Английский - русский
Перевод слова Monsieur

Перевод monsieur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Месье (примеров 1743)
I've spent most of my life being kind, monsieur. Я большую часть жизни была доброй, месье.
I like the way you talk, monsieur! Мне нравится, как говорите вы, месье.
Monsieur Diderot, do you know my cousin? Месье Дидро, Вы знакомы с моей кузиной?
It concerns Monsieur Duroy. Дело как раз и касается месье Дюруа.
Thank you, Monsieur Moreno. Большое спасибо, месье Морен.
Больше примеров...
Мсье (примеров 496)
concierge: You may, and you do, monsieur. Конечно и... одно есть, мсье.
En garde, monsieur. К бою, мсье!
I'm not worried, Monsieur. Я не беспокоюсь, мсье.
Merci, Monsieur Flannagan. Спасибо, мсье Флэннаган.
On discovering that she was... did you make any attempt to explain the situation to Monsieur Grandfort? А когда вы об этом узнали, вы предпринимали попытки объясниться с мсье Грандфором?
Больше примеров...
Господин (примеров 98)
Shouldn't you have paid your bills, Monsieur Royale? Разве вы должны оплатить ваши счета, Господин Жужу? ...
Very good, monsieur. Очень хорошо, господин.
Monsieur Germontaz, very strong. Очень силен господин Жермонтаз. Самый сильный.
All right, Monsieur Woyczek. Хорошо, господин Водцек.
I wanted to talk to you in private, Monsieur l'Ambassadeur, because I'm inclined towards a French bride. Я хотел поговорить с вами наедине, господин посол, поскольку я склонен выбрать французскую невесту.
Больше примеров...
Монсеньор (примеров 42)
It's considered a great honour, monsieur, to have one's ear pulled by the Emperor. Большая честь, монсеньор, вас потрепал за ухо Император.
My husband was a weak man, Monsieur Rigaud, and a sinner. Мой муж был слабым мужчиной, монсеньор Риго, и грешным.
My compliments to you, monsieur! Мои наилучшие пожелания, монсеньор!
Monsieur Blandois has returned to London. Монсеньор Бландуа вернулся в Лондон.
Very good, Monsieur. Очень хорошо, монсеньор.
Больше примеров...
Мисье (примеров 13)
You saved my life, monsieur. Вы спасли мне жизнь, мисье.
Monsieur, this is a day I never can forget Мисье, это тот день, что не смогу забыть.
Now, Monsieur Ogan, can you please remove the lesion on the small bowel? А теперь мисье ОганЮ Вы не могли бы удалить лезию на тонкой кишке.
(SINGING) Don't you fret, Monsieur Marius I don't feel any pain Пустяки, мисье Мариус - не больно мне совсем.
I have a child! Monsieur! Мисье, прошу Вас!
Больше примеров...
Мосье (примеров 4)
My dear count, allow me to introduce to you my husband, Monsieur Villefort, Chief Prosecutor. Дорогой граф, позвольте представить Вам моего мужа, главного прокурора, мосье Вильфора.
Mr Shelby, this is Monsieur Silk. Мистер Шелби, это мосье Силк.
Monsieur and Madame Villefort. Мосье и мадам Вильфор.
Listen, Shura, if you have definitely decided to use the French language, then... don't call me monsieur but citoyen, which means 'citizen'. Знаете, Шура, если Вы перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что означает гражданин.
Больше примеров...
Monsieur (примеров 11)
When the tsar Alexander II visited the Palais de Justice in 1867, Floquet was said to have confronted him with the cry "Vive la Pologne, monsieur!" В 1867 году, во время посещения Александром II здания судебных мест в Париже, Флоке воскликнул: «Vive la Pologne, Monsieur
Moorcock later said, As I've said in my introduction to Monsieur Zenith: The Albino, the Anthony Skenes character was a huge influence. Позже Муркок заявлял: Как я и сказал в своём вступлении к Monsieur Zenith: The Albino, персонаж Энтони Скене оказал большое влияние.
The Mathieu groups can be constructed via dessins d'enfants, with the dessin associated to M12 suggestively called "Monsieur Mathieu" by le Bruyn (2007). Группы Матьё можно построить с помощью dessins d'enfants (фр: детский рисунок), а рисунок, ассоциированный с M12, ле Брюн назвал «Monsieur Mathieu» (Месье Матьё).
"Monsieur, Monsieur" is the title of the early demo version of "My Love, My Life" with lead vocals by Agnetha. «Monsieur, Monsieur» - название ранней версии «My Love, My Life» с ведущим вокалом Агнеты.
Monsieur Ibrahim (original title: Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran; (French pronunciation:, Mister Ibrahim and the Flowers of the Qur'an) is a 2003 French drama film starring Omar Sharif, and directed by François Dupeyron. «Месье Ибрагим и цветы Корана» (фр. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran) - кинофильм режиссёра Франсуа Дюпейрона, вышедший на экраны в 2003 году.
Больше примеров...
Монсеньёр (примеров 5)
I understand perfectly, Monsieur O'Malley. Я всё прекрасно понимаю, Монсеньёр О'Мэлли.
Won't you join us, Monsieur Roquefort? Ах да, вы не присоединитесь к нам, Монсеньёр Рокфор?
Yes, Monsieur O'Malley? Я слушаю, Монсеньёр О'Мэлли?
(French accent) Monsieur, you must be more careful with your camcorder tapes. Монсеньёр, вам следовало бы быть аккуратнее с вашей видеокамерой.
Another flight into the fantasy, Monsieur O'Malley? Ах, Монсеньёр О'Мэлли... Ещё один полёт ваших фантазий?
Больше примеров...
Мистер (примеров 49)
Do not worry yourself, Monsieur Carter. Не беспокойтесь за себя, мистер Картер.
Excusez-moi, Monsieur Lapointe. Простите, мистер Лапойнт.
Monsieur Poirot, goodbye. Мистер Пуаро, до свидания!
Your scarf, monsieur. Вот, пожалуйста, мистер Рушков.
He's helpful, the excellent Monsieur Croft. Мистер Крофт был с Вами?
Больше примеров...
Сэр (примеров 22)
au revoir, monsieur. до свидания, сэр.
Excuse us, Monsieur. Простите нас, сэр.
But now, this fortune will not go to you, monsieur, an impostor who has been revealed, but to Sir Roderick. Но теперь это богатство получите не вы, месье разоблачённый самозванец, а сэр Родерик.
I and Monsieur Poirot we were already, and I would not believe so fast in someone I eat in him. Не уверен, сэр, мы уже встречались с месье Пуаро, и я, прежде всего, доверяю его суждениям.
The uncle of Monsieur Leverson is Sir Rueben Astwell, and we have been invited to dine with him. Дядюшка месье Леверсона, сэр Рубен Эствилл пригласил нас отобедать.
Больше примеров...
Сударь (примеров 8)
Monsieur, I'm coming down. Сударь, я спускаюсь и требую прохода.
Monsieur, I already filled up on French fries and mushroom caps, but maybe a nightcap somewhere else? Сударь, я уже наполнена картофелем фри и шляпками грибов, но может, выпьем на сон грядущий где-нибудь в другом месте?
It was charming, monsieur. Она была очаровательна, сударь.
You flabbergast me, monsieur. Сударь, Вы меня путаете.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur. Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Больше примеров...