Английский - русский
Перевод слова Moldova

Перевод moldova с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молдова (примеров 827)
Whenever conflict occurs between conventions and treaties signed by the Government of Moldova and its own national laws, priority shall be given to international regulations. При наличии несоответствий между Пактами и договорами об основных правах человека, одной из сторон которых является Республика Молдова, и внутренними законами приоритет имеют международные нормы.
Despite the fact that Moldova is still recovering from the global economic crisis and was severely hit by floods in July, the Government is committed to sustaining progress in the targets it has achieved and to gradually speed up its actions to reach all national targets by 2015. Несмотря на то, что Молдова все еще не до конца оправилась от глобального экономического кризиса и тяжело пострадала от наводнения, случившегося в июле, правительство по-прежнему привержено задаче поступательного прогресса в достижении целей и активизации своих действий для достижения всех национальных целей к 2015 году.
Moldova has already established the legislation and institutional framework for its future participation in the peacekeeping operations. В данном контексте хочу сообщить вам о том, что в Республике Молдова уже создана институциональная и законодательная база участия в операциях по поддержанию мира в составе многонациональных контингентов.
Daca exista neconcordante intre pactele si tratatele privitoare la drepturile fundamentale ale omului la care Republica Moldova este parte si legile ei interne, prioritate au reglementarile internationale. При наличии несоответствий между пактами и договорами об основных правах человека, одной из сторон которых является Республика Молдова, и внутренними законами приоритет имеют международные нормы.
On 14.05.1997 Moldova has ratified European Convention on Extradition, and on 21.06.2001 - both additional protocols to the Convention. Moldova also has signed a lot of bilateral and multilateral agreements on legal assistance and relationship on criminal law, which settle the procedures of extradition. 14 мая 1997 года Молдова ратифицировала Европейскую конвенцию о выдаче, а 21 июня 2001 года - оба дополнительных протокола к ней. Молдова также подписала целый ряд устанавливающих процедуры выдачи двусторонних и многосторонних соглашений о правовой помощи и взаимодействии в уголовных вопросах.
Больше примеров...
Молдовы (примеров 865)
Inspectors' Manuals for Armenia, Belarus and Moldova Руководства для инспекторов для Армении, Беларуси и Молдовы
State University in Moldova, Law degree in international law, 1998 Государственный университет Молдовы, диплом юриста в области международного права, 1998 год.
In May 2013, DPM (with 15 MPs), the Liberal Democratic Party of Moldova (31 MPs) and the Liberal Reformist Party (7 MPS) established the new governing coalition - the Pro-European Coalition. В мае 2013 года ДП (с 15 депутатами) вместе с Либерально-демократической партией Молдовы (31 депутат) и Либерал-реформаторской партии (7 депутатов) сформировали новый правящий альянс - Проевропейскую коалицию.
I join my colleagues from the States members of the Georgia, Ukraine, Azerbaijan, Moldova Organization for Democracy and Economic Development (GUAM) in commending her wisdom and efforts aimed at ensuring that the rules of this house serve the interests of all Member States. Я хотел бы присоединиться к моим коллегам, представителям государств-членов Организации за демократию и экономическое развитие (ГУАМ) - Грузии, Азербайджана, Украины, Молдовы, - воздавшим должное мудрости Председателя и ее усилиям по обеспечению того, чтобы правила Организации служили интересам всех государств-членов.
The Ministry Of Foreign Affairs of Bulgaria has given orders to facilitate the process of issuing visas to citizens of Ukraine as well as Russia, Belorussia and Moldova. Министерство иностранных дел Болгарии издало распоряжение о вводе мер по облегчению визового режима для граждан Украины, а также России, Беларуси и Молдовы.
Больше примеров...
Молдове (примеров 768)
Ms. Myakayaka-Manzini requested information as to the strength of the trade union and women's movements in Moldova. Г-жа Мьякаяка-Манзини просит представить информацию о численности профсоюзного и женского движений в Молдове.
The Working Party will be informed on the workshops on trade in agriculture held in Moldova and Georgia and the workshop planned in Azerbaijan. Рабочая группа будет проинформирована о рабочих совещаниях по торговле сельскохозяйственной продукцией, состоявшихся в Молдове и Грузии, и о рабочем совещании, которое планируется провести в Азербайджане.
An audit company has to have the international status and the license for the right of carrying out general audit in Moldova, according to the company's press release. Как отмечается в сообщении компании, аудиторская компания должна иметь международный статус и лицензию на право осуществления общего аудита в Молдове.
In particular, the parties intend to contribute in all possible ways to ensuring the interests and the national and cultural needs of the Ukrainian community in Moldova and the Moldovan community in Ukraine. В частности Стороны намерены всячески способствовать обеспечению интересов и национально-культурных потребностей украинской общины в Молдове и молдавской - в Украине.
