Venezuela reported that in 2012 clearance was completed in one mined area measuring 40,000 square metres in the area of the naval base of Isla Vapor culminating in the destruction of 43 mines. | Венесуэла сообщила, что в 2012 году завершена расчистка в одном минном районе площадью 40000 кв. м в зоне военно-морской базы на острове Вапор, в результате чего было уничтожено 43 мины. |
These qualities coupled with a complete disregard for his own personal safety reflect great credit upon him and the Naval Service. | Эти качества вместе с полным пренебрежением к собственного безопасности приносят великую честь ему и военно-морской службе. |
During the American Civil War Sirian distinguished himself as a gunnery instructor at the United States Naval Academy. | В годы гражданской войны Сириан стал известен как орудийный инструктор Военно-морской академии США. |
The eldest of five children, she was born in San Diego, California at the Balboa Naval Hospital, where her father, Thomas Howard, was a dentist in the U.S. Navy. | Старшая из пяти детей, она родилась в Сан-Диего, Калифорния, в военно-морской больнице Бальбоа, где её отец Томас Ховард был дантистом в ВМС США. |
The Georgian side also accused the Russians of assisting the attackers by imposing a naval blockade of the coastline, in addition to claiming that Deputy Minister of Defense of the Russian Federation G. Kolesnikov was directly responsible for planning the operation. | Грузинская сторона также обвиняла русских в помощи нападавшим, установлении военно-морской блокады береговой линии и утверждала, что заместитель министра Обороны Российской Федерации, М.Колесников был непосредственно ответственен за планирование операции. |
Antipater called for military and naval reinforcements from the rest of the Macedonian empire. | Антипатр попросил о военной и морской поддержке от других частей Македонской империи. |
You'd need approval from Captain Meeks and he's on a call with Naval Intelligence. | Вам нужно получить разрешение капитана Микса, а потом он сообщит морской разведке. |
In 1984 Samuel Loring Morison, an intelligence analyst at the Naval Intelligence Support Center, forwarded three classified images taken by KH-11 to the publication Jane's Fighting Ships. | В 1984 году аналитик Центра морской разведки Сэмуэль Лоринг Морисон продал три секретных изображения со спутника KH-11 издательству Jane's Fighting Ships. |
Arriving in the Philippines on 2 May 1907, Lejeune assumed command of the Marine Barracks and Naval Prison, Navy Yard, Cavite, on 6 May 1907. | 2 мая 1907 года Лэджен прибыл на Филиппины и 6 мая принял там командование над казармами морской пехоты и военно-морской тюрьмой на военно-морской базе в провинции Кавите. |
The Committee, noting the delayed deployment of vessels and aircraft for the Maritime Task Force, recommended that the resources of $75,261,200 proposed for naval transportation for the 2009/2010 financial period be reduced to $60,209,000, a reduction of $15.052 million. | Комитет, отметив задержку с развертыванием морских и воздушных судов Оперативного морского соединения, рекомендовал сократить предлагаемые расходы на морской транспорт в финансовый период 2009/10 года с 75261200 долл. США до 60209000 долл. США, т.е. на сумму 15,052 млн. долл. США. |
We'll take the naval option. | В качестве альтернативы у нас есть морской флот. |
In this regard, the Russian naval fleet ensures the safety of navigation and of other types of maritime economic activities of the Russian Federation off the coast of Somalia. | Военно-морской флот России обеспечивает в этой связи безопасность судоходства и других видов морской экономической деятельности Российской Федерации у побережья Сомали. |
The minimum ages of recruitment to the Defence Forces are 15 years for the Army School of Music, 16 years for apprentices and 17 years for all other entry categories, including the Air Corps and the Naval Service. | Минимальный возраст призыва в вооруженные силы составляет 15 лет для военного музыкального училища, 16 лет для школ специальной подготовки и 17 лет для всех других категорий поступающих на службу, включая военно-воздушные силы и военно-морской флот. |
