| A mountain of silver and Ethan Hoyt on... | Гора серебра, и Итан Хойт на... |
| The highest mountain is Rila at 2,925 m. | Самой высокой точкой является гора Рила (2925 м). |
| We'll have a mountain for your map. | У нас тут гора для вашей карты. |
| The Mountain of the Seven Vultures. | Он говорит, что это их священная гора. |
| It's got to be the right mountain. | Это та самая гора. |
| For you this has been a mountain holiday. | Для вас это был горный праздник. |
| Huayna Picchu, Quechua: Wayna Pikchu, is a mountain in Peru around which the Urubamba River bends. | Уайна-Пикчу (кечуа Wayna Pikchu - «Молодая гора») - горный хребет в Перу, вокруг которого река Урубамба делает поворот. |
| He doesn't have an orange 10-gear Crescent bike but a new mint green mountain bike, parked in the basement. | Но есть новый, светло-зеленый горный велосипед, который стоит в подвале. |
| The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. | Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий. |
| This is the Mountain Eagle. | Это "Горный Орел". |
| The end of the International Year should be the beginning of consistent and forward-looking development of mountain regions. | Завершение Международного года гор должно стать началом последовательной и рассчитанной на перспективу деятельности в интересах развития горных районов. |
| The International Mountaineering and Climbing Federation (UIAA) held its general assembly in Flagstaff, Arizona in October 2002 to review the crucial links made between sport and sustainable mountain development during the Year through its global network of 90 member associations. | Международная федерация альпинистов и скалолазов (МФАС) провела свою генеральную ассамблею в Флагстаффе, Аризона, в октябре 2002 года для рассмотрения важных связей между спортом и устойчивым развитием горных районов в рамках Года при помощи своей глобальной сети, насчитывающей 90 ассоциаций-членов. |
| The International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions was launched at the World Summit on Sustainable Development in order to achieve the mountain-specific goals of the Summit, focusing on poverty and food security in mountain communities and the protection of fragile mountain ecosystems. | В ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию было создано Международное партнерство в целях устойчивого развития в горных районах для решения поставленных на Встрече задач, касающихся горных районов, с упором на проблемах нищеты и продовольственной безопасности в горных общинах и защите уязвимых горных экосистем. |
| They include the Global Mountain Biodiversity Assessment, the Tropical Montane Cloud Forest Initiative, the Mountain Research Initiative and the Global Observation Research Initiative in Alpine Environments. | К их числу относятся Глобальная оценка состояния биологического разнообразия в горных районах, Инициатива по влажным тропическим горным лесам, Инициатива по исследованиям горных районов и Глобальная инициатива по проведению научных исследований в условиях Альп. |
| The signature of the charter is planned as a side event for the Global Mountain Summit, in fall 2002 in Bishkek. | Планируется, что хартия будет подписана в рамках Глобальной встречи на высшем уровне по вопросам развития горных районов, которая состоится осенью 2002 года в Бишкеке. |
| The world's highest mountain is being forced northwards 2 centimetres each year. | Каждый год самая высокая вершина в мире перемещается на два сантиметра к северу. |
| Now, at last, the mountain was scaled and The Ring Cycle completed. | Теперь, наконец, вершина была преодолена - опера "Кольцо нибелунга" была закончена. |
| Today, K1 is known as Masherbrum, K3 as Gasherbrum IV, K4 as Gasherbrum II and K5 as Gasherbrum I. Only K2, the second highest mountain in the world, has retained Montgomerie's name. | Сейчас K1 известен как Машербрум, K3 - Броуд-пик, K4 - Гашербрум II и K5 - Гашербрум I. Tолько Чогори, вторая вершина в мире, носит имя, данное Монтгомери - K2. |