An airworthiness certificate attached to the documentation shows the plane was registered in the Central African Republic before it had been registered by Pavel Popov in Moldova (see also section on Centrafrican Airlines). Прилагаемое к документам свидетельство о пригодности самолета к эксплуатации свидетельствует о том, что самолет был зарегистрирован в Центральноафриканской Республике до того, как он был зарегистрирован Павлом Поповым в Молдове (см. также раздел, касающийся компании «Сентрэфрикен эйрлайнз».
Больше примеров...
Молдавия (примеров 31)
During World War II, Moldova was part Transnistria diocese. Во время II Мировой войны Молдавия входила в Транснистрийскую епархию.
There was a mission to Chisinau (Moldova) to present the Trade Point Programme and to discuss the practical aspects of the establishment of Trade Points. Была организована поездка в Кишинев (Молдавия), во время которой были даны разъяснения по Программе центров по вопросам торговли и были обсуждены практические вопросы создания центров по вопросам торговли.
They were called 5 + 2 because done by Moldova, Transnistria, Ukraine, Organization for Security and Co-operation in Europe and Russia, with the European Union and the United States as external observers. Переговоры проходили в традиционном формате «5+2»: Приднестровье, Молдавия, ОБСЕ, Россия и Украина, США и Евросоюз.
Men Women Moldova at the 2012 Summer Olympics "Moldova - 2012 Paralympic News, Athletes, Medals". Мужчины Женщины Летние Паралимпийские игры 2012 Молдавия на Паралимпийских играх Молдавия на летних Олимпийских играх 2012 Moldova - 2012 Paralympic News, Athletes, Medals (неопр.).
In 1998, Moldova contributed to the founding of GUAM, a regional cooperation agreement made up of Georgia, Ukraine, Azerbaijan and Moldova. В 1998 году Молдавия приняла участие в создании региональной организации ГУАМ, вместе с Грузией, Украиной и Азербайджаном.
Больше примеров...
Молдову (примеров 118)
The three schools concerned regard Russia and Moldova as responsible for violation of their rights. Три соответствующие школы считают Россию и Молдову ответственными за нарушение их прав.
UNIDO has similar projects on energy efficiency and renewable energy in several other countries, including Albania, Armenia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Moldova. ЮНИДО имеет аналогичные проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в ряде других стран, включая Албанию, Армению, бывшую югославскую Республику Македонию и Молдову.
Several economies, however, have continued to receive sizeable amounts of official development assistance, including Armenia, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova and Tajikistan. Тем не менее ряд стран, включая Армению, Грузию, Кыргызстан, Молдову и Таджикистан, продолжает получать ОПР в значительных объемах.
Remittances have become a major source of financial support for many developing countries, including Moldova (Table 8), increasing the income of migrants' families and the investments in health-care, education and small business. Денежные переводы стали одним из основных источников финансовой поддержки для многих развивающихся стран, включая Молдову (таблица 8), увеличивая доходы семей мигрантов и инвестиции в сферу здравоохранения, образования и малый бизнес.
But the political, economic, legislative and institutional uncertainty make the investors abandon the idea of coming to Moldova and they leave to Hungary for example. Но политическая, экономическая, законодательная и институциональная неопределенность вынуждает их в конечном итоге отказаться от заманчивой идеи идти в Молдову и предпочесть, например, Венгрию.
Больше примеров...
Молдовой (примеров 113)
The main conclusion of the project was that transboundary cooperation between Ukraine and Moldova needed to be strengthened. Основным выводом из этого проекта стала необходимость укрепления трансграничного сотрудничества между Украиной и Молдовой.
In the 20th century, the region was divided between Ukraine, Moldova, and Russia. В мае 1993 года дивизия была разделена между Украиной, Россией и Молдовой.
Moldova's proactive attitude and determination in promoting and implementing reforms has ensured a more intense and expanded political dialogue between the European Union (EU) and Moldova. Активная позиция Молдовы и ее решительный настрой на поощрение и осуществление реформ обеспечивают более интенсивный и широкий политический диалог между Европейским союзом (ЕС) и Молдовой.
She lauded the efforts of the Government of Moldova in confronting the challenges and commended Moldova for ratifying the Optional Protocol to the Convention. Она высоко оценивает усилия правительства Молдовы в решении стоящих перед ним сложных задач и ратификацию Молдовой Факультативного протокола к Конвенции.
The initial report submitted by Moldova contained a wealth of information regarding the human rights situation there, and reflected a deep commitment on the part of Moldova to protect human rights. Первоначальный доклад, представленный Молдовой, содержит множество информации о ситуации с правами человека в этой стране и свидетельствует о глубокой преданности Молдовы защите прав человека.
Больше примеров...
