympathizer, had funded and supported in the 1930s and whose members were arrested in 1937. | Беттанкур был членом La Cagoule, французской фашистской группы, которую в 1930-е годы отец Лилиан финансировал и поддерживал, сотрудничая с нацистами во время Второй мировой войны. |
| Each and every man under my command owes me 100 Nazi scalps. | Любой, кто находится под моим командованием, должен мне 100 фашистских скальпов! |
| April 11 - the day of entry of American troops into the territory of Buchenwald - and was adopted by the United Nations as the date when the planet marks the International Day of liberation of Nazi concentration camps. | 11 апреля - день вхождения американских войск на территорию Бухенвальда - и был принят ООН как дата, когда планета отмечает «Международный день освобождения узников фашистских концлагерей». |
| The first day of the war, which was especially gruelling for those who bore the brunt of the Nazi onslaught, became the first step on the long road to Victory. | Первый день войны, особенно тяжелый для тех, кто принял на себя удар фашистских войск, стал и первым шагом на долгом пути к Победе. |
| After the liberation of the country from the Nazi occupiers, in November 1944, Albania for almost 50 years experienced a single-party system, isolated and in total poverty. | После освобождения страны от фашистских оккупантов в ноябре 1944 года в Албании в течение почти 50 лет существовала однопартийная система, страна была изолирована и характеризовалась абсолютной бедностью. |
| In the 20th century, antisemitism during the reign of fascist regimes such as Nazi Germany resulted in the death and dislocation of the majority of Europe's Jewish population. | В 20-м веке, антисемитизм во время правления фашистских режимов, таких как нацистская Германия, привел к гибели и дислокации большинства еврейского населения Европы. |
| Skyforger went as far as to add the words 'No Nazi Stuff Here!' on the back of their album covers. | Skyforger добавили на обратной стороне своего альбома надпись «No Nazi Stuff Here!». |
| The band's name is sometimes falsely thought to be an acronym for "Victory Orgasm Nazi(s)". | Многие ошибочно полагают, что имя группы - аббревиатура и расшифровывается как «Victory Orgasm Nazi(s)». |
| Other popular tattoos include "Nazi Low Riders" written in Blackletter or the runic alphabet. | Другие популярные татуировки изображают термин Nazi Low Riders, написанный старым английским шрифтом либо рунами. |
| Price controls were also imposed in the US and Nazi Germany during World War II. | Контроль цен также имел место в США и в Нацистской Германии в период Второй мировой войны Price controls were also imposed in the US and Nazi Germany during WWII... |
| Klee, 53 Lang, 132-143 Lipton, pp. 284 The Holocaust Nazi human experimentation Josef Mengele Carl Clauberg Eduard Wirths Robert Jay Lifton, (1986) The Nazi Doctors: Medical Killing and the Psychology of Genocide. | Klee, 53 Lang, 132-143 Lipton, pp. 284 Холокост Нацистские эксперименты над людьми Йозеф Менгеле Robert Jay Lifton, (1986) The Nazi Doctors: Medical Killing and the Psychology of Genocide. |
| Of the "interned", 80% were members of the Nazi party in early 1945, two thirds in late 1945, and less than half after February 1946. | На начало 1945 г. 80 % «интернированных» были членами НСДАП, к концу 1945 г. доля бывших членов НСДАП составляла лишь две трети, а после февраля 1946 г. - менее половины. |
| Loyal to the Fuhrer Nazi Party member. | Преданный фюреру член НСДАП . |
| After 1936, under the influence of Meinoud Rost van Tonningen, the party became more oriented towards the Nazi Party and took over its anti-semitic and racist ideas. | После 1936 под влиянием Роста ван Тоннингена партия стала больше ориентирована на НСДАП и заимствовала от немецкой партии антисемитские и расистские идеи. |
| 1930: Aided by the Great Depression, the Nazi Party increases its share of the vote from 2.6% to 18.3%. | 14 сентября 1930 года: На выборах в рейхстаг НСДАП заняла второе место, увеличив свой результат с 2,6 до 18,3 %. |
| In streetcars and trains, the first car was usually reserved for German administrative and military personnel, Nazi party members, and German civilians. | Как правило, первые вагоны трамваев и поездов резервировались для перевозки германской оккупационной и военной администрации, германских военнослужащих, членов НСДАП и немецкого гражданского населения. |