| Mont Orohena is a mountain located in the South Pacific, on the island of Tahiti. | Орохена (фр. Mont Orohena) - горная вершина, расположенная в южной части Тихого океана на острове Таити. |
| The western and southern flanks of the mountain lie in the Swiss canton of Ticino, whilst the north-eastern flanks are in the Italian region of Lombardy. | Западный и южный склоны горы лежат в швейцарском кантоне Тичино, северо-восточный склон находится в итальянском регионе Ломбардия, а вершина горы расположена на границе. |
| This is especially true of the mountain peoples of the northern Caucasus, a situation that currently poses a significant threat to public safety in Russia. | В наибольшей степени это характерно для горских народов Северного Кавказа, что ныне представляет существенную угрозу общественной безопасности в России. |
| The issue primarily concerned isolated mountain communities and she wondered whether real consultations had been held with them. | По данному вопросу, который в первую очередь касается изолированных горских общин, было бы целесообразно получить разъяснение по поводу того, проводились ли с ними серьезные консультации. |
| The Association of Dagestan-speaking mountain peoples of Azerbaijan | Общество дагестаноязычных горских народов Азербайджана |
| On July 4, the Confederation of Mountain Peoples of the Caucasus militia, Abkhaz formations, and Armenian Bagramyan battalion transported by allegedly Russian naval forces to the city of Tkhvarcheli began their offensive on the northern Sukhumi district. | 4 июля милиция Конфедерации горских народов Кавказа, абхазские батальоны и армянский батальон имени Баграмяна были переправлены на кораблях ВМС РФ к городу Ткварчели, после чего начали атаку на север Сухуми. |
| The Battle of Gagra was fought between Georgian forces and the Abkhaz secessionists aided by the Confederation of Mountain Peoples of the Caucasus (CMPC) militants from 1 to 6 October 1992, during the War in Abkhazia. | Битва за Гагру - сражение между грузинскими войсками с одной стороны и абхазскими формированиями, при поддержке иррегулярных формирований Конфедерации горских народов Кавказа (КГНК), с другой стороны с 1 по 6 октября 1992 во время войны в Абхазии за контроль над Гагрой. |
| Suppose we set up a drill on top of the mountain... and go straight down. | Полагаю, мы могли бы установить бур на вершине скалы и углубляться вертикально вниз. |
| And the other the unfortunate mountain climbing fall. | Еще один случайно упал со скалы. |
| The child dreams that he is drowning, falling from the top of a building, covered in snakes, being chased by a truck and finally falling from a mountain while escaping the truck. | Мальчику снится, что он тонет, падает с вершины здания, а в конце клипа бросается со скалы, спасаясь от грузовика. |
| And the people toiling up the mountain could see them, these tiny little people up there, incredibly halfway up the cliff. | Люди, карабкающиеся на гору, могут их видеть, эти маленькие точки на невозможной высоте середины скалы. |
| Sometimes we see a cloud that's dragonish; A vapour sometime like a bear or lion A tower'd citadel, a pendent rock A forked mountain, or blue promontory | Случается нам видеть, что облака имеют вид дракона, или медведя, или льва, иль башни, или скалы нависшей, иль горы с зубчатою вершиной, |
| Small island States and mountain communities can be especially vulnerable. | В особенно уязвимом положении находятся малые островные государства и горские общины. |
| Texts for the President write mountain Hazards speech writer Pollieva D.R. and Surkov (Dudaev) V.U. | Тексты для Президента пишут горские хазары спичрайтер Поллыева Джахан Реджеповна и Сурков (Дудаев) В.Ю. |
| Mountain peoples violate their peace with their raids, which however they are able to reflect on the nature as they are brave and are always armed due to caution. | Горские народы нарушают их спокойствие своими набегами, каковые однако же умеют они отражать, будучи от природы храбрыми и по осторожности всегда вооружены. |
