Английский - русский
Перевод слова Mountain

Перевод mountain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гора (примеров 654)
During the historical period, Mount Iwate erupted in 1686-1687 with a pyroclastic surge; however, the eruption of 1732 was much larger and resulted in a substantial lava flow on the northeast slopes of the mountain. В течение исторического периода гора Ивате извергалась в 1686-1687 годах с пирокластической волной; однако извержение 1732 года было намного больше и привело к существенному потоку лавы на северо-восточных склонах горы.
The Name V. A. Varsanofieva was named: Mountain and glacier in the Subpolar Urals. Именем В. А. Варсанофьевой были названы: Гора и ледник на Приполярном Урале.
Bald Mountain, according to tradition, is the gathering place of Satan and his followers. Лысая Гора, в традиционном понимании, это место сборища Сатаны и его сподвижников.
However, just before this film was made, the mountain was remeasured... and found to be 997 feet. "Однако, незадолго до того, как был сделан этот фильм, гора была ещё раз измерена..."... и оказалось, что она высотой 997 футов.
The only non-crevice side faces a high mountain. Высшей точкой мыса является одноимённая гора.
Больше примеров...
Горный (примеров 284)
In December 2007, the international conference "Bishkek + 5" would be held in the capital of Kyrgyzstan, to be followed by the second Global Mountain Summit in 2009, which would review the progress made since the first summit in 2002. В декабре 2007 года в столице Кыргызстана пройдет международная конференция «Бишкек+5», а вслед за ней - второй Глобальный горный саммит в 2009 году, на котором будет обсуждаться прогресс, достигнутый со времени проведения первого саммита в 2002 году.
Could this still be a mountain lion? Может это все-таки горный лев?
The mountain landscape varies from endless gently rolling high plateaus to sharp peaks, ravines and glaciers. Горный ландшафт разнообразен: здесь и необъятные покатые плато, и вершины, и ущелья, и ледники.
In the United Kingdom, where climate change now threatens the viability of low-altitude ski resorts, there is an initiative to diversify into four-season resort activities such as mountain biking, climbing and walking. В Соединенном Королевстве, где изменение климата в настоящее время угрожает экономическому выживанию расположенных на малых высотах горнолыжных курортов, реализуется инициатива по диверсификации деятельности с целью обеспечения возможностей отдыха круглый год (горный велосипед, скалолазание и пешие прогулки).
Mountain Musk, I think. "Горный мускус", кажется.
Больше примеров...
Горных районов (примеров 641)
The Centre has stepped up the process of promoting collaboration in many different fields of key importance to sustainable mountain development. Центр принял меры для активизации процесса расширения сотрудничества во многих областях, имеющих ключевое значение для устойчивого развития горных районов.
The act aims to improve living standards for mountain communities by creating jobs and economic opportunities and investing in conservation and in the sustainable use of natural resources. Этот акт направлен на повышение качества жизни населения горных районов на основе создания новых рабочих мест и экономических возможностей, а также инвестирования в деятельность по охране и рациональной эксплуатации природных ресурсов.
The World Tourism Organization has developed a set of indicators to assist managers in making informed decisions regarding issues of particular concern to mountain environments, including loss or degradation of flora and fauna, erosion, water quality and the economic benefits of tourism. Всемирная туристская организация разработала ряд показателей, с тем чтобы помочь руководителям в принятии обоснованных решений по таким вопросам, вызывающим особую обеспокоенность в плане охраны окружающей среды горных районов, как утрата или деградация флоры и фауны, эрозия, качество воды и экономические выгоды от туризма.
Notes that funding for sustainable mountain development has become increasingly important, especially in view of the greater recognition of the global importance of mountains and the high level of extreme poverty, food insecurity and hardship facing mountain communities; отмечает, что финансирование устойчивого развития горных районов становится все более важным, особенно ввиду более широкого признания значения гор для всего мира и существенности масштабов крайней нищеты, отсутствия продовольственной безопасности и трудностей, с которыми сталкивается население горных районов;
Lowland countries should also be involved in future mountain-related activities because highland-lowland relationships, flows of investment and other factors mean that countries with mountains cannot undertake sustainable mountain development in isolation. Равнинные страны также должны принимать участие в будущей деятельности, связанной с горными районами, поскольку отношения между горными и равнинными странами, потоки инвестиций и другие факторы означают, что горные страны не могут обеспечивать устойчивое развитие горных районов в условиях изоляции.
