Английский - русский
Перевод слова Naval

Перевод naval с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Военно-морской (примеров 579)
In 1932, the British naval attaché reported that Yugoslav ships engaged in few exercises, manoeuvres or gunnery training due to reduced budgets. В 1932 году британский военно-морской атташе сообщил, что в связи с сокращением бюджета югославские корабли провели только небольшое количество учений, манёвров или учебных стрельб.
Venezuela reported that in 2012 clearance was completed in one mined area measuring 40,000 square metres in the area of the naval base of Isla Vapor culminating in the destruction of 43 mines. Венесуэла сообщила, что в 2012 году завершена расчистка в одном минном районе площадью 40000 кв. м в зоне военно-морской базы на острове Вапор, в результате чего было уничтожено 43 мины.
The original Medical Center was composed of the Naval Hospital, designed to hold 1,200 beds, and the Naval Medical School, the Naval Dental School (now the National Naval Dental Center) and the Naval Medical Research Institute. Национальный военно-морской медицинский центр (англ. National Naval Medical Center) был основан в 1940 году, и первоначально состоял из Военно-морского госпиталя, рассчитанного на 1200 коек, Военно-морской медицинской школы, Военно-морской стоматологической школы (ныне Национальный военно-морской стоматологический центр) и Военно-морской институт медицинских исследований.
In 1936 its base was reorganized to accommodate the Bulgarian Naval Academy. Школа просуществовала всего 10 лет, а уже в 1936 году её реорганизовали для размещения болгарской военно-морской академии.
He returned to the Naval Staff College in 1914, emerging as a lieutenant commander in 1916. В 1914 году он закончил Военно-морской колледж высшего командного состава и получил звание лейтенант-командора в 1916 году.
Больше примеров...
Морской (примеров 394)
Following several weeks of air attacks and a short naval bombardment, soldiers of the Australian 24th Brigade were landed on Labuan from American and Australian ships on 10 June. После нескольких недель воздушных атак и короткой морской бомбардировки, 10 июня 1945 года, солдаты 24-й австралийской бригады высадились на Лабуан с американских и австралийских кораблей.
So the time has come to weigh anchor and to set sail for another port, Oslo, capital of a country that is both a naval Power and an oil Power. Итак, мне пора отдать швартовы и взять курс на другой порт - в Осло, столицу морской и в то же время нефтяной державы.
The third is to build on an enhanced AMISOM, in particular by providing the urgent support needed to beef up the force to reach the authorized level of 8,000 troops, as well as to further enable AMISOM with air and naval capabilities. Третье требование - продолжать наращивать мощь укрепленной АМИСОМ, в частности на основе предоставления безотлагательной поддержки, необходимой для увеличения численности сил и доведения ее до санкционированного уровня в 8000 военнослужащих, а также в дальнейшем придать АМИСОМ воздушный и морской компоненты.
As described above, the IDF used a number of weapons from different weapons systems, including aerial, naval and ground delivery, as well as bulldozers and explosives, and the small arms of individual soldiers. Как указывалось выше, ЦАХАЛ использовал ряд видов оружия, относящегося к различным системам вооружений, включая средства воздушной, морской и сухопутной доставки, а также бульдозеры, взрывчатые вещества и стрелковое оружие.
Langsdorff was taken to the Naval Hotel in Buenos Aires, where he wrote letters to his family and superiors. Лангсдорф был доставлен в Морской отель в Буэнос-Айресе, где он писал письма своей семье и командованию.
Больше примеров...
Флот (примеров 118)
Historically, the naval power of Manono and Apolima played a major role in political power-struggles between the national clans. Исторически морской флот Маноно и Аполимы играл большую роль в борьбе местных кланов за первенство.
Naval air force: The Vietnam People's Navy prepared to build the Naval Air Force to increase the capacity of coastal defence. Военно-морская авиация: Вьетнамский Народный флот приступил к строительству военно-морской авиации, для расширения возможностей береговой обороны.
The surge in German naval construction prompted the Admiralty to change their position however and the Royal Australian Navy was subsequently formed in 1911, absorbing the Commonwealth Naval Force. Рост немецких военно-морских сил побудил к изменению мнения Адмиралтейства, после чего был создан австралийский военно-морской флот в 1911 году, поглощавший военно-морские силы Содружества.
Near the end of the war, Nishimura was named the commander of the "Southern Force" in "Operation Sho-Go", aimed at a final and decisive naval battle against the United States Navy in the Philippines. В конце войны Нисимура был назначен командующим «южного соединения» in «Operation Sho-Go», которое должно было помочь окончательно разбить флот США у Филиппин.
