Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
But then Monsieur Gale learned that I had met Anne in the office of Inspector Fournier. Но месье Гейл узнал, что я встретил Анну, когда был у инспектора Фурнье.
Just as well that we had the Monsieur Poirot. И все мы обязаны месье Пуаро.
Monsieur Rick, may I get you a cup of coffee? Месье Рик, принести вам чашечку кофе?
Aren't you an artist too, Monsieur Poirot? По-моему, Вы тоже художник, месье Пуаро.
I'm kidding, Monsieur Marty kidding. Я шучу, месье Марти, шучу.
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
That is what was done with such a man when I was young, monsieur. Вот что я сделал бы с этим человеком будь я помоложе, мсье.
You fought with me, monsieur... and ran. Вы дрались со мной, мсье... и бежали.
I'm guilty of nothing, "Monsieur" Poirot. Я ни в чём не виновата, мсье Пуаро.
And what about Monsieur and Madame Duflot? Но как же мсье и мадам Дюфло?
I'm sure Monsieur Mao will personally see that Protogen helps the U.N. investigation with complete transparency before any more tragedy occurs. верен, мсье ћао лично проследит, чтобы ѕротоген сотрудничал с ќќЌ в расследовании, в духе полной открытости, пока не произошло больше никаких трагедий.
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
Monsieur has complimented the wine numerous times. Господин хвалил это вино много раз.
If you like, Doctor Bormenthal and I will call you Monsieur Sharikov. Если угодно, я и доктор Борменталь будем называть вас господин Шариков.
I played hoops with Eloise, Monsieur d'Artagnan. Мы с Элоизой поменялись одеждой, господин Д'Артаньян.
Monsieur Devereaux is an important guest of this country. Господин Деверо очень важный гость в вашей стране.
Did Monsieur Fouquet send a letter? Господин Фуке дал вам письмо?
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
Okay, Monsieur Rivard, I will meet with Declan Harp... Хорошо, монсеньор Ривард, я встречусь с Декланом Харпом.
Monsieur Blandois is intimately known to me and my circle, and I should like to ascertain his whereabouts. Монсеньор Бландуа хорошо известен мне и моему кругу, и я хотел бы установить его местонахождение.
Monsieur Sempe, you mind waiting outside? Монсеньор, может, снаружи подождете?
But it is Monsieur Merdle! Но это монсеньор Мердл!
Monsieur Rigaud at one time, I think. А так же монсеньор Риго, надо полагать.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
You saved my life, monsieur. Вы спасли мне жизнь, мисье.
Promise me, monsieur Cosette will never know Обещайте, мисье, не узнает Косетт...
Monsieur, this is a day I never can forget Мисье, это тот день, что не смогу забыть.
(SINGING) Monsieur le Mayor, I have a crime to declare! Мисье мэр, о преступлении скажу:
"Monsieur le Mayor" You'll wear a different chain "Мисье мэр" Ты не был сам собой.
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
When the tsar Alexander II visited the Palais de Justice in 1867, Floquet was said to have confronted him with the cry "Vive la Pologne, monsieur!" В 1867 году, во время посещения Александром II здания судебных мест в Париже, Флоке воскликнул: «Vive la Pologne, Monsieur
He dramatized Émile Gaboriau's Monsieur Lecoq, and alone or in collaboration wrote several comedies and many monologues. Он поставил спектакль по новелле Эмиля Габорио Monsieur Lecoq, а также написал, в том числе в соавторстве, несколько комедий и целый ряд моноспектаклей.
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
The Mathieu groups can be constructed via dessins d'enfants, with the dessin associated to M12 suggestively called "Monsieur Mathieu" by le Bruyn (2007). Группы Матьё можно построить с помощью dessins d'enfants (фр: детский рисунок), а рисунок, ассоциированный с M12, ле Брюн назвал «Monsieur Mathieu» (Месье Матьё).
Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
Each time we meet, Monsieur Kettering, I learn something useful. Каждый раз, когда мы встречаемся, мистер Кеттеринг, я узнаю что-то полезное.
Captain Hastings and Monsieur Poirot. Guests of Bunny Saunders. Капитан Гастингс и мистер Пуаро, гости мистера Банни Сондерса.
Monsieur Fouret... I lied before... that man's not in the woods... Well, you can meet Fouret tonight. Мистер Флуре... я солгала Вам... этот человек не в лесу... мы можем встретиться с Флуре этой ночью.
He's helpful, the excellent Monsieur Croft. Мистер Крофт был с Вами?
It was completely an essential part of his plan for what Monsieur Ridgeway it was taking his place in the ship. Всё это было тщательно спланировано, чтобы мистер Риджвей занял Ваше место на корабле.
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
Got it... au revoir, monsieur. Понял... до свидания, сэр.
I cannot prevent you, monsieur. И мне не переубедить Вас, сэр?
Can I help, monsieur? Разрешите мне, сэр.
Master Jack is Monsieur Renauld's stepson, sir. Мистер Джек, пасынок мистера Рено, сэр.
Did I already talk to him about Monsieur Poirot? Я ведь рассказывал вам о месье Пуаро, сэр.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
Monsieur, thank you for generously sparing your precious time to receive a wretched man. Сударь, я ваш слуга и благодарю за то, что вы так великодушно уделили свое драгоценное время, чтобы принять бедного комедианта.
Monsieur, I already filled up on French fries and mushroom caps, but maybe a nightcap somewhere else? Сударь, я уже наполнена картофелем фри и шляпками грибов, но может, выпьем на сон грядущий где-нибудь в другом месте?
It was charming, monsieur. Она была очаровательна, сударь.
You flabbergast me, monsieur. Сударь, Вы меня путаете.
Monsieur, you shall be our guest until this tedious war is over... Сударь, вы останетесь в нашем в доме до окончания этой войны, которая нас порядком измотала, у нас нет сил ее продолжать.
Больше примеров...