| I'm about to enter the sacred mud spring. | Я собираюсь зайти в священный грязевой источник. |
| So, you're saying that Jessica and Justin stayed in the mud bath together. | Значит, вы говорите, что Джессика и Джастин остались в грязевой ванне вместе. |
| Better if he ends up accidentally drowned in the mud bath. | Лучше, если он случайно утонет в грязевой ванне. |
| Man alone in the mud bath with two women, one of whom admits to hitting on him. | Один мужчина в грязевой ванне с двумя женщинами, одна из которых признает, что домогалась его. |
| After the mud bath, ten minutes in the mineral water as prescribed... | После грязевой ванны, 10 минут в минеральной воде, как и было предписано... |
| I assume that this is a private mud spring? | Предполагаю, что это уединенный грязевой источник? |
| What wasn't in this mud bath? | Чего только нету в этой грязевой ванне? |
| What time did you meet at the mud bath? | Во сколько вы встретились у грязевой ванны? |
| The guy who was drowned in a mud bath? | Пареня, которого утопили в грязевой ванне? |
| What the probe came down in was basically the Titan equivalent of a mud flat. | То, куда приземлился зонд было, по сути, эквивалентом Титанской грязевой поверхности. |
| you make a mud gun with seeds in it to plant flowers of hope. | И ты делаешь грязевой пистолет с семенами, сея цветы надежды. |
| Like that time I told you not to eat an entire bag of sugar-free gummy bears, and you had diarrhea and everyone thought it was a mud slide! | Как когда я просила тебя не съедать целую упаковку мармеладных мишек без сахара, от которых у тебя случилась диарея, что все приняли за грязевой оползень. |
| Floater in a natural mud bath. | Поплавок в грязевой ванне. |
| It's time for my mud bath. | Это время для грязевой ванны. |
| It is literally a seed ball-type mud thing made in the shape of a gun. | Буквально это тот же грязевой зерновой шарик в форме пистолета. |
| You know, you realize something like this would entail working hand in glove and possibly even a trip or two to the mud club. | Ты же сознаешь, что это будет работа в тесном сотрудничестве и возможно, будет даже включать поход, а то и два, в грязевой клуб. |
| But the most effective and economical treatment being used for rain water harvesting is the application of mud plaster (soil and wheat straw), which can yield an average maximum run-off of 78.14 per cent of the total rainfall received by the catchment plot. | Однако наиболее действенным и экономически эффективным методом обработки, использующимся для сбора дождевых осадков, является применение грязевой штукатурки (смесь почвы и пшеничной соломы), при этом с помощью данного метода можно обеспечить сбор, в среднем, 78,14% общего объема дождевых осадков на участке водосбора. |
| Questions were answered by the head of department "Mud volcanoes", Geology Institute of ANAS, prof. of geol.miner. | На вопросы отвечал руководитель отдела "Грязевой вулканизм" Института геологии НАН Азербайджана доктор геол.минер. |
| Berdyansk - this climate, mud spa and resort with a century of experience of health and history. | Бердянск - это климатический, бальнеологический и грязевой курорт с вековым опытом оздоровления и историей. |
| I understand our women in the mud bath claim that Justin Wade exited the mud? | Как я понял, наши женщины из грязевой ванны утверждают, что Джастин Уэйд вышел из грязи? |
| What the probe came down in was basically the Titan equivalent of a mud flat. | То, куда приземлился зонд было, по сути, эквивалентом Титанской грязевой поверхности. |