| And you're a self-serving narcissist who will do or say anything to get what he wants. | А вы - самовлюбленный нарцисс, который пойдет на всё, чтобы получить желаемое. |
| Narcissistic injury occurs when a narcissist feels that their hidden, "true self" has been revealed. | Нарциссическая травма возникает, когда нарцисс чувствует, что его скрытое истинное я было обнаружено. |
| You are a developmentally arrested, infantile, dysfunctional narcissist. | Ты умственно отсталый, инфантильный, дисфункциональный нарцисс. |
| I am a narcissist with a slight dusting of addiction tendencies. | Я - нарцисс с лёгкой склонностью к зависимости. |
| He's smart, well-trained, and a total narcissist. | Он сообразительный, хорошо обученный и абсолютный нарцисс. |
| What kind of self-respecting narcissist would miss a party in his own honor? | Какой уважающий себя нарцисс пропустит вечеринку в свою собственную честь? |
| He's a delusional narcissist with a house full of brainwashed zombies willing to do his bidding. | Он помешанный нарцисс с полным домом зомби с промытыми мозгами, которые пойдут за ним. |
| it kind of came up While the narcissist in the family was deep-conditioning. | Это произошло, пока какой-то нарцисс в нашей семье был полностью погружен в себя. |
| Off the cuff, among other things, I'd say you're probably a malignant narcissist with overt sadistic impulses. | Кроме всего прочего, я бы сказал, что вы, скорее всего, злобный нарцисс, с очевидными садистскими наклонностями. |
| That's because you're a narcissist. | Потому что ты нарцисс. |
| He's a first-class narcissist. | Он же первоклассный нарцисс. |
| How much of a narcissist are you? | Какой же ты нарцисс. |
| You're a classic narcissist. | Ты - классический нарцисс. |
| And I'm not a narcissist. | А я не нарцисс. |
| You're a self-hating narcissist... | Ты ненавидящий себя нарцисс... |
| What's a narcissist without attention? | Что за нарцисс без внимания? |
| She's a natural narcissist. | Она - настоящий нарцисс. |
| Alice Morgan is a malignant narcissist. | Элис Морган - злобный нарцисс. |
| Bishop is a narcissist who does not take well to criticism, always getting in fights with Katana and Swamp. | Бишоп - нарцисс, плохо воспринимающий критику, всегда не совпадая во мнениях с Катаной и Свампом. |
| You're a narcissist who resents every single second of attention not given to you. | Вы нарцисс, который терпеть не может, когда ему не уделяют внимание. |
| And secondly, I'm a recovering narcissist. | (Смех) Правда, я понятия не имела, что я - нарцисс. |
| A narcissist without direction or certainty. | Нарцисс, у которого нет ни цели, ни уверенности в себе. |
| It's not that you're a pathetic narcissist. | Не потому что ты напыщенный нарцисс. |
| And secondly, I'm a recovering narcissist. | Во-вторых, я - пытающийся излечиться нарцисс. |
| At first we profiled you as an extreme narcissist, but that's just a cover. | Сначала, мы решили, что вы крайне выраженный нарцисс, но это лишь обложка. |