Zhang spent thirteen years in Nanjing, where he got married, and was given a residence by the emperor. | Тринадцать лет Чжан провёл в Нанкине, где он женился и стал служить императору. |
A strategy for the Global Campaign for Sustainable Urbanization, discussed at the fourth session of the Word Urban Forum, which took place in November 2008 in Nanjing, China. | е) стратегию Глобальной кампании за устойчивую урбанизацию, которая обсуждалась на четвертой сессии Всемирного форума городов, состоявшейся в ноябре 2008 года в Нанкине, Китай. |
Many Japanese historians have insisted that during the Japanese invasion there were only 200,000-250,000 citizens in Nanjing as reported by John Rabe, to argue that the PRC's estimate of 300,000 deaths is an exaggeration. | Многие японские историки указывают на тот факт, что во время японской оккупации в Нанкине находились 200000-250000 человек, первоисточником являются записи Йона Рабе. |
It inherited the drama department of Lu Xun Art Academy in Yan'an, art school of North China University, and National Drama College in Nanjing. | Возникла в результате слияния Академии художеств имени Лу Синя в Яньани, художественной школы Северо-Китайского университета и Национального драматического колледжа в Нанкине. |
Of the 23 participants, fifteen of them made their Olympic debut in Rio de Janeiro, including flatwater canoeist Oleg Tarnovschi and his younger brother Serghei, who earned Moldova's first ever gold medal at the Youth Olympics in Nanjing two years earlier. | Из 23 участников 15 дебютировали на Олимпийских играх, включая каноистов Олега Тарновского и его младшего брата Сергея, за два года до этого завоевавших золотую медаль на Летних юношеских Олимпийских играх 2014 года в Нанкине. |
ESCAP also held the Regional Forum on Elderly Care Services in Asia and the Pacific in January 2011 in Nanjing, China. | ЭСКАТО также провела Региональный форум по обслуживанию пожилых людей в Азиатско-Тихоокеанском регионе, январь 2011 года, Нанкин, Китай. |
Nanjing proved to be a very interesting city, but with very tragic pages in its past. | Нанкин оказался очень интересным городом, но, правда, с очень трагическими эпизодами в своём прошлом. |
Chinese destroyer Changchun (103) in Rushan, China Chinese destroyer Taiyuan (104) in Dalian, China Chinese Luda-class destroyers, Jinan, Yinchuan, Nanjing, Nanchang, & Xining - on display in China. | Китайский эсминец Чанчунь (103) в Рушане, Китай Китайский эсминец Тайюань (104) в Даляне, Китай Китайские эсминцы класса Люда, Цзинань, Иньчуань, Нанкин, Наньчан и Синин - выставлены в Китае. |
Having become an Emperor Zhu Yuanzhang shifted the capital to Nanjing. | Став императором, Чжу Юаньчжан перенёс столицу Китая в Нанкин. |
In the same year Gessmann receives a call to the Chair for Humanistic Psychodrama at the Southeast University in Nanjing province Jiansu, one of the oldest universities in China. | 2013: Профессор Гессманн получил приглашение возглавить кафедру гуманистической психодрамы Юго-Восточного университета, г. Нанкин, провинция Цзянсу, Китай. |
At the north-east of Nanjing there is a Purple Mountain, which, along with its slopes, makes a big and beautiful woodland park. | На северо-востоке Нанкина находится Пурпурная Гора, которая вместе со своими склонами формирует большой красивый лесопарк. |
Used during many centuries as a source of stone for buildings and monuments of Nanjing, it is preserved as a historic site. | Использовался на протяжении многих веков в качестве источника камня для зданий и памятников Нанкина. |
Since 1941, Chinese stamps were overprinted separately for Inner Mongolia, Guangdong, North China, Shanghai and Nanjing. | С 1941 года на марках стали производить специальные надпечатки отдельно для Внутренней Монголии, Гуандуна, Северного Китая, Шанхая и Нанкина. |
The bombing of Nanjing and Guangzhou, which began on 22 and 23 September 1937, called forth widespread protests culminating in a resolution by the Far Eastern Advisory Committee of the League of Nations. | Бомбардировки Нанкина и Гуанчжоу, начавшиеся 22 и 23 сентября 1937, вызвали широкомасштабные протесты, что привело к принятию дальневосточным комитетом Лиги Наций специальной резолюции. |