Больше примеров...
Вершина (примеров 49)
In winter, the mountain is often covered with snow, and it is a popular retreat to the local population of Tirana that rarely sees snow falls. Зимой, когда вершина покрывается снегом, гора становится популярным местом для жителей Тираны, которые редко видят снегопад.
Now, at last, the mountain was scaled and The Ring Cycle completed. Теперь, наконец, вершина была преодолена - опера "Кольцо нибелунга" была закончена.
But I've climbed a mountain I've crossed a river Я прошла свой путь и впереди вершина -
The mountain top consists of three peaks: Buena Vista, Santa Ana and Moruy. Вершина горы состоит из трёх пиков: Буэна-Виста (Buena Vista), Санта-Ана (Santa Ana) и Моруй (Moruy).
The highest peak is the mountain Buzgov (2475). Самая высокая вершина - гора Бузгов (2475).
Больше примеров...
Горских (примеров 6)
This is especially true of the mountain peoples of the northern Caucasus, a situation that currently poses a significant threat to public safety in Russia. В наибольшей степени это характерно для горских народов Северного Кавказа, что ныне представляет существенную угрозу общественной безопасности в России.
The issue primarily concerned isolated mountain communities and she wondered whether real consultations had been held with them. По данному вопросу, который в первую очередь касается изолированных горских общин, было бы целесообразно получить разъяснение по поводу того, проводились ли с ними серьезные консультации.
On July 4, the Confederation of Mountain Peoples of the Caucasus militia, Abkhaz formations, and Armenian Bagramyan battalion transported by allegedly Russian naval forces to the city of Tkhvarcheli began their offensive on the northern Sukhumi district. 4 июля милиция Конфедерации горских народов Кавказа, абхазские батальоны и армянский батальон имени Баграмяна были переправлены на кораблях ВМС РФ к городу Ткварчели, после чего начали атаку на север Сухуми.
Relying on the support of certain economic, military and even State structures in the Russian Federation and the Confederation of Caucasian Mountain Peoples, Abkhaz separatist-inclined forces were able to transform legal excesses into military excesses and obtain temporary control over almost the whole territory of Abkhazia. Используя поддержку определенных экономических, военных и даже властных структур Российской Федерации, Конфедерации горских народов Кавказа, абхазские сепаратистски настроенные силы сумели перевести правовой беспредел в вооруженный и добиться временного контроля над почти всей территорией Абхазии.
The Battle of Gagra was fought between Georgian forces and the Abkhaz secessionists aided by the Confederation of Mountain Peoples of the Caucasus (CMPC) militants from 1 to 6 October 1992, during the War in Abkhazia. Битва за Гагру - сражение между грузинскими войсками с одной стороны и абхазскими формированиями, при поддержке иррегулярных формирований Конфедерации горских народов Кавказа (КГНК), с другой стороны с 1 по 6 октября 1992 во время войны в Абхазии за контроль над Гагрой.
Больше примеров...
Скалы (примеров 25)
Suppose we set up a drill on top of the mountain... and go straight down. Полагаю, мы могли бы установить бур на вершине скалы и углубляться вертикально вниз.
On the road; there are carved racks that are similar to peri bacaları (earth pillars) and cover all mountain slope. По дороге имеются скалы с выямками, покрывающие весь горный склон и похожие на земляные пирамиды в Юргюпе и Гёреме. Полагается, что Селге был построен Кальчесом.
It has been traditional to admire this mountain face from the fjord, but in recent years, it has become increasingly popular to walk up the path to the plateau. Большинство туристов поднимается на горное плато, чтобы насладиться восхитительным видом на Люсе-фьорд, однако для некоторых цель восхождения - сфотографироваться на знаменитом круглом камне Кьерагболтен, застрявшем в расщелине скалы. Горное плато Кьераг также излюбленное место скалолазов и бейс-джамперов.
Half Dome is also an element or inspiration of various company and organization logos, including that of The North Face, Sierra Designs, & Mountain Khakis outdoor product companies, the Sierra Club environmental group and the Sierra Entertainment game studio. Изображение скалы используется в качестве логотипа многими организациями и компаниями, например, экологическим обществом Sierra Club и разработчиком видео-игр Sierra Entertainment.
And the people toiling up the mountain could see them, these tiny little people up there, incredibly halfway up the cliff. Люди, карабкающиеся на гору, могут их видеть, эти маленькие точки на невозможной высоте середины скалы.
