Английский - русский
Перевод слова Naval

Перевод naval с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Военно-морской (примеров 579)
Despite his military supremacy over land, Simeon I was aware that he needed naval assistance in order to seize Constantinople. Несмотря на своё военное превосходство на земле, Симеон понимал, что ему нужен военно-морской флот для того, чтобы захватить Константинополь.
The air base is expected to be ready early in 1996, while the construction of the naval base will be completed in 1997. Ожидается, что военно-воздушная база вступит в строй в начале 1996 года, а строительство военно-морской базы будет завершено в 1997 году.
Naval Intelligence Officer Commander Gil Lively informed his CO of the flight at 0600 this morning, but that's all we know. Офицер военно-морской разведки коммандер Гил Лайвли проинформировал свой штаб о полете сегодня утром в 06.00, и это все, что мы знаем.
MoD seeks compensation for losses from the following branches of its Navy Base during the occupation period: Naval Base Services, Logistics, Divers Section, Harbour Master and Naval Training School. МО ходатайствует о компенсации потерь, понесенных следующими подразделениями ее военно-морской базы в период оккупации: подразделением обслуживания военно-морской базы, подразделением материально-технического обеспечения, секцией водолазов, портовой службой и морской школой.
On the night of 22/23 June, twelve Savoia-Marchetti SM.s out of Rhodes made the first bombing run against the British naval base in Alexandria. В ночь с 22 на 23 июня двенадцать самолётов SM. вылетели с о. Родос и нанесли первый в ходе войны авиаудар по британской военно-морской базе в Александрии.
Больше примеров...
Морской (примеров 394)
The naval contingent was deployed in the south and formed part of UNMISS at the time of liquidation. Морской контингент был развернут на юге и на момент ликвидации являлся частью МООНЮС.
Currently on leave from Naval Station Newport in Rhode Island. Числился в увольнении с морской базы Ньюпорт, что на Род-Айленде.
He argued that since Australia was also an island nation, it followed that it would also be vulnerable to a naval blockade. Шедден доказывал, что Австралия, будучи островным государством, уязвима для морской блокады.
Both approaches were based on Japan's experience in the Russo-Japanese War, forty years earlier, which consisted of a series of costly but largely indecisive battles, followed by the decisive naval Battle of Tsushima. Оба подхода основывались на опыте Японии времён Русско-японской войны сорокалетней давности, сложившемся по ряду тяжёлых, но безрезультатных сражений и морской битве в Цусимском проливе, ставшей решающей, и факте наличия у Японии бактериологического оружия успешно примененного в Китае.
These troops-mainly members of the 3d Kure Special Naval Landing Force-occupied Tulagi on 3 May 1942, and constructed a seaplane, ship refueling, and communications base on Tulagi and the nearby islands of Gavutu, Tanambogo and Florida, all of which were soon operational. Эти войска, главным образом из З-го отряда морской пехоты Куре, высадились на Тулаги З мая 1942 года и начали строительство базы гидросамолётов, цистерн для заправки кораблей и базы снабжения на Тулаги и близлежащих островах Гавуту, Танамбога и Флорида, все из них вскоре начали функционировать.
Больше примеров...
Флот (примеров 118)
I know what the naval do with them. Я знаю, что флот будет с ними делать.
Progressively however it was split up into several regional (thematic) fleets, while a central Imperial Fleet was maintained at Constantinople, guarding the city and forming the core of naval expeditions. Постепенно, однако, он был поделён на несколько региональных (фемских) флотов, в то время как центральный Имперский флот базировался в Константинополе, защищая город и являясь основой формирования главных морских экспедиций.
Carvajal believed that the key to Spain's defense and modernization was a closer alliance with Britain, whose naval power could complement Spain's empire and whose commercial strength could encourage economic development in Spain. Карвахаль считал, что ключ к испанской обороне и модернизации лежит в сближении с Британией, чей морской флот мог защитить испанскую империю, а торговые связи могли стимулировать экономическое развитие Испании.
NCC is the Starfleet abbreviation for "Naval Construction Contract", comparable to what the U.S. Navy would call a hull number. «NCC» - аббревиатура Звёздного Флота для «контракта на военно-морское строительство», подобно тому, как Военно-морской флот США ставит номера на своих корпусах.