Chinese captive soldiers, ordinary civilians - old men, women, children, - were ruthlessly annihilated within a couple of days after Japanese army seized Nanjing, which was then the capital of Kuomintang China. | Пленные китайские солдаты, простые мирные жители - старики, женщины, дети, - были безжалостно истреблены в течение нескольких дней после захвата японской армией Нанкина, который в те годы был столицей гоминьдановского Китая. |
The next meeting of the Forum will take place in Nanjing, China, in October 2008. | Следующая сессия Форума состоится в Наньцзине, Китай, в октябре 2008 года. |
Mr. J. W. Erisman (Netherlands) drew attention to the 3rd International Nitrogen Conference, which had been held in Nanjing, China. | Г-н Й.В. Эрисман (Нидерланды) обратил внимание на итоги третьей Международной конференции по азоту, которая состоялась в Наньцзине, Китай. |
Under RESAP, the Regional Cooperative Mechanism for Disaster Monitoring and Early Warning, Particularly Drought, was established and launched in Nanjing, China, in September 2010 with the support of China, India, Thailand and other stakeholders. | При содействии Индии, Китая, Таиланда и других заинтересованных сторон в сентябре 2010 года в Наньцзине, Китай, под эгидой РЕСАП был создан Региональный механизм сотрудничества по мониторингу бедствий и раннему предупреждению, прежде всего засух. |
His Highness is expected to present the award this year during the fourth session of the World Urban Forum, which is to be held in Nanjing, in the People's Republic of China. | Ожидается, что Его Высочество вручит премию в этом году на четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов, которая должна состояться в Наньцзине в Китайской Народной Республике. |
Under this project, APCTT organized a regional workshop for senior policymakers from 14 countries in Nanjing, China, to obtain insights and guidelines to initiate SDD of GRI in member countries. | В рамках данного проекта АТЦПТ организовал региональный практикум для старших должностных лиц правительств из 14 стран в Наньцзине, Китай, с целью углубления знаний и доведения до участников руководящих принципов в отношении инициирования ПДР ННУ в странах-членах. |
In regard to the number of victims of this Nanjing Massacre... the Tokyo (War Crime) Trials later found it in excess of 200,000, and prosecuted Japan's responsibility severely , reads one Japanese textbook. | Количество жертв Нанкинской резни... Токийский трибунал по военным преступлением затем определил в 200000 и строго покарал причастных японцев» написано в одном из японских учебников. |
Additionally, she traveled to Nanjing to interview survivors of the Nanking Massacre and to read Chinese accounts and confessions by Japanese army veterans. | В дополнение к этому, писательница сама ездила в Нанкин и интервьюировала выживших в Нанкинской резне, а также читала китайские письменные источники и признания японских ветеранов. |
China indicated that it had introduced a memorial day to remember the victims of the Nanjing massacre and added that the historical archives in relation to the massacre had been sent to the UNESCO Memory of the World Register. | Китай сообщил, что в этой стране был учрежден День памяти жертв массовых убийств в Нанкине, и указал, что исторические архивы, связанные с "Нанкинской резней", были переданы в Реестр "Память мира" ЮНЕСКО. |
Vautrin exhausted herself trying to protect women and children during the Nanking Massacre and subsequently during the Japanese occupation of Nanjing, finally suffering a nervous breakdown in 1940. | Вотрин истощила свои силы, пытаясь защитить женщин и детей во время Нанкинской резни и японской оккупации Нанкина, в конце концов заработав нервный срыв в 1940. |
In 2005, John Rabe's former residence in Nanjing was renovated and now accommodates the "John Rabe and International Safety Zone Memorial Hall", which opened in 2006. | В 2005 бывший дом Йона Рабе в Нанкине был отремонтирован и стал «Мемориальным залом Йона Рабе и Нанкинской зоны безопасности». |