| A temporary fixture was originally built in 1992, known as the Montage Mountain Amphitheater. | В 1992 году на его месте была возведена временная площадка для творческих выступлений, известная как Амфитеатр Монтаж-Маунтин (Montage Mountain Amphitheater). |
| Smith also built Moss Mountain Farm, also known as The Garden Home Retreat, which is located on the banks of the Arkansas River. | Смит также обустроил Мосс Mountain Farm, также известная как The Retreat, расположенную на берегу реки Арканзас. |
| hotel Irwin's Mountain Inn, Banff (Alberta), Canada - 70 Guest reviews. | Отель Irwin's Mountain Inn, Banff (Alberta), Канада - 69 Отзывы гостей. |
| Although he had hoped to go to Alaska, he was assigned that year to the Northern Rocky Mountain Experiment Station at Missoula, Montana. | Он хотел работать на Аляске, но поначалу был направлен на Экспериментальную станцию Северных Скалистых гор (англ. Northern Rocky Mountain Experimental Station), расположенную близ города Мизула штата Монтана. |
| These discoveries led to others, and the area became known as "Egg Mountain", in rocks of the Two Medicine Formation near Choteau in western Montana. | Это открытие привело к обнаружению других близнаходящихся гнёзд, данная местность стала известной под названием «Эгг Маунтейн» («Egg Mountain») в формации Two Medicine на западе штата Монтана. |
| We can get ten miles, max, but no way we'll make Yucca Mountain. | Отсилы мы сможем проехать 10 миль, но не доедем до Юкка Маунтин |
| Mountain, go get some chains. | Маунтин, принеси цепей. |
| In Mountain View, California. | Из Маунтин Вью, штат Калифорния. |
| Sarven was also being courted by Jim Cornette for his Smoky Mountain Wrestling federation. | Эл также участвовал в бою против Джима Корнета за титул Смоки Маунтин, который был в Федерации Рэстлинга. |
| You will be transferred to Mountain View while you await your trial. | Тебя переведут в "Маунтин Вью", где ты будешь ждать суда. |
| He wants to hack Steel Mountain's climate control system. | Он хочет хакнуть систему климат-контроля Стил Маунтейн. |
| I went back up to Hunter Mountain again. | Я снова ездил на север на Хантер Маунтейн. |
| Mr. Mountain arrived in Maputo on 1 March and spent two weeks working with the Government of Mozambique and the United Nations Resident Coordinator and United Nations country team in addressing the response to the disaster. | Г-н Маунтейн прибыл в Мапуту 1 марта и провел там две недели, работая совместно с правительством Мозамбика, координатором-резидентом Организации Объединенных Наций и страновой группой Организации Объединенных Наций и принимая меры к устранению последствий стихийного бедствия. |
| The couple will be domiciled in Mountain View, California, which is the location of Chumhum's headquarters. | Пара собирается поселиться в Маунтейн Вью, штат Калифорния, где находится штаб-квартира Чамхам. |
| These discoveries led to others, and the area became known as "Egg Mountain", in rocks of the Two Medicine Formation near Choteau in western Montana. | Это открытие привело к обнаружению других близнаходящихся гнёзд, данная местность стала известной под названием «Эгг Маунтейн» («Egg Mountain») в формации Two Medicine на западе штата Монтана. |
| Currently, only a limited amount of data from high mountain stations was available. | В настоящее время имеется лишь ограниченный объем данных, полученных с высокогорных станций. |
| Kumtor is one of Central Asia's largest mountain open-pit gold mining sites located in Issyk-Kul province, Kyrgyzstan, which is about 350 km from Bishkek, 60 km south of Lake Issyk-Kul, and 60 km from the border with China. | Кумтор - один из крупнейших высокогорных золоторудных месторождений Центральной Азии, расположенное в Иссык-Кульской области Киргизии на расстоянии 350 км от Бишкека, на 60 км южнее озера Иссык-Куль, в 60 км от границы с Китаем. |
| The federal State has to date legislated on behalf of agricultural workers, small-scale farm holders, owners of mountain pastures and fishermen by establishing a regime applicable to those categories of persons. | До настоящего времени федеральным государством были приняты законодательные положения в интересах сельскохозяйственных работников, мелких сельскохозяйственных производителей, пользователей высокогорных пастбищ и профессиональных рыбаков, которые установили режим, распространяющийся на указанные категории лиц. |