It should also be mentioned that the Chilean Navy participates, through the Directorate of Intelligence, in the Cooperative Inter-American Naval Intelligence System) together with the rest of the continent's navies that make up the Inter-American Naval Conferences. Кроме того, следует отметить, что чилийский военно-морской флот через посредство разведывательного управления принимает участие в деятельности Межамериканской системы сотрудничества военно-морской разведки совместно с другими военно-морскими силами стран континента, которые входят в систему межамериканских морских конференций.
Больше примеров...
Военный (примеров 34)
This is U.S. naval warship Nathan James hailing you on channel 1-6. Это военный корабль США Нейтан Джеймс связываемся по каналу 1-6.
In 1861, a Russian naval ship occupied a port of Tsushima. В 1861 году русский военный корабль занял порт Цусимы.
In response to pirate attacks against aid vessels off the coast of eastern Africa, Canada will once again be deploying a naval vessel to the region this November for a six-month tour of duty. В ответ на пиратские нападения на суда с грузами помощи у побережья восточной части Африки, Канада вновь направит свой военный корабль в данный регион в ноябре этого года на шестимесячный срок.
Luuk Kroon, 69, Dutch naval officer, Commander of the Royal Netherlands Navy (1995-1998), Chief of the Netherlands Defence Staff (1998-2004). Кроон, Люк (69) - нидерландский военный деятель, адмирал, командующий Королевскими военно-морскими силами Нидерландов (1995-1998), начальник штаба голландских вооруженных сил (1998-2004).
Radhakrishna Hariram Tahiliani, 85, Indian admiral and politician, Chief of the Naval Staff (1984-1987), Governor of Sikkim (1990-1994). Тахилиани, Радхакришна Харирам (85) - индийский государственный и военный деятель, начальник штаба ВМС Индии (1984-1987), губернатор штата Сикким (1990-1994).
Больше примеров...
Военно-морского флота (примеров 99)
It detected 10 suspicious vessels, which were inspected by Lebanese naval or customs officials on arrival in port. Оно выявило 10 подозрительных судов, которые были проверены представителями военно-морского флота или таможни Ливана по прибытии в порт.
A naval commander's confirmed it. Командир военно-морского флота подтвердил это.
In 1879, after a great deal of discussion between the Queen, the Prince of Wales, their households and the Government, the royal brothers were sent as naval cadets on a three-year world tour aboard HMS Bacchante. В 1879 году, после длительного обсуждения между королевой, Уэльской четой, их домочадцами и правительством, братья были отправлены в качестве кадетов военно-морского флота на борту HMS Bacchante в трёхгодичное путешествие.
The Ministry of the Navy gives regular talks on human rights to personnel under its various naval commands. Что касается Министерства Военно-морского флота Мексики (МВМФ), то ежедневно с сотрудниками различных подразделений проводятся беседы о правах человека.
The first naval ship on the scene to assist the stricken Cole was the Royal Navy Type 23 frigate, HMS Marlborough, under the command of Captain Anthony Rix. Первым кораблём, оказавшим помощь атакованному эсминцу «Коул» был фрегат УРО типа 23 Королевского военно-морского флота Великобритании «Мальборо» под командой капитана Энтони Рикса.
Больше примеров...
Морское патрулирование (примеров 55)
There are also worries about potential claims for asylum by suspects if brought to the territory of patrolling naval States for prosecution. Выражается также озабоченность относительно возможности того, что подозреваемые будут ходатайствовать о предоставлении убежища, если они будут доставлены на территорию осуществляющих морское патрулирование государств для целей судебного преследования.
The prosecutions taking place in the regional States either follow apprehension and transfer by patrolling naval States, or arrest by the law enforcement or military forces of the prosecuting State. Судебное преследование в государствах региона проводится либо после задержания и передачи осуществляющими морское патрулирование государствами, либо после ареста сотрудниками правоохранительных органов или военнослужащими государств, которые осуществляют судебное преследование.
A priority area will be the training of judges in criminal law, in particular piracy offences, rules of procedure and evidence, transfer arrangements from naval States, legal and statutory analysis, case management, and judicial ethics. Одна из приоритетных задач будет заключаться в подготовке судей по вопросам, касающимся уголовного права, в частности преступлений, связанных с пиратством, правил процедуры и доказывания, процедур передачи из государств, осуществляющих морское патрулирование, правового и нормативного анализа, организации делопроизводства и судебной этики.