In October 1914 the British also obtained the Imperial German Navy's Handelsschiffsverkehrsbuch (HVB), a codebook used by German naval warships, merchantmen, naval zeppelins and U-Boats: the Royal Australian Navy seized a copy from the Australian-German steamer Hobart on 11 October. Это кодовая книга, которую использовали немецкие морские корабли, торговые суда, дирижабли и U-корабли: 11 октября Королевский австралийский флот заполучил копию этой книги с немецко-австралийского парохода Хобарт.
Больше примеров...
Военный (примеров 34)
At 1400 hours on 25 August a naval vessel flying the flag of the United States approached the freighter Poland. В 14 ч. 00 м. 25 августа военный корабль под американским флагом подошел к грузовому судну "Поланд".
A naval man, I believe. Военный моряк, как я понимаю.
Naval War College and Marine intel units use them. Их использует морской военный колледж и разведка морской пехоты.
The War Department handled naval affairs until Congress created the Navy Department in 1798. Военный отдел занимался морскими делами до тех пор, пока Конгресс не создал отдел флота в 1798 году.
On 22 March 1963, the governor general, the military commander, his chief of staff, one naval captain, six majors, a sub lieutenant and a sergeant were cashiered by the council of ministers for cowardice and expelled from military service. 22 марта 1963 генерал-губернатор, военный командующий, глава его штаба, военный капеллан, шесть майоров, суб-лейтенант и сержант были по приказу совета министров уволены с военной службы за трусость.
Больше примеров...
Военно-морского флота (примеров 99)
The duchess and the English naval officer whose ship just happens to sail into the Spanish fleet. Герцогиня и офицер военно-морского флота, чей корабль совершенно случайно оказался в центре испанского флота.
There had also been naval theorists who held submarines should be attached to a fleet and used like destroyers; this had been tried by the Germans at Jutland with poor results, since underwater communications were in their infancy. Были также теоретики военно-морского флота, которые считали, что подводные лодки должны быть прикреплены к флоту и использоваться как эсминцы; это было опробовано немцами в Ютландии с плохими результатами, так как подводные коммуникации были в зачаточном состоянии.
The Advisory Committee was informed that UNPOS provides technical advice on regional and, specifically, Somali, coastguard and naval capacity-building initiatives, as well as technical expertise to the Department of Field Support on matters related to the escort of UNSOA-contracted vessels. Консультативному комитету также сообщили, что ПОООНС оказывает техническую консультативную помощь в вопросах, касающихся региональных и, особенно, сомалийских усилий по укреплению потенциала береговой охраны и военно-морского флота, а также оказывает техническую экспертную помощь Департаменту полевой поддержки по вопросам сопровождения зафрахтованных ЮНСОА судов.
The Task Force provided the on-scene command for the operation, which also involved Lebanese naval assets. Оперативное морское соединение ВСООНЛ осуществляло непосредственное командование операцией, проводившейся при участии судов Военно-морского флота Ливана.
After receiving his degree, he fulfilled a draft obligation to the United States Navy by teaching at the Naval Postgraduate School (NPS) in Monterey, California. После завершения учебы он выполнил обязательство перед ВМС США и преподавал в Высшей Школе Военно-Морского Флота (Naval Postgraduate School) в Монтерее, Калифорния.
Больше примеров...
Морское патрулирование (примеров 55)
In general, patrolling naval States have returned suspects to their own jurisdictions for prosecution where they have a strong national interest, e.g., its flag vessel was attacked, or the crew members were its nationals. В общем, осуществляющие морское патрулирование государства возвращали подозреваемых в свои собственные страны для судебного преследования, когда в значительной степени были затронуты национальные интересы, например, если нападению подвергались суда их стран или если члены экипажей были их гражданами.
Some have been released by patrolling naval States that do not have transfer arrangements with regional States, and have adopted a policy of seizing the weapons and then freeing the suspects. Некоторые подозреваемые были освобождены осуществляющими морское патрулирование государствами, которые не заключили соглашений о передаче с государствами региона и проводят в жизнь политику конфискации оружия и последующего освобождения подозреваемых.
If a new judicial mechanism were to enter into arrangements to receive suspects from patrolling naval States and organizations, it should be considered whether such transfers of suspects should be linked to financing by those States and organizations. Если новый судебный механизм будет заключать соглашения о приеме подозреваемых от осуществляющих морское патрулирование государств и организаций, то следует рассмотреть вопрос, должны ли такие передачи подозреваемых быть увязаны с финансированием со стороны этих государств и организаций.