Больше примеров...
Горские (примеров 3)
Small island States and mountain communities can be especially vulnerable. В особенно уязвимом положении находятся малые островные государства и горские общины.
Texts for the President write mountain Hazards speech writer Pollieva D.R. and Surkov (Dudaev) V.U. Тексты для Президента пишут горские хазары спичрайтер Поллыева Джахан Реджеповна и Сурков (Дудаев) В.Ю.
Mountain peoples violate their peace with their raids, which however they are able to reflect on the nature as they are brave and are always armed due to caution. Горские народы нарушают их спокойствие своими набегами, каковые однако же умеют они отражать, будучи от природы храбрыми и по осторожности всегда вооружены.
Больше примеров...
Mountain (примеров 211)
Their second single, "I Will Come Back" was initially released in conjunction with Mountain Dew's Green Label Sound record label. Их второй сингл «I Will Come Back» первоначально был выпущен в сотрудничестве с Green Label Sound, лейбле Mountain Dew.
During her solo career she has released albums titled For Christmas with Love, Gift of Song and Climb Ev'ry Mountain. Во время её карьеры соло она выпустила альбомы - «For Christmas With Love», «Gift Of Song» и «Climb Ev'ry Mountain».
In 2006, Lackawanna County sold the ski area to Sno Mountain, LP, a Philadelphia-based investment group, for $5.1 million. В 2006 году Администрация округа Лакаванны продала горнолыжную зону компании Sno Mountain, LP - инвестиционной группе из Филадельфии, за 5,1 миллиона долларов.
Mark Egan from Rocky Mountain News writes that "although the songs have soul in them, it's the delivery that lacks in Madonna's voice; you just feel that something is really missing." Марк Иган (Магк Egan) из Rocky Mountain Newsruen писал, что «хотя в песнях чувствуется душа, но голосу Мадонны недостаёт подачи - вы просто чувствуете, что чего-то действительно не хватает».
"Anok Pe: Aleph at Hallucinatory Mountain". Вторым в трилогии вышел «Aleph At Hallucinatory Mountain».
Больше примеров...
Маунтин (примеров 94)
The three elite gymnasts from the legendary Rocky Mountain Gymnastic Training Center. Три элитные гимнастки из легендарного гимнастического клуба Роки Маунтин.
Mr. Mountain completed his service with UNAMI in November to assume a new senior position within the Organization. Г-н Маунтин завершил в ноябре свою службу в МООНСИ, чтобы занять новую руководящую должность в Организации.
The Mussentuchit, which is the youngest member of the Cedar Mountain, contains only Animantarx. Массентучит, который является самым молодым слоем Сидар Маунтин, содержит только анимантаркса.
I'll have a Mountain Dew. Мне - Маунтин Дью.
In May 2016, she gave birth to their son, Ode Mountain DeLorenzo Malone. В мае 2016 года у пары родился сын, Оуд Маунтин ДиЛоренцо Мэлоун.
Больше примеров...
Маунтейн (примеров 6)
He wants to hack Steel Mountain's climate control system. Он хочет хакнуть систему климат-контроля Стил Маунтейн.
I went back up to Hunter Mountain again. Я снова ездил на север на Хантер Маунтейн.
Mr. Mountain arrived in Maputo on 1 March and spent two weeks working with the Government of Mozambique and the United Nations Resident Coordinator and United Nations country team in addressing the response to the disaster. Г-н Маунтейн прибыл в Мапуту 1 марта и провел там две недели, работая совместно с правительством Мозамбика, координатором-резидентом Организации Объединенных Наций и страновой группой Организации Объединенных Наций и принимая меры к устранению последствий стихийного бедствия.
These discoveries led to others, and the area became known as "Egg Mountain", in rocks of the Two Medicine Formation near Choteau in western Montana. Это открытие привело к обнаружению других близнаходящихся гнёзд, данная местность стала известной под названием «Эгг Маунтейн» («Egg Mountain») в формации Two Medicine на западе штата Монтана.
Jimmy Mountain in Accuchopper One said it would be weeks before- Джимми Маунтейн с первого канала сказал, что еще пару недель...
Больше примеров...