Additionally, the existing transfer arrangements between patrolling naval States and regional States require the regional State to obtain the permission of the naval State before any transfer of the individuals concerned to any third State. Кроме того, существующие соглашения о передаче между осуществляющими морское патрулирование государствами и государствами в регионе требуют, чтобы государство в регионе получало разрешение осуществляющего морское патрулирование государства до какой-либо передачи соответствующих лиц любому третьему государству.
In practice, such agreements will not be entered into until naval States are satisfied that trials in "Somaliland" are capable of meeting the human rights provisions that naval States and organizations include in such agreements. На практике такие соглашения не будут заключаться до тех пор, пока такие государства не убедятся в том, что во время судебных процессов в «Сомалиленде» выполняются положения о правах человека, которые государства и организации, осуществляющие морское патрулирование, включают в такие соглашения.
Больше примеров...
Моря (примеров 37)
We'll need naval support for a landing. Для высадки нам потребуется поддержка с моря.
General Benjamin Lincoln, commanding those forces, knew that he could not recapture Savannah without naval assistance; for this he turned to the French, who had entered the war as an American ally in 1778. Генерал Бенджамин Линкольн, командующий этими силами, знал, что он не мог отбить Саванну без помощи со стороны моря; для чего он обратился к французам, которые вступили в войну в качестве союзника Америки в 1778 году.
During the early months of 1781, both pro-British and rebel separatist forces began concentrating in Virginia, a state that had previously not had action other than naval raids. В первые месяцы 1781 года британские и американские войска начали стягиваться в Вирджинии, штате, который ранее испытывал только набеги с моря.
Gibraltar, which is still a British overseas territory to this day, became a critical naval base and allowed Britain to control the Atlantic entry and exit point to the Mediterranean. Гибралтар, который до сих пор остается британским доминионом, стал важной военно-морской базой и позволил Британии контролировать вход и выход из Средиземного моря в Атлантику.
With strong naval gunfire support from the Royal Navy and well-served by Fifth Army's artillery, the reinforced and reorganized infantry units defeated all German attempts on 14 September to find a weak spot in the lines. 14 сентября, поддерживаемые мощным огнём с моря и артиллерией 5-й армии, получившие подкрепление и реорганизованные силы союзников отразили все попытки немцев найти слабое место в союзной обороне.
Больше примеров...
Корабельной (примеров 11)
Since 1724 he commanded the St. Petersburg naval command. С 1724 года командовал Петербургской корабельной командой.
The junta also made strong representations to the team concerning what it considered to be the use of excessive force by ECOMOG in subjecting Freetown and other locations in Sierra Leone to naval and aerial bombardment. Хунта заявила группе решительные протесты по поводу того, что она назвала чрезмерным использованием силы ЭКОМОГ, которая подвергла Фритаун и другие населенные пункты Сьерра-Леоне обстрелу корабельной артиллерией и воздушной бомбардировке.
Shoreham remained in the area and provided naval gunfire support. «Шорхэм» остался у города, осуществляя поддержку войск огнём корабельной артиллерии.
As a sub-lieutenant Komatsu attended naval artillery and torpedo schools and served on the Kawachi in 1912. В чине младшего лейтенанта Комацу окончил курсы корабельной артиллерии и торпедные курсы, служил на линкоре «Кавати» в 1912 году.
Beyond the deployment of men and armour, there are requirements for close air support, attack aviation, artillery and possible naval gunfire support for any offensive military action against Ras Doumeira. Помимо развертывания личного состава и бронемашин, в случае осуществления каких-либо наступательных военных действий в Рас-Думейре потребуются прямая воздушная поддержка, боевая авиация, артиллерия и, возможно, огневая поддержка со стороны корабельной артиллерии.
Больше примеров...
Корабельная (примеров 10)
FCS-3 is an integrated naval weapons system developed by the Japanese Defense Ministry for the Japan Maritime Self-Defense Force. FCS-3 - интегрированная корабельная система управления оружием, разработанная Министерством обороны Японии для Морских сил самообороны Японии.
Mortars and naval guns under Commodore Matthew C. Perry were used to reduce the city walls and harass defenders. Мортиры и корабельная артиллерия (коммодор Мэттью Пэрри) использовались для разрушения городских стен и психологического воздействия на защитников.