At the time of the Russian Revolution of 1917 when the Russian fleet virtually ceased to exist, Matisen left Russia like many of his naval colleagues. | Когда свершилась революция 1917 года и российский флот фактически перестал существовать, Матисен, как и многие его товарищи, уехал из России. |
Historian Eric Hammel sums up the significance of the Naval Battle of Guadalcanal this way: On November 12, 1942, the (Japanese) Imperial Navy had the better ships and the better tactics. | Историк Эрик М. Хаммель подвёл итоги сражения следующим образом: На 12 ноября 1942 года (Японский) Императорский флот имел лучшие корабли и лучшую тактику. |
We found martian naval tech in the beacon that lured us to the scopuli, and then you showed up. | Мы обнаружили марсианский военный знак на маяке, из-за которого мы попали на СкОпули. Вы объявились почти сразу же. |
In response to pirate attacks against aid vessels off the coast of eastern Africa, Canada will once again be deploying a naval vessel to the region this November for a six-month tour of duty. | В ответ на пиратские нападения на суда с грузами помощи у побережья восточной части Африки, Канада вновь направит свой военный корабль в данный регион в ноябре этого года на шестимесячный срок. |
A naval man, I believe. | Военный моряк, как я понимаю. |
High-placed naval sources now confirm that the U.S. is readying a military response to what is a Chinese cyber attack. | Высокопоставленные военно-морские источники подтверждают, что США готовит военный ответ на китайскую кибератаку. |
Guam has a 192-bed hospital, the Guam Memorial Hospital, and a United States Naval Hospital that serves military personnel and their dependants. | На Гуаме имеется Гуамская мемориальная больница на 192 койко-места, а также военный госпиталь ВМС Соединенных Штатов, который обслуживает военнослужащих и их иждивенцев. |
In 1936, he served as Minister of Transportation, and was an active supporter of naval expansion plans. | В 1936 году стал министром транспорта Японии и был активным сторонником планов расширения военно-морского флота. |
The Advisory Committee was informed that UNPOS provides technical advice on regional and, specifically, Somali, coastguard and naval capacity-building initiatives, as well as technical expertise to the Department of Field Support on matters related to the escort of UNSOA-contracted vessels. | Консультативному комитету также сообщили, что ПОООНС оказывает техническую консультативную помощь в вопросах, касающихся региональных и, особенно, сомалийских усилий по укреплению потенциала береговой охраны и военно-морского флота, а также оказывает техническую экспертную помощь Департаменту полевой поддержки по вопросам сопровождения зафрахтованных ЮНСОА судов. |
The Ministry of National Defence and the Ministry of Naval Affairs had recently published their gender equity programmes. | Министерство национальной обороны и Министерство военно-морского флота недавно опубликовали свои программы в области достижения гендерного равенства. |
In addition, the naval academy has trained officers for both the Royal Cambodian Navy and the Lao People's Navy. | Академия готовит также офицеров и специалистов для Королевского военно-морского флота Камбоджи и Лаосского Народного Флота. |
Our site is dedicated both to the history of the Russian NAVAL Fleet and to the history of Shipbuilding development in Russia, since the ancient times up to the present. | Сайт по истории Российского Военно-Морского Флота и истории развития судостроения в России, начиная с древних времен и до настоящих дней. Вехи, сражения, флаги, чины, флотоводцы, ссылки на сайты военно-исторической тематики. |
Such arrangements might also provide for patrolling naval States to contribute to the financing of the tribunal. | Такие договоренности могут также предусматривать, что осуществляющие морское патрулирование государства будут вносить взносы для финансирования деятельности трибунала. |
Not all patrolling naval States have arrangements for transfer of suspects to regional States, and thus may adopt policies of disarming and releasing them at sea. | Не все осуществляющие морское патрулирование государства заключили соглашения о передаче обвиняемых государствам региона и поэтому могут проводить в жизнь политику разоружения и освобождения их в море. |
