Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
Then, Monsieur Trent, it has not any motive to celebrate. Значит, месье Трент, у Вас нет оснований для празднования? Абсолютно никаких.
No, no, nothing, Monsieur. Что вы, никаких намеков, месье!
No, monsieur, no. Нет, месье, нет.
Thank you, monsieur. О, мерси, месье.
Thank you, Monsieur Marechal! Спасибо, месье Марешаль! - Мне за что?
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
Long time haven't seen you, Monsieur Henri... Давно не появлялись, мсье Анри...
4 months ago, he transferred all his shares Monsieur Patrice de Laborde. 4 месяца назад он передал все свои акции мсье Патрису де Лаборду.
You, especially, Monsieur, may leave. Особенно Вы, мсье, можете идти.
Do you have a cigar, please, Monsieur? У вас есть сигара, мсье?
Pasha, this is Monsieur Komarovsky. Паша, это мсье Комаровский.
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
Harry Winston knew monsieur Bass was the original purchaser. Гарри Уинстон знал, что господин Басс был первоначальным покупателем.
Monsieur Charles told me about you. Господин Шарль рассказывал о тебе.
And your name, Monsieur? Господин Винч, пойдемте с нами!
Monsieur Pierre, during our phone conversation, you said you wanted more information about our bronze heads. Господин Пьер, по телефону вы говорили,... что хотели бы больше информации о бронзовых головах.
Monsieur Wiener, at 2 or 2.1 5, you visited Mademoiselle Lagrange? Господин Вьенер, вы прибыли к мадемуазель Лягранж... около двух, двух 15-ти?
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
It's considered a great honour, monsieur, to have one's ear pulled by the Emperor. Большая честь, монсеньор, вас потрепал за ухо Император.
This is an old house, Monsieur Blandois. Это старый дом, монсеньор Бландуа.
My husband was a weak man, Monsieur Rigaud, and a sinner. Мой муж был слабым мужчиной, монсеньор Риго, и грешным.
Monsieur Blandois, have we business to do or have we not? Монсеньор Бландуа, так мы будем обсуждать дела или нет?
Monsieur Blandois, if that is indeed his real name, came to Clennam Company with a business proposition which, after consideration, we declined. Монсеньор Бландуа, если его на самом деле так зовут, приходил в компанию Кленнэм с деловым предложением, от которого, после обсуждения, мы отказались.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
Monsieur, this is a day I never can forget Мисье, это тот день, что не смогу забыть.
(SINGING) Monsieur le Mayor, I have a crime to declare! Мисье мэр, о преступлении скажу:
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain "Мисье мэр" Ты не был сам собой.
FANTlNE: Monsieur, I bless your name Мисье, молюсь о Вас.
I have a child! Monsieur! Мисье, прошу Вас!
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
When the tsar Alexander II visited the Palais de Justice in 1867, Floquet was said to have confronted him with the cry "Vive la Pologne, monsieur!" В 1867 году, во время посещения Александром II здания судебных мест в Париже, Флоке воскликнул: «Vive la Pologne, Monsieur
He dramatized Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq, and alone or in collaboration wrote several comedies and many monologues. Он поставил спектакль по новелле Эмиля Габорио Monsieur Lecoq, а также написал, в том числе в соавторстве, несколько комедий и целый ряд моноспектаклей.
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
The Mathieu groups can be constructed via dessins d'enfants, with the dessin associated to M12 suggestively called "Monsieur Mathieu" by le Bruyn (2007). Группы Матьё можно построить с помощью dessins d'enfants (фр: детский рисунок), а рисунок, ассоциированный с M12, ле Брюн назвал «Monsieur Mathieu» (Месье Матьё).
Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
You are being most helpful, Monsieur Blake. Всё равно Вы многое помните, мистер Блейк.
Excusez-moi, Monsieur Lapointe. Простите, мистер Лапойнт.
Mr. Hardy... Monsieur Bonfois. Мистер Харди, это мистер Бонсуа.
Please, Monsieur Mr. Hammerstein sent us to transport you Прошу вас, месье Мистер Хаммерштайн послал за вами.
The Monsieur Vavasour it put the titles in the suitcase, me them he has the weak sight. Облигации укладывал мистер Вавасор. А у него плохое зрение.
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
Got it... au revoir, monsieur. Понял... до свидания, сэр.
au revoir, monsieur. до свидания, сэр.
But now, this fortune will not go to you, monsieur, an impostor who has been revealed, but to Sir Roderick. Но теперь это богатство получите не вы, месье разоблачённый самозванец, а сэр Родерик.
Very good, sir. I was, in fact, sent to persuade Monsieur Anatole to return, sir. Прекрасно, сэр, но в действительности я был послан для того, чтобы вернуть месье Анатоля, сэр.
The point is, sir, that Vendetta and Klein... are both in the employ of Monsieur Sauvage. Дело в том, сэр что Вендетта и Кляйн... Оба служат на Сорважа
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
So, monsieur, you abduct my daughter! Черт возьми! - Итак, сударь, моя дочка похищена.
Monsieur, I'm coming down. Сударь, я спускаюсь и требую прохода.
It was charming, monsieur. Она была очаровательна, сударь.
You flabbergast me, monsieur. Сударь, Вы меня путаете.
Monsieur, you shall be our guest until this tedious war is over... Сударь, вы останетесь в нашем в доме до окончания этой войны, которая нас порядком измотала, у нас нет сил ее продолжать.
Больше примеров...