The naval and anti-radiation versions have been retired from Chinese service but PL-11, the air-to-air version and HQ-61A, the land-based mobile version are still currently in limited service with the Chinese military. Корабельная и противорадиолокационная модификация, по состоянию на 2011 год, сняты с вооружения НОАК, но PL-11 и HQ-61A наземного подвижного базирования, всё ещё используются вооружёнными силами КНР.
Though there would be no significant technological changes until the following century, the naval architecture of the 1706 Establishment slowly became more antiquated for the early eighteenth century. Хотя до следующего века не было никаких значительных технологических изменений, корабельная архитектура 1706 года постепенно устаревала.
The EL/M-2248 MF-STAR is a multifunction active electronically scanned array naval radar system developed by IAI Elta for maritime installation on warships. EL/M-2248 MF-STAR - это многофункциональная корабельная РЛС с активной фазированной антенной решёткой, разработанная израильской компанией IAI Elta для установки на боевые корабли.
Больше примеров...
Флотские (примеров 6)
The prison buildings were transformed into a naval base. Здания тюрьмы были преобразованы во флотские склады.
After the war, Tanaka said of his victory at Tassafaronga, I have heard that US naval experts praised my command in that action. После войны Танака говорил о победе у Тассафаронги: «Я слышал, что американские флотские эксперты хвалили мои действия в этом бою.
Nevertheless, army and naval commanders felt it was necessary to secure convoy routes through the Vitiaz Strait to support operations in western New Guinea and to the north. Тем не менее, армейские и флотские командиры считали необходимым обеспечить безопасность прохождения конвоев через пролив Витиас для поддержки операций в западной Новой Гвинее и на севере.
The Lord High Treasurer, Lord High Constable, and Lord High Admiral were originally responsible for monetary, military, and naval matters respectively. Лорд-казначей, Лорд-констебль и Лорд-адмирал отвечали за денежные, военные и флотские дела соответственно.
On July 14, memorial services were led by Admiral James D. Watkins at the Washington National Cathedral, with President Carter, Secretary of State George P. Shultz, Secretary Lehman, senior naval officers, and about 1,000 other people in attendance. На поминальной службе, проведённой адмиралом Джеймсом Д. Уоткинсом в Вашингтонском национальном кафедральном соборе присутствовали экс-президент США Джимми Картер, госсекретарь Джордж Шульц, министр ВМС Леман, высшие флотские офицеры, всего около тысячи человек.
Больше примеров...
Naval (примеров 78)
Norway and Australia are funding an adaptation of the Naval Strike Missile (NSM) for the F-35. В дополнение к базовым требованиям Норвегия и Австралия финансируют работы по приспособлению к F-35 перспективной противокорабельной ракеты Naval Strike Missile (NSM), которая получит название Joint Strike Missile (JSM).
Ten were manufactured by Leeds and Northrup, Philadelphia during War II, and about 3,300 were manufactured by a combination of the Philco Corporation, Philadelphia, and the Naval Ordnance Plant, Forest Park, Illinois. За время войны компанией Leeds & Northrup Company, Филадельфия, Пенсильвания, было произведено около 10 единиц, в послевоенное время - 3300 единиц компанией Philco, Филадельфия, Пенсильвания, и Naval Ordnance Station Forest Park, Форест-Парк, Иллинойс.
The history of the airport begins on May 10, 1923 when a School of Naval Aviation was established near Galeão beach on Governador Island. История аэропорта началась 10 мая 1923 года, когда Школа военно-морской авиации (School of Naval Aviation) была размещена около пляжа Галеон на острове Губернатора.
At the start of World War II the Navy recognized the need for greatly increased naval shipbuilding and repair facilities in the San Francisco Bay Area, and in 1940 acquired the property from the private owners, naming it Hunters Point Naval Shipyard. В начале Второй мировой войны возникла необходимость в значительном расширении судостроительных и ремонтных мощностей в регионе Сан-Франциско, и в 1940 году ВМФ США выкупил верфь у частных владельцев, переименовав его в Hunters Point Naval Shipyard и превратив в главную верфь западного побережья.