Although the number of patrolling naval States involved is high, the number of ships on patrol off the coast of Somalia at any one time may be no more than 10. | Хотя число осуществляющих морское патрулирование государств является большим, количество судов, находящихся на патрульной службе у побережья Сомали, не может превышать 10 кораблей одновременно. |
If a new judicial mechanism were to enter into arrangements to receive suspects from patrolling naval States and organizations, it should be considered whether such transfers of suspects should be linked to financing by those States and organizations. | Если новый судебный механизм будет заключать соглашения о приеме подозреваемых от осуществляющих морское патрулирование государств и организаций, то следует рассмотреть вопрос, должны ли такие передачи подозреваемых быть увязаны с финансированием со стороны этих государств и организаций. |
Guidance could be developed by the Somali authorities and UNODC to assist naval States in the gathering and the transfer of evidence to the extraterritorial court. | Сомалийские власти и ЮНОДК могли бы выработать руководящие указания для оказания государствам, осуществляющим морское патрулирование, помощи в сборе доказательств и их передаче экстратерриториальному суду. |
The following towns were targeted by artillery and naval bombardment: | Следующие города подверглись артиллерийским обстрелам с суши и моря: |
The Americans later referred to this day as "Dugout Sunday" because the continuous Japanese air, naval, and artillery attacks kept many of the Lunga defenders in their foxholes and shelters throughout the day. | Позднее американцы назвали этот день «Блиндажное воскресенье» в связи с тем, что постоянные атаки с моря, воздуха и сухопутной артиллерии удерживали многих защитников периметра Лунга в их окопах и бомбоубежищах в течение всего дня. |
It was commonplace for the Japanese to successfully occupy the towns in the day under heavy naval support, only to lose them during the night to Chinese counterattacks. | Тем не менее китайские войска как могли сражались за населённые пункты побережья: очень часто японцам удавалось занять днём какой-нибудь населённый пункт при сильной поддержке с моря лишь затем, чтобы потом потерять его из-за ночной китайской контратаки. |
Ten days later, the Army was poised to seize Libau, and so requested naval support for the attack. | Десять дней спустя армейское командование подготовилось к захвату Либавы и запросило флот о поддержке с моря. |
While the fighting was going on in the streets, two old rebel air-attack fighters, sent from Benghazi, attacked the government naval ships that had been pounding the city from the sea. | В то время как бои шли на улицах, два истребителя повстанцев, взлетевшие из Бенгази, напали на правительственные корабли, которые обстреливали город с моря. |
The junta also made strong representations to the team concerning what it considered to be the use of excessive force by ECOMOG in subjecting Freetown and other locations in Sierra Leone to naval and aerial bombardment. | Хунта заявила группе решительные протесты по поводу того, что она назвала чрезмерным использованием силы ЭКОМОГ, которая подвергла Фритаун и другие населенные пункты Сьерра-Леоне обстрелу корабельной артиллерией и воздушной бомбардировке. |
Task Force Kean continued forward supported by naval artillery and field artillery, capturing the area around Chondong-ni. | Боевая группа Кин продолжила наступление при поддержке корабельной и полевой артиллерии, в результате удалось захватить область у Чиндонг-ни. |
Shoreham remained in the area and provided naval gunfire support. | «Шорхэм» остался у города, осуществляя поддержку войск огнём корабельной артиллерии. |
As a sub-lieutenant Komatsu attended naval artillery and torpedo schools and served on the Kawachi in 1912. | В чине младшего лейтенанта Комацу окончил курсы корабельной артиллерии и торпедные курсы, служил на линкоре «Кавати» в 1912 году. |
On May 1, the British Pacific Fleet returned to action, subduing the airfields as before, this time with naval bombardment as well as aircraft. | 1 мая Тихоокеанский флот вернулся к выполнению военных задач, направленных, как и ранее, на подавление вражеских аэродромов - на этот раз как силами авиации, так и силами корабельной артиллерии. |