Professor and Deputy Director-General, Nanjing Institute of Environmental Sciences, Ministry of Environmental Protection of China | Профессор и заместитель Генерального директора, Нанкинский институт экологических исследований при министерстве охраны окружающей среды Китая |
According to post online diaries within the content, I learned that yes Jun Feng, Nanjing University of Posts and Telecommunications Department of Foreign Languages an English teacher. | В соответствии с должностями онлайн дневников в содержании, я узнал, что да июне Feng, Нанкинский университет почт и телекоммуникаций Департамента Иностранных Языков учитель английского языка. |
Born in 1950 in Jiangsu, China, Houlin Zhao graduated from the Nanjing University of Posts and Telecommunications, and holds a Master of Science degree in Telematics from the University of Essex, UK. | Хоулинь Чжао родился в 1950 году в Цзянсу, Китай, окончил Нанкинский университет почт и электросвязи и имеет степень магистра наук в области телематики Эссекского университета, Соединенное Королевство. |
Nanjing Agricultural University, (China) | Нанкинский сельскохозяйственный университет (Китай) |
Nanjing University is founded in Nanjing, China. | Нанкинский университет основан в Нанкине, Китай. |
China's official estimate is more than 300,000 dead based on the evaluation of the Nanjing War Crimes Tribunal in 1947. | Официальная позиция КНР говорит о более, чем 300000 и базируется на оценке Нанкинского трибунала по военным преступлениям 1947 года. |
From 1983 to 1987, Du was also a part-time professor at Shanghai Jiao Tong University, Xi'an Jiao Tong University, and Zhejiang University, and he was an honorary professor at Nanjing University of Aeronautics and Astronautics. | 1983-1987 годах также преподавал в шанхайском университете Цзяо Тун, Сианьском университете Цзяо Тун и Чжэцзянском университете, был почётным профессором Нанкинского университета аэронавтики и астронавтики. |
Before the outbreak of the Second Sino-Japanese War, he participated in a series of local conflicts in order to stop the growing influence of Chiang Kai-shek's Nationalist Government in his province and was an active member during the Central Plains War against the Nanjing government. | Перед началом Второй японо-китайской войны он участвовал в ряде локальных конфликтов, чтобы остановить растущее влияние националистического правительства Чана Кайши в своей провинции и активно участвовал в войне центральных равнин против нанкинского правительства. |
Hisao Tani, the lieutenant general of the 6th Division of the Imperial Japanese Army in Nanjing, was tried by the Nanjing War Crimes Tribunal. | Хисао Тани, генерал-лейтенант 6-й дивизии японской армии в Нанкине, стал подсудимым Нанкинского трибунала по военным преступлениям. |
Nan studied social welfare at Jinling University (now merged with Nanjing University), and later went on to teach at the Republic of China Military Academy in Nanjing. | Нань изучал социальное обеспечение в Цзиньлиньском университет (ныне в составе Нанкинского университета), а позже продолжил преподавать в Центральной Военной академии в Нанкине. |
I repeat. Nanjing is closed to the press. | Повторяю, Нанджинг закрыт для прессы. |
In 1937 Japan began a bloody assault on Nanjing, the capital city a few hours west of Shanghai. | В тысяча девятьсот тридцать седьмом году Япония начала массированную атаку города Нанджинг, на западе от Шанхая. |
They'll get us into Nanjing. | Так мы попадем в Нанджинг... |
War reporters flocked to Shanghai, hoping to get past the Japanese army and find a way into Nanjing. | Военные репортеры стекались в Шанхай в надежде незаметно пробраться в Нанджинг. |
You've got him a pass to Nanjing? -Barnes! | Негодяй, ты отправил его в Нанджинг? |
This period of KMT rule in China between 1927 and 1937 became known as the Nanjing decade. | Период с 1927 по 1937 год, когда Гоминьдан правил Китаем, получил название Нанкинское десятилетие. |