Высокогорных (примеров 45)
To ensure that education is available to all children in high mountain districts, schools have been permitted to open classes for as few as three or four children, while the standard class size elsewhere in the country is 25. С целью обеспечения общедоступности образования в высокогорных районах разрешено открытие учебных классов даже для 3-4 детей при существующем нормативе в 25 учащихся.
Migration from rural population centres, including from highland and mountain regions, is primarily of an economic nature. Миграция из сельских населенных пунктов, в том числе - из высокогорных и горных районов, носит преимущественно экономический характер.
Jotunheimen holds the altitude record for a large number of Norway's mountain flora. Йотунхеймен удерживает рекорд среди высокогорных мест по количеству представителей норвежской горной флоры.
The Government of Italy also supports the Stations at High Altitude for Research on the Environment (SHARE) project, jointly implemented by UNEP and the Ev-K2-CNR Committee to study climate and environment in mountain regions. Правительство Италии также оказывает поддержку Проекту по созданию высокогорных станций для исследования окружающей среды, который осуществляется совместно ЮНЕП и Комитетом НИС по Эвересту и К-2 и направлен на изучение климата и окружающей среды в горных районах.
The mountain component of the project was coordinated by the Centre for Mountain Studies at Perth College, University of the Highlands and Islands, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Деятельность по горному компоненту этого проекта координировал Центр горных исследований Пертского колледжа, Университет высокогорных районов и островов, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Больше примеров...
Рябины (примеров 22)
But at the moment, I'm more interested in how Tracy was able to get across the mountain ash. Но сейчас мне больше интересно, как Трейси удалось пересечь пепел рябины.
It's from the Mountain ash tree, which is believed by many cultures to protect against the supernatural. Это из дерева рябины, которая, как считается во многих культурах, защищает от сверхъестественного.
If you're planning to break Lydia out of Eichen House, you still need to get past the Mountain Ash. Если хочешь вытащить Лидию из Эйкена, тебе нужно как-то пройти сквозь пепел рябины.
As soon as Hayden's out, Scott and Liam, you guys close the gates, and then I'll put down a barrier of Mountain Ash. Как только Хэйден выйдет, Скотт и Лиам должны будут закрыть клетку, а я сделать барьер из пепла рябины.
It's lined with mountain ash. И защитим его пеплом рябины.
Больше примеров...
Скале (примеров 11)
so I was at a mountain, it was horrible, and I had to choose. Так что я стояла на скале, и мне пришлось выбирать.
On your path to Clawtooth Mountain that creature will keep you safe. По пути к скале Три Когтя, он будет тебя защищать.
A monster lay on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
for his word has said that the world will end and the mountain will fall Глас его слова о света конце об упавшей скале когда возвратится он снова
Carc, an intelligent raven who lived upon the Ravenhill beneath the Lonely Mountain in the days of King Thrór. Карк (англ. Сагс) - разумный ворон, живший на Вороньей Скале под Одинокой Горой во дни короля Трора.
Больше примеров...
Маунтин-вью (примеров 18)
GV has offices in Mountain View, San Francisco, New York City, Cambridge, and London. GV имеет представительства в Маунтин-Вью, Сан-Франциско, Нью-Йорке, Кембридже и Лондоне.
MOUNTAIN VIEW, CALIFORNIA - When I taught at Stanford University in the 1970's, I was always on the lookout for ways that technology could help to improve learning. МАУНТИН-ВЬЮ, КАЛИФОРНИЯ - Когда в 1970 году я преподавал в Стэнфордском университете, я всегда искал способы, с помощью которых технология может помочь в улучшении обучения.
Calvo initially attended Father Dueñas Memorial School in Guam before moving to California, where he graduated from Saint Francis High School in Mountain View, California, in 1979. Кальво окончил Father Dueñas Memorial School на Гуаме, после чего переехал в Калифорнию, где в 1979 году окончил Saint Francis High School в Маунтин-Вью (Калифорния).
Our flying time to Mountain View is 11 hours and 36 minutes, and we will be stopping off in Jackson Hole first. Полет в Маунтин-Вью займет 11 часов 36 минут, и мы летим через Джексон-Хоул.
During 1955, Beckman and Shockley signed the deal, bought licenses on all necessary patents for $25,000, and selected the location in Mountain View, near Palo Alto, California. В течение 1955 года Бекман и Шокли оформили сделку, приобрели за 25 тысяч долларов необходимые патенты и подобрали в Маунтин-Вью, близ Пало-Альто, площадку для опытного производства.
Больше примеров...