When the 1706 Establishment had been introduced, British naval architecture had entered a period of highly conservative stagnation. | С введением уложения 1706 года британская корабельная архитектура вступила в период весьма консервативного застоя. |
FCS-3 is an integrated naval weapons system developed by the Japanese Defense Ministry for the Japan Maritime Self-Defense Force. | FCS-3 - интегрированная корабельная система управления оружием, разработанная Министерством обороны Японии для Морских сил самообороны Японии. |
Mortars and naval guns under Commodore Matthew C. Perry were used to reduce the city walls and harass defenders. | Мортиры и корабельная артиллерия (коммодор Мэттью Пэрри) использовались для разрушения городских стен и психологического воздействия на защитников. |
It is a naval version of the truck-launched Type 88 (SSM-1) missile, which in turn was developed from the air-launched Type 80 (ASM-1) missile. | Корабельная версия мобильной сухопутной ракеты Тип 88 SSM-1, которая, в свою очередь, разработана на базе авиационной ракеты Тип 80 ASM-1. |
The Otobreda 127mm/54 Compact (127/54C) gun is a dual purpose naval artillery piece built by the Italian company Oto Melara. | 127 mm/54 Compact - 127-миллиметровая корабельная универсальная установка, разработанная и производимая в Италии компанией OTO Melara. |
The prison buildings were transformed into a naval base. | Здания тюрьмы были преобразованы во флотские склады. |
After the war, Tanaka said of his victory at Tassafaronga, I have heard that US naval experts praised my command in that action. | После войны Танака говорил о победе у Тассафаронги: «Я слышал, что американские флотские эксперты хвалили мои действия в этом бою. |
But why on earth would Mr. Dearing be building naval artillery shells? | Но зачем мистеру Дирингу изготавливать флотские артиллерийские снаряды? |
The Lord High Treasurer, Lord High Constable, and Lord High Admiral were originally responsible for monetary, military, and naval matters respectively. | Лорд-казначей, Лорд-констебль и Лорд-адмирал отвечали за денежные, военные и флотские дела соответственно. |
On July 14, memorial services were led by Admiral James D. Watkins at the Washington National Cathedral, with President Carter, Secretary of State George P. Shultz, Secretary Lehman, senior naval officers, and about 1,000 other people in attendance. | На поминальной службе, проведённой адмиралом Джеймсом Д. Уоткинсом в Вашингтонском национальном кафедральном соборе присутствовали экс-президент США Джимми Картер, госсекретарь Джордж Шульц, министр ВМС Леман, высшие флотские офицеры, всего около тысячи человек. |
The community is adjacent to the Naval Surface Warfare Center Crane Division. | Ответственность за выполнение задач программы несет Naval Surface Warfare Center Crane Division (англ.)русск... |
Additionally while assigned to SEAL Team 5, he served as Detachment Officer-in-Charge of four deployed SEAL platoons and Deputy Commander, Naval Special Warfare Task Force, Middle East Force. | Кроме того во время службы в 5-м отряде Navy SEAL, он служил также в качестве старшего офицера сводного отряда из четырёх взводов SEAL и заместителя командира оперативной группы специальных операций ВМС «Ближний Восток» (англ. Naval Special Warfare Task Force, Middle East). |
The 1919 plans incorporated a Mobile Naval Base Defence Organisation (MNBDO) which could develop and defend a forward base. | План 1919 года предусматривал создание мобильного соединения (англ. Mobile Naval Base Defence Organisation; MNBDO), в задачу которого входили создание и оборона передовой базы флота. |
This included SEAL Teams 2 and 4, Naval Special Warfare Unit 8, and Special Boat Unit 26, all falling under Naval Special Warfare Group 2; and the separate Naval Special Warfare Development Group (DEVGRU). | Из United States Navy SEAL в операции участвовали отряды 2 и 4, Naval Special Warfare Unit 8 и Special Boat Unit 26, все под командованием Naval Special Warfare Group 2, а также Naval Special Warfare Development Group (DevGru). |