Commissioned officers are commissioned mainly through one of three sources: Naval Reserve Officer Training Corps (NROTC), Officer Candidates School (OCS), or the United States Naval Academy (USNA). Обучение офицеров осуществляется главным образом через один из трёх источников: Учебный корпус офицеров военно-морского резерва (Naval Reserve Officer Training Corps, NROTC), Школа кандидатов-офицеров (Officer Candidates School, OCS) или Военно-морская академия США (United States Naval Academy, USNA).
Больше примеров...
Вмс (примеров 267)
During World War II, the U.S. Navy built new buildings and paved runways to serve as a training facility for naval pilots. Во время Второй мировой войны, ВМС США построили новые здания и взлетно-посадочные полосы в качестве учебных заведений по подготовке морских лётчиков.
You're the Chief of Naval Operations and, for all intents and purposes, the head of our entire military. Ты начальник штаба ВМС и для всех задач и решений, ты глава нашей армии.
The Naval Inspector General is conducting a review of documents related to detainees recently released under the Freedom of Information Act and is expected to release his findings soon as described in Part 1, Section III.B.. Генеральный инспектор ВМС проводит оценку документов, относящихся к содержавшимся под стражей лицам, которые недавно были освобождены в соответствии с Законом о свободе информации, и ожидается, что он придаст гласности свои выводы в ближайшее время, как об этом говорится в разделе III.B. части 1.
After World War II, the Navy examined ways to improve coordination between the two bureaus; ultimately, the decision was made to merge the two organizations into a new bureau, to be known as the Bureau of Naval Weapons (BuWeps). После Второй мировой войны руководство ВМФ начало искать пути улучшения координации работ между двумя управлениями и в итоге пришло к решению объединить обе организации в новое, единое управление, названное Управление вооружения ВМС (BuWeps).
Degree of Master of Science in Physical Oceanography, Naval Postgraduate School, Monterey, California, United States of America, 1989-1991. Ученая степень магистра наук по специальности физическая океанография, адъюнктура ВМС, Монтеррей, 1989-1991 годы.
Больше примеров...
Вмф (примеров 81)
Could've sworn there was a secret Russian naval base where they retrofitted Cold War submarines. А я был уверен, что там секретная база ВМФ России по модернизации подлодок эпохи "холодной войны".
Did this go through secure Naval channels? Это пришло по защищённому каналу ВМФ?
A carpenter and a naval intelligence officer. Плотник и офицер разведки ВМФ.
She knew Garrett was running a software start-up and he was an expert in naval drone design. Она знала, что Гаррет открывает фирму и что он был экспертом в изобретении устройств для ВМФ.
Any other naval personnel of OF-5 on-shore assignments (e.g. medical service, chemical defence, marines, and naval aviation) have been entitled Polkovnik. Остальным военнослужащим ВМФ (берегового состава: медицинской службы, химической службы, морской пехоты, морской авиации) присваивалось звание полковник.
Больше примеров...
Наваль (примеров 4)
A document of 1214 in the archives of the cathedral of Huesca refers to a field "by the way of Pisa" (ad viam de Pisa) near Naval. Документ 1214 года в архивах Собора Уэска, относится к полю «по пути Пизы»(«ad viam de Pisa») вблизи Наваль.
In the thirteenth century, the name of the site had degenerated further to simply Pisa, which has been identified with the coto redondo de Pisa, a collection of farms south of Naval. В XIII веке название этого места сократилось до Piza, которая была отождествлена с 'coto redondo de Pisa', совокупностью деревень к югу от Наваль.
Since the loss of Naval posed a threat to Barbastro, it is likely that forces from the taifa were sent to retake it later in 1084 and that it was these forces which Sancho Ramírez met on the road south from Naval. Поскольку потеря Наваль представляла угрозу для Барбастро, вполне вероятно, что войска из тайфы были посланы в 1084 году, чтобы отвоевать его, и что именно эти силы Санчо I встретил на дороге к югу от Наваль.
Since Piedra Pisada (Pisa) lies on the road south from Naval, the Aragonese army would have had to bypass an important enemy fortification in order to fight there, unless Naval had already been taken. Поскольку Пьедра-Писаде (Пиза) лежит на дороге к югу от города Наваль, арагонской армии пришлось бы обойти важное вражеское укрепление, чтобы сражаться в данном месте, если бы Наваль уже не был ими взят.
Больше примеров...