Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
You will come with us, monsieur. Вы пойдете с нами, месье.
"Expand or die" Monsieur Marty? "Расширяйся или умри", месье Марти?
And did she have anything in her hand, Monsieur Poirot? Она что-то держала в руках, месье Пуаро?
You're super, Monsieur... Вы прекрасны, месье, месье?
Monsieur Villette was blackmailing me. Месье Вилетт шантажировал меня.
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
I'm Monsieur Le Gac from the consulate. Я мсье Ле Гак из консульства.
I ask, did you know Monsieur Frosch? Я спрашиваю вас, знаете ли вы мсье Фреше?
Monsieur Ortel, whenever I am alone with Victor you are trying to rob me. Мсье Эртелен, каждый раз, когда я остаюсь наедине с Виктором вы пытаетесь меня ограбить.
Right away, Monsieur Gustave. Сейчас же, Мсье Густав.
Your Scotch, Monsieur Silien Ваш виски, мсье Сильян. Дарю тебе.
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
Much as it pains me to deprive monsieur of his customary 14 hours, he has an appointment. Как много боли мне выделяет господин обычно. 14 часов, у тебя свидание.
Monsieur, captain just said I passed the limits of territorial waters. Господин капитан, мы выходим из территориальных вод.
Monsieur, there must be a law in France to smother such things at birth... Господин, должен быть принят закон во Франции душить такие создания при рожеднии...
All right, Monsieur Woyczek. Хорошо, господин Водцек.
Monsieur von Holn doesn't answer. Господин фон Хорн не отвечает.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
It's considered a great honour, monsieur, to have one's ear pulled by the Emperor. Большая честь, монсеньор, вас потрепал за ухо Император.
Will Monsieur be dining at the hotel this evening? Монсеньор желает пообедать сегодня в гостинице?
Why, no, monsieur. Почему, нет, монсеньор.
We are nearly at Paris, Monsieur. Мы возле Парижа, монсеньор.
But it is Monsieur Merdle! Но это монсеньор Мердл!
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
Monsieur, this is a day I never can forget Мисье, это тот день, что не смогу забыть.
Let me take your coat, monsieur Давайте свой плащ, Мисье!
(SINGING) Monsieur le Mayor, I have a crime to declare! Мисье мэр, о преступлении скажу:
(SINGING) Don't you fret, Monsieur Marius I don't feel any pain Пустяки, мисье Мариус - не больно мне совсем.
I have a child! Monsieur! Мисье, прошу Вас!
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
Madame Monsieur is a French duo consisting of vocalist Émilie Satt and producer Jean-Karl Lucas. Madame Monsieur - французский дуэт, состоящий из вокалистки Эмили Сатт и продюсера Жан-Карла Люкá.
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
The Mathieu groups can be constructed via dessins d'enfants, with the dessin associated to M12 suggestively called "Monsieur Mathieu" by le Bruyn (2007). Группы Матьё можно построить с помощью dessins d'enfants (фр: детский рисунок), а рисунок, ассоциированный с M12, ле Брюн назвал «Monsieur Mathieu» (Месье Матьё).
"Monsieur, Monsieur" is the title of the early demo version of "My Love, My Life" with lead vocals by Agnetha. «Monsieur, Monsieur» - название ранней версии «My Love, My Life» с ведущим вокалом Агнеты.
Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
I will be with you in just a moment, Monsieur Poirot. Будьте добры, подождите немного, мистер Пуаро.
It's up to you, Monsieur Bond. И ваше слово, мистер Бонд.
And he prefers Monsieur Candie to Mister Candie. И он предпочитает "месье Кэнди", а не "мистер Кэнди".
Does that have any significance to him, Monsieur Hardman? Вам это о чем-нибудь говорит, мистер Хардман?
Monsieur Taras is waiting. Мистер Тарас ждёт вас.
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
What kind, monsieur? Какой марки, сэр?
Can I help, monsieur? Разрешите мне, сэр.
I didn't want to leave, sir. Monsieur Poirot sent me away. Я не хотел уходить, сэр, месье Пуаро сам меня отослал.
Very good, sir. I was, in fact, sent to persuade Monsieur Anatole to return, sir. Прекрасно, сэр, но в действительности я был послан для того, чтобы вернуть месье Анатоля, сэр.
Yes sir, Monsieur Candie. Да сэр, месье Кэнди.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
So, monsieur, you abduct my daughter! Черт возьми! - Итак, сударь, моя дочка похищена.
Monsieur, I'm coming down. Сударь, я спускаюсь и требую прохода.
Monsieur, thank you for generously sparing your precious time to receive a wretched man. Сударь, я ваш слуга и благодарю за то, что вы так великодушно уделили свое драгоценное время, чтобы принять бедного комедианта.
It was charming, monsieur. Она была очаровательна, сударь.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...