Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
You want to be possessed by the loa, monsieur? Вы хотите стать одержимым лоа, месье?
Anything else for you, Monsieur LeMarchal? Что то ещё, месье ЛеМаршал?
Monsieur Poirot, since it is? Месье Пуаро, как ваше самочувствие?
Monsieur Mercado, he is addicted to drugs, Hastings. Месье Меркадо пристрастился к наркотикам.
That interview with Monsieur Colin McNabb, it explains at last why the boracic powder... and the stethoscope, they were both stolen. Разговор с месье Колином Макнабом объясняет, почему пропали борная кислота и стетоскоп.
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
Monsieur Vauthier forget about your father, because you don't live with him but with your uncle. Мсье Вотье забудем про вашего отца, ведь вы не с ним живете, а с дядей.
Monsieur, it is a very beautiful ring. Мсье, это очень редкое кольцо!
ls this Belgrade, monsieur? Это Белград, мсье?
Monsieur Cosset, it's Isabel. Мсье Косе, это Изабель.
And monsieur here is the crown prosecutor. Вы детектив, мсье?
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
Many years ago, madame and monsieur Zane were making that movie - how you say? Много лет назад, мадам и господин Зэйн снимались в фильме - как он там называется?
What of those, Monsieur I'Abbé, those who have bread, but don't have any... А как же те, господин аббат, у кого есть хлеб, но нет...
I want Monsieur Monnery. Мне нужен господин Монри.
Monsieur Poirot is... my assistant. Господин Пуаро... мой ассистент.
This is Monsieur Vicomte. Такое случается, господин виконт.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
If you please, Monsieur, I am so sorry to disturb. Извините, монсеньор, мне жаль Вас беспокоить.
Will there be anything else, Monsieur? Вам еще что-нибудь угодно, монсеньор?
Monsieur Blandois, if that is indeed his real name, came to Clennam Company with a business proposition which, after consideration, we declined. Монсеньор Бландуа, если его на самом деле так зовут, приходил в компанию Кленнэм с деловым предложением, от которого, после обсуждения, мы отказались.
Private business, monsieur. Это личное, монсеньор.
Very good, Monsieur. Очень хорошо, монсеньор.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
You saved my life, monsieur. Вы спасли мне жизнь, мисье.
Promise me, monsieur Cosette will never know Обещайте, мисье, не узнает Косетт...
Marcel, show Monsieur Chase to the curb. Марсель, укажи мисье Чейзу на выход.
Now, Monsieur Ogan, can you please remove the lesion on the small bowel? А теперь мисье ОганЮ Вы не могли бы удалить лезию на тонкой кишке.
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain "Мисье мэр" Ты не был сам собой.
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
When the tsar Alexander II visited the Palais de Justice in 1867, Floquet was said to have confronted him with the cry "Vive la Pologne, monsieur!" В 1867 году, во время посещения Александром II здания судебных мест в Париже, Флоке воскликнул: «Vive la Pologne, Monsieur
Émilie Satt and Jean-Karl Lucas first met in 2008, and formed Madame Monsieur in 2013. Эмили Сатт и Жан-Карл Люка впервые встретились в 2008 году и сформировали свой дуэт Madame Monsieur в 2013 году.
He dramatized Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq, and alone or in collaboration wrote several comedies and many monologues. Он поставил спектакль по новелле Эмиля Габорио Monsieur Lecoq, а также написал, в том числе в соавторстве, несколько комедий и целый ряд моноспектаклей.
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
For some instants, the Monsieur Bailey was unconscious. На несколько секунд мистер Бэйли потерял сознание.
Indeed you were, Monsieur Clarke. Да, Вы были, мистер Кларк.
Lament, Monsieur Poirot. Извините, мистер Пуаро.
Master Jack is Monsieur Renauld's stepson, sir. Мистер Джек, пасынок мистера Рено, сэр.
The Monsieur Vavasour it put the titles in the suitcase, me them he has the weak sight. Облигации укладывал мистер Вавасор. А у него плохое зрение.
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
Pour le service, monsieur. Для обслуживания, сэр. (франц. яз.)
Can I help, monsieur? Разрешите мне, сэр.
I and Monsieur Poirot we were already, and I would not believe so fast in someone I eat in him. Не уверен, сэр, мы уже встречались с месье Пуаро, и я, прежде всего, доверяю его суждениям.
Sir, Monsieur Pierre. Сэр, это мсье Пьер.
Monsieur Poirot, sir. Месье Пуаро, сэр.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
Monsieur, I'm coming down. Сударь, я спускаюсь и требую прохода.
Monsieur, I already filled up on French fries and mushroom caps, but maybe a nightcap somewhere else? Сударь, я уже наполнена картофелем фри и шляпками грибов, но может, выпьем на сон грядущий где-нибудь в другом месте?
It was charming, monsieur. Она была очаровательна, сударь.
You flabbergast me, monsieur. Сударь, Вы меня путаете.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...