We reaffirmed the Bali Declaration, the Larnaca Action Plan and the Nanjing Statement on Interfaith Dialogue and expressed our appreciation for the progress made since the first meeting. | Мы подтвердили Балийскую декларацию, Ларнакский план действий и Нанкинское заявление о межконфессиональном диалоге и с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый со времени проведения первого диалога. |
Nanjing Statement on Interfaith Dialogue | Нанкинское заявление по межконфессиональному диалогу |
Secondly, 43 countries of Europe and Asia converged in Nanjing, China, in June to participate in the third Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue forum, which adopted the Nanjing Statement on Interfaith Dialogue. | Во-вторых, в июне этого года представители 43 европейских и азиатских государств собрались в Нанкине, Китай, чтобы принять участие в третьем межконфессиональном диалоге по линии встречи «Азия-Европа», в ходе которого было принято Нанкинское заявление по межконфессиональному диалогу. |
I have the honour to transmit herewith the Nanjing Statement on Interfaith Dialogue adopted at the Third Asia-Europe Meeting (ASEM) Interfaith Dialogue held in Nanjing, China, from 19 to 21 June 2007 (see annex). | Имею честь настоящим препроводить Нанкинское заявление по межконфессиональному диалогу, принятое в ходе третьего Межконфессионального диалога в рамках Встречи «Азия-Европа» (АСЕМ), который состоялся 1921 июня 2007 года в Нанкине, Китай (см. приложение). |
For failing to protect the envoys, and to even set foot in Nanjing... | Из-за того, что мы не уберегли послов и даже не вошли в Наньцзин. |
Welcoming the offer of the Government of China and the city of Nanjing to host the fourth session of the World Urban Forum from 13 to 17 October 2008, | приветствуя предложение правительства Китая и города Наньцзин провести в этом городе 13 - 17 октября 2008 года четвертую сессию Всемирного форума по вопросам городов, |
On 25 August 2005, Chen Guangcheng evaded the police surrounding his village and went to Shanghai and Nanjing, then to Beijing, to seek help from lawyers. | 25 августа 2005 года Чэнь Гуанчэн, скрываясь от сотрудников полиции, несущих дежурство вокруг его села, отправился в Шанхай и Наньцзин, а затем в Пекин для получения помощи юристов. |
Case 88 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; Nanjing Cereals, Oils and Foodstuffs Import & Export Corporation v. Luckmate Commodities Trading Ltd. | Дело 88 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Наньцзин сириэлз, ойлз энд фудстаффс импорт энд экспорт корпорейшн" против "Лакмейт коммодитиз трейдинг лтд." |
Once we cross the river, I'll escort you to Nanjing. | Как только мы перейдем Желтую реку, я препровожу вас в Наньцзин. Чин Рип сказал мне, что вы направляетесь в Шаньдун. |
The fourth session of the Forum will be hosted by the Government of China and held in the City of Nanjing from 13 to 17 October 2008. | Четвертая сессия Форума по приглашению правительства Китая состоится в городе Наньцзин 13 - 17 октября 2008 года. |
Welcoming the offer of the Government of China and the city of Nanjing to host the fourth session of the World Urban Forum from 13 to 17 October 2008, | приветствуя предложение правительства Китая и города Наньцзин провести в этом городе 13 - 17 октября 2008 года четвертую сессию Всемирного форума по вопросам городов, |
On 25 August 2005, Chen Guangcheng evaded the police surrounding his village and went to Shanghai and Nanjing, then to Beijing, to seek help from lawyers. | 25 августа 2005 года Чэнь Гуанчэн, скрываясь от сотрудников полиции, несущих дежурство вокруг его села, отправился в Шанхай и Наньцзин, а затем в Пекин для получения помощи юристов. |
Case 88 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; Nanjing Cereals, Oils and Foodstuffs Import & Export Corporation v. Luckmate Commodities Trading Ltd. | Дело 88 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Наньцзин сириэлз, ойлз энд фудстаффс импорт энд экспорт корпорейшн" против "Лакмейт коммодитиз трейдинг лтд." |
Once we cross the river, I'll escort you to Nanjing. | Как только мы перейдем Желтую реку, я препровожу вас в Наньцзин. Чин Рип сказал мне, что вы направляетесь в Шаньдун. |