Finally, some patrolling naval States believe that by providing warships, which are expensive and resource-intensive, they are contributing sufficiently to international counter-piracy efforts. Наконец, некоторые осуществляющие морское патрулирование государства считают, что, выделяя военные корабли, что сопряжено с крупными расходами, они в достаточной степени поддерживают международные усилия по борьбе с пиратством.
In practice, such agreements will not be entered into until naval States are satisfied that trials in "Somaliland" are capable of meeting the human rights provisions that naval States and organizations include in such agreements. На практике такие соглашения не будут заключаться до тех пор, пока такие государства не убедятся в том, что во время судебных процессов в «Сомалиленде» выполняются положения о правах человека, которые государства и организации, осуществляющие морское патрулирование, включают в такие соглашения.
Больше примеров...
Моря (примеров 37)
Saudi Arabia believes that constant pressure is being put on Lebanon by naval and air bombardments. Саудовская Аравия считает, что с помощью бомбардировок с моря и воздуха на Ливан оказывается постоянное давление.
His instructions were broad in the number of possible targets and he opted against attacks on Cape Ann, where the buildings were too widely spaced for naval cannon fire to be effective. Его инструкции допускали свободу в выборе целей, и он решил воздержаться от атак на порты на Кейп-Энн, где здания были слишком широко разбросаны для эффективного обстрела с моря.
The Allies destroyed 27 Japanese tanks and 743 artillery pieces (including mortars, anti-tank and anti-aircraft guns), some of them eliminated by the naval and air bombardments but most knocked out by American counter-battery fire. Японцы потеряли 27 танков и 743 артиллерийских орудия (включая миномёты, противотанковые пушки и орудия противовоздушной обороны), большая часть техники была уничтожена союзным огнём с моря и воздушными бомбардировками.
While the fighting was going on in the streets, two old rebel air-attack fighters, sent from Benghazi, attacked the government naval ships that had been pounding the city from the sea. В то время как бои шли на улицах, два истребителя повстанцев, взлетевшие из Бенгази, напали на правительственные корабли, которые обстреливали город с моря.
With strong naval gunfire support from the Royal Navy and well-served by Fifth Army's artillery, the reinforced and reorganized infantry units defeated all German attempts on 14 September to find a weak spot in the lines. 14 сентября, поддерживаемые мощным огнём с моря и артиллерией 5-й армии, получившие подкрепление и реорганизованные силы союзников отразили все попытки немцев найти слабое место в союзной обороне.
Больше примеров...
Корабельной (примеров 11)
Task Force Kean continued forward supported by naval artillery and field artillery, capturing the area around Chondong-ni. Боевая группа Кин продолжила наступление при поддержке корабельной и полевой артиллерии, в результате удалось захватить область у Чиндонг-ни.
Shoreham remained in the area and provided naval gunfire support. «Шорхэм» остался у города, осуществляя поддержку войск огнём корабельной артиллерии.
At 01:48, Akatsuki and Hiei turned on large searchlights and lit up Atlanta only 3,000 yd (2,700 m) away-almost point-blank range for large naval artillery. В 01:48 «Акацуки» и «Хиэй» направили большие прожектора и осветили «Атланту» на расстоянии 3000 ярдов (2,7 км), что является дистанцией стрельбы прямой наводкой для больших калибров корабельной артиллерии.
Beyond the deployment of men and armour, there are requirements for close air support, attack aviation, artillery and possible naval gunfire support for any offensive military action against Ras Doumeira. Помимо развертывания личного состава и бронемашин, в случае осуществления каких-либо наступательных военных действий в Рас-Думейре потребуются прямая воздушная поддержка, боевая авиация, артиллерия и, возможно, огневая поддержка со стороны корабельной артиллерии.
The Chinese concentrated some 300,000 soldiers there, while the Japanese amassed more than 100,000 troops, supported by naval gunfire, tanks, and aircraft. Для обороны Лодяня китайцы сконцентрировали порядка 300 тысяч солдат, в то время как японцы подвели свыше 100 тысяч человек, поддержанных танками, корабельной артиллерией и авиацией.
Больше примеров...
Корабельная (примеров 10)
Mortars and naval guns under Commodore Matthew C. Perry were used to reduce the city walls and harass defenders. Мортиры и корабельная артиллерия (коммодор Мэттью Пэрри) использовались для разрушения городских стен и психологического воздействия на защитников.