British naval expedition to Lake Tanganyika Ruge p26 Ruge, F: The Soviets As Naval Opponents 1941-1945 (1978) ISBN 0-85059-390-5 MAS operations on Lake Ladoga (Italian) | Ладожская военная флотилия Блокада Ленинграда Дорога жизни 10-я флотилия МАС 4-я флотилия МАС Ruge, F: The Soviets As Naval Opponents 1941-1945 (1978) ISBN 0-85059-390-5 MAS operations on Lake Ladoga (На итальянском языке) |
So these naval uniforms - how different are they from one country to the next? | Значит, эта форма ВМС... Есть похожие в морских кругах других стран? |
There are about 1,300 troops in the navy including naval infantry. | В военно-морских силах насчитывается около 1300 военнослужащих, включая морскую пехоту, которая является частью ВМС. |
During World War II, the U.S. Navy built new buildings and paved runways to serve as a training facility for naval pilots. | Во время Второй мировой войны, ВМС США построили новые здания и взлетно-посадочные полосы в качестве учебных заведений по подготовке морских лётчиков. |
Until 2014, all Naval Service vessels were named with traditional Irish female names, taken from history and Celtic mythology. | Корабли ВМС Ирландии носят традиционные ирландские женские имена, взятые из истории и кельтской мифологии. |
Commandant Anne Christine "Annie" Spencer, CBE (15 December 1938 - 15 July 2012) was the last Director of the Women's Royal Naval Service, serving in that post from 1991 to 1993. | Энн Кристин «Энни» Спенсер СВЕ (англ. Anne Christine «Annie» Spencer; 15 декабря 1938, Йоркшир - 15 июля 2012) - последний командант Женской вспомогательной службы ВМС Великобритании (с 1991 по 1993 годы). |
I want to be a pilot - naval aviator. | Я хочу стать пилотом. Лётчиком ВМФ. |
None of them are naval aviators. | Летчики ВМФ ими не являются. |
Moosally was led to believe, falsely, that top officials from Naval Sea Systems Command (NAVSEA) had authorized the experiments. | Мусалли ошибочно считал, что высокопоставленные офицеры из Управления по разработке морских систем ВМФ (Naval Sea Systems Command, NAVSEA) одобрили эксперименты. |
It was also used by many American federal agencies, such as United States Naval Research Laboratory, the National Security Agency, the Advanced Research Projects Agency, the Central Intelligence Agency and the National Reconnaissance Office. | Также она использовалась многими федеральными агентствами - Научно-исследовательской лабораторией ВМФ США (англ. United States Naval Research Laboratory), Агентством национальной безопасности, Агентством по перспективным оборонным научно-исследовательским разработкам, ЦРУ и Национальным управлением военно-космической разведки. |
Mr. President, I graduated from the naval academy, - taught at the naval war... | Г-н Президент, я закончил академию ВМФ, меня учили морскому... |
A document of 1214 in the archives of the cathedral of Huesca refers to a field "by the way of Pisa" (ad viam de Pisa) near Naval. | Документ 1214 года в архивах Собора Уэска, относится к полю «по пути Пизы»(«ad viam de Pisa») вблизи Наваль. |
In the thirteenth century, the name of the site had degenerated further to simply Pisa, which has been identified with the coto redondo de Pisa, a collection of farms south of Naval. | В XIII веке название этого места сократилось до Piza, которая была отождествлена с 'coto redondo de Pisa', совокупностью деревень к югу от Наваль. |
Since the loss of Naval posed a threat to Barbastro, it is likely that forces from the taifa were sent to retake it later in 1084 and that it was these forces which Sancho Ramírez met on the road south from Naval. | Поскольку потеря Наваль представляла угрозу для Барбастро, вполне вероятно, что войска из тайфы были посланы в 1084 году, чтобы отвоевать его, и что именно эти силы Санчо I встретил на дороге к югу от Наваль. |
Since Piedra Pisada (Pisa) lies on the road south from Naval, the Aragonese army would have had to bypass an important enemy fortification in order to fight there, unless Naval had already been taken. | Поскольку Пьедра-Писаде (Пиза) лежит на дороге к югу от города Наваль, арагонской армии пришлось бы обойти важное вражеское укрепление, чтобы сражаться в данном месте, если бы Наваль уже не был ими взят. |