Ningbo was one of the five Chinese treaty ports opened by the Treaty of Nanjing (signed in 1842) at the end of the First Opium War between Britain and China. | Нинбо также был одним из 5 «договорных портов», открытых для торговли согласно Нанкинскому договору в 1842 г после окончания Первой опиумной войны между цинским Китаем и Великобританией. |
In 1842, during Qing Emperor Daoguang's reign, Hong Kong Island was ceded to Britain by the Treaty of Nanjing. | В 1842 году, во время правления цинского императора Даогуана, по Нанкинскому договору остров Гонконг перешёл под управление Великобритании. |
After nominal rule over Shanghai was turned over to the Nanjing Nationalist Government by Japan in November 1940, Chen was appointed mayor. | После того, как в ноябре 1940 года номинальная власть над Шанхаем была передана Нанкинскому Национальному правительству, Чэнь был назначен ещё и мэром этого города. |
Yumin recognized the unique quality of the specimen, which was separated into two slabs, and sold the slabs to two separate museums in China: the National Geological Museum in Beijing, and the Nanjing Institute of Geology and Paleontology. | Окаменелость располагалась на двух плитках, которые они продали двум разным научным организациям: Национальному геологическому музею в Пекине и Нанкинскому институту геологии и палеонтологии. |
During the negotiations in Nanjing, China and Britain had agreed that a supplementary treaty be concluded, and on 22 July 1843 the two parties promulgated the "General Regulations of Trade with Britain and China" in Guangzhou. | Уже во время переговоров в Нанкине Китай и Британия договорились, что заключат дополнение к Нанкинскому договору, а 22 июля 1843 года в городе Гуанчжоу они согласовали «Общие правила торговли между Великобританией и Китаем». |
The Nanjing Statement on Interfaith Dialogue, adopted on that occasion, made proposals for the promotion of interfaith dialogue. | В принятом по этому случаю Нанкинском заявлении содержатся предложения, направленные на поощрение межконфессионального диалога. |
At the age of 10, West moved with his mother to Nanjing, China, where she was teaching at Nanjing University as part of an exchange program. | В возрасте десяти лет Уэст с матерью переехал в город Нанкин в Китае, где они жили, пока она работала в Нанкинском университете по программе обмена. |
Nanjing takes a lot of pride in its schools. | Нанджин очень гордится своими школами. |
The monument that Nanjing is most proud of is made of iron. | Этим железным монументом Нанджин гордится больше всего. |
Once, Nanjing was a corrupt capital that hosted the glorious Ming Emperors. | Однажды Нанджин был коррумпированной столицей, в которой правили прославленные правители эпохи Мин. |
"Route Map: Nanjing East Road". | «Восточная Нанкинская улица» (англ. Nanjing East Road; кит. |
In June 2007, Nanjing and Healey Automobile Consultants/ HFI Automotive signed a collaborative agreement that aims to recreate the Austin Healey and Healey marques alongside NAC's MG. | В июне 2007 года Nanjing Automobile и HFI Automotive подписали соглашение о сотрудничестве, целью которого являлось воссоздание Austin Healey. |
Nanjing Road (Chinese: 南京路; pinyin: Nánjīng Lù; Shanghainese: Nuecin Lu) is the main shopping street of Shanghai, China, and is one of the world's busiest shopping streets. | 南京路, пиньинь: Nánjīng Lù; англ. Nanjing Road) - главная торговая улица Шанхая и одна из самых оживлённых торговых улиц в мире. |
The Truth about Nanjing (2007) a Japanese-produced documentary denying that any such massacre took place. | The Truth about Nanjing (2007), документальный фильм японского националиста Сатору Мидзусимы, в котором проводится идея, что Нанкинской резни на самом деле не было. |
The name Austin is now owned by Nanjing, which bought the assets of MG Rover Group (British Leyland's successor company) out of bankruptcy in 2005. | Права на торговую марку Остин в настоящее время принадлежит китайской государственной компании Nanjing Automobile, которая купила активы MG Rover Group (преемника компании British Leyland) после его банкротства в 2005 году. |