| The second presentation was on the applicability of available geodata for high mountain environmental research. The importance of selecting the most suitable remote sensing data sets and sequences of time series for topographic mapping and monitoring was highlighted. | Второе сообщение было посвящено возможностям применения получаемых геоданных для проведения высокогорных экологических исследований, при этом была отмечена важность отбора наиболее приемлемых комплексных данных дистанционного зондирования и последовательностей временных рядов для топографической съемки и мониторинга. |
| The mountain component of the project was coordinated by the Centre for Mountain Studies at Perth College, University of the Highlands and Islands, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | Деятельность по горному компоненту этого проекта координировал Центр горных исследований Пертского колледжа, Университет высокогорных районов и островов, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. |
| We can't get past the mountain ash. | Нам не пройти через пепел рябины. |
| It's not just the mountain ash that keeps this building secure. | Не только пепел рябины защищает это здание. |
| It's the mountain ash wood framework of the cells. | Это пепел рябины обрамляет клетку. |
| A place protected by a circle of Mountain Ash trees. | Дом был огорожен пеплом рябины. |
| And we have to do it all of this while getting past orderlies, guards, electric door locks, and a Mountain Ash barrier. | И мы должны сделать всё это, обойдя мед.работников, охранников, электронные дверные замки, и пепельный барьер из рябины. |
| That key's probably hidden somewhere here, inside the mountain. | Этот ключ вероятно где-то здесь, в скале. |
| Little hut carved right into the Mountain. | Лачуга, вырезанная прямо в скале. |
| His face is on a Mountain. | Его лицо на Скале. |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | Чудовище лежало на скале у вершины горы. |
| The Amarus Bamboo Temple on the Condensing Cliff is the most renowned temple on Emei Mountain. | Бамбуковый храм Амарус Бамбу на Влажной Скале самый знаменитый храм на горе Эмеи. |
| Says it's supposed to put San Vicente on the map like Google did Mountain View. | Говорил, что это должно обозначить Сан-Висенте на карте, как Гугл сделал это с Маунтин-Вью. |
| MOUNTAIN VIEW, CALIFORNIA - When I taught at Stanford University in the 1970's, I was always on the lookout for ways that technology could help to improve learning. | МАУНТИН-ВЬЮ, КАЛИФОРНИЯ - Когда в 1970 году я преподавал в Стэнфордском университете, я всегда искал способы, с помощью которых технология может помочь в улучшении обучения. |
| Marilyn Manson and Twiggy Ramirez joined The Smashing Pumpkins at Mountain View, California's Shoreline Amphitheatre for an acoustic performance of "The Beautiful People" during the venue's annual Bridge School Benefit on October 18, 1997. | Мэрилин Мэнсон и Твигги Рамирес присоединялись к The Smashing Pumpkins в Shoreline Amphitheatre в Маунтин-Вью (Калифорния) во время акустического исполнения «The Beautiful People» на ежегодном фестивале Bridge School Benefit 18 октября 1997 года... |
| And so just a couple of months ago, our vehicles were driving through Mountain View, and this is what we encountered. | Всего пару месяцев тому назад наши автомобили двигались через Маунтин-Вью и натолкнулись вот на что. |
| I am struck by what a remarkable time it was and what innovative opportunities. - Jay T. Last, 2010 In November 1957, The Eight moved out of Grinich's garage into a new, empty building on the border of Palo Alto and Mountain View. | I wish I had a picture of that. - Julius Blank, 2008 В ноябре 1957 года «восьмёрка» переехала из гаража Гринича в новое, пустое здание на границе Пало-Альто и Маунтин-Вью. |