The naval and anti-radiation versions have been retired from Chinese service but PL-11, the air-to-air version and HQ-61A, the land-based mobile version are still currently in limited service with the Chinese military. Корабельная и противорадиолокационная модификация, по состоянию на 2011 год, сняты с вооружения НОАК, но PL-11 и HQ-61A наземного подвижного базирования, всё ещё используются вооружёнными силами КНР.
Though there would be no significant technological changes until the following century, the naval architecture of the 1706 Establishment slowly became more antiquated for the early eighteenth century. Хотя до следующего века не было никаких значительных технологических изменений, корабельная архитектура 1706 года постепенно устаревала.
The EL/M-2248 MF-STAR is a multifunction active electronically scanned array naval radar system developed by IAI Elta for maritime installation on warships. EL/M-2248 MF-STAR - это многофункциональная корабельная РЛС с активной фазированной антенной решёткой, разработанная израильской компанией IAI Elta для установки на боевые корабли.
Although the Rangers at Pointe-du-Hoc were greatly assisted in their assault of the cliffs by the Satterlee and Talybont, elsewhere the air and naval bombardment was not so effective, and the German beach defenses and supporting artillery remained largely intact. Хотя эсминцы «Сэттерли» и Talybont очень помогли рейнджерам при штурме утёсов Пуэнт-дю-Ок, в остальных местах воздушная и корабельная бомбардировка не была столь эффективной, германские береговые укрепления и артиллерия поддержки по большей части остались невредимыми.
Больше примеров...
Флотские (примеров 6)
The prison buildings were transformed into a naval base. Здания тюрьмы были преобразованы во флотские склады.
After the war, Tanaka said of his victory at Tassafaronga, I have heard that US naval experts praised my command in that action. После войны Танака говорил о победе у Тассафаронги: «Я слышал, что американские флотские эксперты хвалили мои действия в этом бою.
Nevertheless, army and naval commanders felt it was necessary to secure convoy routes through the Vitiaz Strait to support operations in western New Guinea and to the north. Тем не менее, армейские и флотские командиры считали необходимым обеспечить безопасность прохождения конвоев через пролив Витиас для поддержки операций в западной Новой Гвинее и на севере.
The Lord High Treasurer, Lord High Constable, and Lord High Admiral were originally responsible for monetary, military, and naval matters respectively. Лорд-казначей, Лорд-констебль и Лорд-адмирал отвечали за денежные, военные и флотские дела соответственно.
On July 14, memorial services were led by Admiral James D. Watkins at the Washington National Cathedral, with President Carter, Secretary of State George P. Shultz, Secretary Lehman, senior naval officers, and about 1,000 other people in attendance. На поминальной службе, проведённой адмиралом Джеймсом Д. Уоткинсом в Вашингтонском национальном кафедральном соборе присутствовали экс-президент США Джимми Картер, госсекретарь Джордж Шульц, министр ВМС Леман, высшие флотские офицеры, всего около тысячи человек.
Больше примеров...
Naval (примеров 78)
DEVGRU fell under Task Force Blue, while Naval Special Warfare Group 2 composed the entirety of Task Force White. Отряд DevGru при этом входил в состав ударной группы Blue (Task Force Blue), в то время как Naval Special Warfare Group 2 находилась в составе ударной группы White (Task Force White).
So-called "naval stores" (by which were commonly understood: ship's timbers, masts and spars, rope, canvas, tar and pitch) were not to be considered contraband. Так называемые «морские припасы» (англ. Naval stores), под которыми обычно понимаются строевой лес, мачтовый лес, троса, парусина, смола и дёготь, не считались контрабандой.
In 1974, NAVORD and NAVSHIPS were merged into Naval Sea Systems Command (NAVSEA). В июле 1974 года NAVORD и NAVSHIPS были объединены в Командование морских систем ВМС (англ. Naval Sea Systems Command, NAVSEA).
The Indo-Pakistani Naval war of 1971 consisted of a series of naval battles fought between the Indian and Pakistani Navies during the Indo-Pakistani War of 1971. Индо-пакистанская морская война (англ. Indo-Pakistani Naval War) - серия морских боёв между индийским и пакистанским флотом во время индо-пакистанской войны 1971 года.
When Greece joined the Triple Entente in World War I (1917) Moraitinis was transferred to the northern Aegean, where he served under the command of the British Royal Naval Air Service, piloting Sopwith Camels. Когда Греция вступила в Первую мировую войну на стороне Антанты в 1917 году, Морайтинис был переведен в Северное Эгейское море, где воевал под командованием британских королевских морских воздушных сил (Royal Naval Air Service), летая на самолетах Sopwith Camel...
