Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
So many things are hard, monsieur. В жизни много трудностей, месье.
I know that she was guilty, Monsieur. Я знаю, что она виновата, месье.
Monsieur Poirot, could you tell the court how Mrs Franklin seemed to you in the hours before her death? Месье Пуаро, не могли бы вы рассказать суду, какое впечатление создалось у вас о миссис Франклин в последние часы ее жизни?
What happened yesterday, Monsieur? И что произошло вчера, месье?
Monsieur Cust making the click? Месье Каст ухлестывал за ней?
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
Monsieur Maillot said it all time. Мсье Трико всё время рассказывал нам об этом.
Better let "Monsieur" Poirot proceed in his own manner, dear lady. Лучше пусть мсье Пуаро продолжает в своей собственной манере, дорогая леди.
Roger say hello to Monsieur Priest. Роже, поздоровайся с мсье кюре.
Is this the home of Monsieur Morell? Здесь живет мсье Моррель?
Monsieur Fanfan, come here. Мсье Фанфан! Подойдите!
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
This is what is known as divine intervention, monsieur Bass. Это то, что называют божественным вмешательством, господин Басс.
Monsieur, there must be a law in France to smother such things at birth... Господин, должен быть принят закон во Франции душить такие создания при рожеднии...
Well, Monsieur Clément Tonnel. Итак, господин Клеман Тоннель.
Monsieur Dupuis, Raymond is waiting. Господин Дюпьи, Раймонд ждет.
If we hasten, perhaps we can catch the first seating at Monsieur Galbolon. Если мы поспешим, возможно мы сможем успеть к первому звонку представления Господин Гэлболоне.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
Would Monsieur care to stop and take refreshment? Желает ли монсеньор остановиться и передохнуть?
Private business, monsieur. Это личное, монсеньор.
Why, no, monsieur. Почему, нет, монсеньор.
Very good, Monsieur. Очень хорошо, монсеньор.
In 1917, at our sister hotel in New York, the chef, Monsieur Diat, altered a soup made popular by Monsieur Gouffe and... the great Monsieur Escoffier. В 1917, в нашем Нью-Йоркском филиале, шеф повар, монсеньор Диат, изменил популярный суп монсеньора Гуффе и монсеньором Эскоффиром.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
You saved my life, monsieur. Вы спасли мне жизнь, мисье.
Marcel, show Monsieur Chase to the curb. Марсель, укажи мисье Чейзу на выход.
Monsieur, this is a day I never can forget Мисье, это тот день, что не смогу забыть.
MAGISTRATE: Monsieur le Mayor, you are not well. Мисье мэр, Вы не здоровы, Идемте со мной.
(SINGING) Monsieur le Mayor, I have a crime to declare! Мисье мэр, о преступлении скажу:
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
When the tsar Alexander II visited the Palais de Justice in 1867, Floquet was said to have confronted him with the cry "Vive la Pologne, monsieur!" В 1867 году, во время посещения Александром II здания судебных мест в Париже, Флоке воскликнул: «Vive la Pologne, Monsieur
Émilie Satt and Jean-Karl Lucas first met in 2008, and formed Madame Monsieur in 2013. Эмили Сатт и Жан-Карл Люка впервые встретились в 2008 году и сформировали свой дуэт Madame Monsieur в 2013 году.
He dramatized Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq, and alone or in collaboration wrote several comedies and many monologues. Он поставил спектакль по новелле Эмиля Габорио Monsieur Lecoq, а также написал, в том числе в соавторстве, несколько комедий и целый ряд моноспектаклей.
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
"Monsieur, Monsieur" is the title of the early demo version of "My Love, My Life" with lead vocals by Agnetha. «Monsieur, Monsieur» - название ранней версии «My Love, My Life» с ведущим вокалом Агнеты.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
I will be with you in just a moment, Monsieur Poirot. Будьте добры, подождите немного, мистер Пуаро.
Each time we meet, Monsieur Kettering, I learn something useful. Каждый раз, когда мы встречаемся, мистер Кеттеринг, я узнаю что-то полезное.
Captain Hastings and Monsieur Poirot. Guests of Bunny Saunders. Капитан Гастингс и мистер Пуаро, гости мистера Банни Сондерса.
Monsieur Feldman has to present a case. Мистер Фельдман изложит доводы.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
What kind, monsieur? Какой марки, сэр?
I and Monsieur Poirot we were already, and I would not believe so fast in someone I eat in him. Не уверен, сэр, мы уже встречались с месье Пуаро, и я, прежде всего, доверяю его суждениям.
The point is, sir, that Vendetta and Klein... are both in the employ of Monsieur Sauvage. Дело в том, сэр что Вендетта и Кляйн... Оба служат на Сорважа
Yes sir, Monsieur Candie. Да сэр, месье Кэнди.
Sir, Monsieur Pierre. Сэр, это мсье Пьер.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
Monsieur, I'm coming down. Сударь, я спускаюсь и требую прохода.
Monsieur, thank you for generously sparing your precious time to receive a wretched man. Сударь, я ваш слуга и благодарю за то, что вы так великодушно уделили свое драгоценное время, чтобы принять бедного комедианта.
Monsieur, I already filled up on French fries and mushroom caps, but maybe a nightcap somewhere else? Сударь, я уже наполнена картофелем фри и шляпками грибов, но может, выпьем на сон грядущий где-нибудь в другом месте?
Monsieur, you shall be our guest until this tedious war is over... Сударь, вы останетесь в нашем в доме до окончания этой войны, которая нас порядком измотала, у нас нет сил ее продолжать.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...