Больше примеров...
Вмс (примеров 267)
The minister of defense, his secretary and a naval commander. Министр обороны, его секретарь и глава ВМС.
At least two days' notice would be given of naval combatant units intending to approach closer than 15 nautical miles; such movements would also require mutual agreement. Не позднее чем за 48 часов будут представляться уведомления о боевых единицах ВМС, которые намерены подойти к берегу на расстояние менее 15 морских миль; для осуществления этих передвижений будет также требоваться взаимное согласие.
Naval ships have completed surveys of Galle and Colombo harbours and are helping to restore telecommunications and communications in Trincomalee. Корабли ВМС завершили обследование гаваней Галле и Коломбо и в настоящее время содействуют восстановлению средств связи в Тринкомали.
At 1015 hours on 9 September 1997 two helicopters from a United States naval unit circled over Mina' al-Bakr. 9 сентября 1997 года в 10 ч. 15 м. два вертолета с одного из кораблей ВМС Соединенных Штатов кружили над Мина-аль-Бакром.
For conspicuous gallantry and intrepidity at the risk of his life and above and beyond the call of duty as the leader of a special reconnaissance element with Naval Special Warfare task unit Afghanistan on 27 and 28 June 2005. За выдающуюся храбрость и отвагу, проявленные с риском для собственной жизни, превышающих служебный долг, во время боевых действий в Афганистане 27 и 28 июня 2005 года, будучи командиром боевой группы сил специальных операций ВМС США.
Больше примеров...
Вмф (примеров 81)
Could've sworn there was a secret Russian naval base where they retrofitted Cold War submarines. А я был уверен, что там секретная база ВМФ России по модернизации подлодок эпохи "холодной войны".
Naval Academy grad, first in his class. Академия ВМФ, лучший на курсе.
Promoted to vice admiral on 7 October 1970, he became Vice Chief of the Naval Staff in January 1971. Повышен в должности до вице-адмирала 7 октября 1970 года, а в январе 1971 года стал заместителем начальника штаба ВМФ.
Aircraft equipment (partially) was transferred to the newly formed 859th Center for Combat Training and Retraining of Naval Aviation flight personnel of the Navy in Yeisk, Krasnodar Territory. Авиационная техника (частично) передана во вновь сформированный 859-й Центр боевой подготовки и переучивания летного состава Морской Авиации ВМФ в г. Ейск, Краснодарского края.
In 1975, the 846th Separate Guards Naval Assault Aviation Regiment of the military unit 39064 was formed at the airfield Su-17 - the first naval assault aviation regiment in the Naval Aviation of the USSR post-war period. В 1975 году на аэродроме Веретье сформирован 846-й отдельный гвардейский морской штурмовой авиационный полк в/ч 39064 на самолётах Су-17 - первый морской штурмовой авиаполк в авиации ВМФ СССР послевоенного периода.
Больше примеров...
Наваль (примеров 4)
A document of 1214 in the archives of the cathedral of Huesca refers to a field "by the way of Pisa" (ad viam de Pisa) near Naval. Документ 1214 года в архивах Собора Уэска, относится к полю «по пути Пизы»(«ad viam de Pisa») вблизи Наваль.
In the thirteenth century, the name of the site had degenerated further to simply Pisa, which has been identified with the coto redondo de Pisa, a collection of farms south of Naval. В XIII веке название этого места сократилось до Piza, которая была отождествлена с 'coto redondo de Pisa', совокупностью деревень к югу от Наваль.
Since the loss of Naval posed a threat to Barbastro, it is likely that forces from the taifa were sent to retake it later in 1084 and that it was these forces which Sancho Ramírez met on the road south from Naval. Поскольку потеря Наваль представляла угрозу для Барбастро, вполне вероятно, что войска из тайфы были посланы в 1084 году, чтобы отвоевать его, и что именно эти силы Санчо I встретил на дороге к югу от Наваль.
Since Piedra Pisada (Pisa) lies on the road south from Naval, the Aragonese army would have had to bypass an important enemy fortification in order to fight there, unless Naval had already been taken. Поскольку Пьедра-Писаде (Пиза) лежит на дороге к югу от города Наваль, арагонской армии пришлось бы обойти важное вражеское укрепление, чтобы сражаться в данном месте, если бы Наваль уже не был ими взят.
Больше примеров...