Молдавского (примеров 31)
Remittances from Moldovans abroad account for almost 24,9% of Moldova's GDP, the seventh-highest percentage in the world. Денежные переводы от молдавских граждан за рубежом, по данным на 2014 год, составляют почти 24,9% молдавского ВВП, эта цифра является пятым самым высоким процентом в мире по данному показателю.
During 3 months, VictoriaBank supported the biggest project of the Moldovian showbiz "Fabrica de staruri" which is the first reality show in Moldova. На протяжении З-х месяцев VictoriaBank поддерживал грандиознейший проект молдавского шоу бизнеса «Фабрика звезд» - первый реалити шоу в Республике Молдова.
One of the most energetic drivers of the Moldovan Soviet literature was Samuil Lehtţir, an organiser of the Union of Moldovan Soviet Writers and a founder of the literary journal Moldova literară. Энтузиастом в создании и развитии советской молдавской литературы является Лехтцир - один из организаторов Союза молдавских советских писателей и молдавского литературного журнала «Молдова литерарэ».
In November, the journal Moldova literară reorganised itself into a politico-literary monthly October - an organ for the Union of Writers and the Socio-literary division of the Moldovan scientific committee. В ноябре 1931 года журнал «Молдова литерарэ» реорганизуется в политико-литературный и публицистический ежемесячный журнал «Октябрю» - орган Союза писателей и социолого-литературной секции Молдавского научного комитета.
A study visit to Geneva on the management of the Moldova project was conducted for staff of the Moldova human rights centre (21-26 August 2000). Сотрудники Молдавского центра по правам человека посетили Женеву для прохождения учебного курса по вопросам управления осуществляемым в Молдове проектом (21-26 августа 2000 года).
Больше примеров...
Рм (примеров 21)
Moldova was presented by Minister of Transport, Vasile Ursu. От РМ в работе совещания принимал участие министр транспорта и дорожного хозяйства Василе Урсу.
Furthermore, within this month in Moldova different actions will take place. These include National and International Days of Youth (9-10 November) and International Student Day (17 November). Кроме того, в течение этого месяца в РМ будут проведены всевозможные акции в рамках других молодежных праздников: 9 - 10 ноября - Национального и Международного дней молодежи, а 17 ноября - Международного дня студентов.
In the forum will participate the President of Academy of Sciences of RM - Gheorghe Duca, the President of Leipzig institution of Moldova - Klaus Bohman, general director of state agency "Moldova-Vin" - Iurie Carp. В форуме примут участие президент АН РМ академик Георге Дука, президент лейпцигского института Молдовы профессор Клаус Бохман (Klaus Bohman), гендиректор государственного агентства «Молдова-Вин» Юрие Карп, - передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу Академии.
According to the Bureau for Reintegration of Moldova, electricity exports declared by Moldavskaya GRES in the Customs Service of Moldova within the first seven months of... Как сообщили агентству InfoMarket в Бюро реинтеграции Молдовы, при этом задекларированный Молдавской ГРЭС в Таможенной службе РМ экспорт электроэнергии в январе-июле 2010...
Business meeting of colleagues is arranged by industrial business and trade association (IBTA) of Moldova under the auspices of IBTA of Romanian districts with have border with Moldova and also the embassy of Romania in Moldova. Деловая встреча коллег подготовлена торгово-промышленной палатой (ТПП) Молдовы при содействии ТПП приграничных с РМ уездов Румынии и посольством этой страны в нашей республике.
Больше примеров...
Moldova (примеров 84)
The launch of Moldova 2 came on the recommendation of the European Broadcasting Union, but also on the need to cover the transmission of a large amount of sport content. Запуск Moldova 2 пришел по рекомендации Европейского вещательного союза, но и о необходимости охватить передачу большого количества спортивного контента.
In case if you filled in application to receive MCC Credit Card, the "Subscriber" should visit, in the terms specified by "Operator", Moldova Cyber Community Centre and he has to approach Victoriabank desk number 5 and to receive MCC Credit Card. В случае, если были заполнены заявления на получение МСС Credit Card, "Подписчик", в указанные "Оператором" сроки, должен посетить Центр Moldova Cyber Community, подойти к стойке Victoriabank под номером 5 и получить MCC Credit Card.
Air Moldova airline to operate additional Easter holidays flights. Авиакомпания Air Moldova, по итогам января 2010 года, перевезла 27160 пассажиров.
With an experience of over 19 years, Moldova Agroindbank is strengthening its position on the banking market of Moldova, year by year confirming through its performances its leadership in the country's banking sector. Обладая многолетним опытом, Moldova Agroindbank укрепляет свою позицию на банковском рынке Молдовы, год от года подтверждая полученными результатами звание лидера банковского сектора страны.
Members of the Moldova Cyber Community are offered a range of services both chargeable and free of charge such as e-mail, personal www-pages or sites hosting, news publishing and news subscription, search among informational channels of Moldova and a number of other services. Членам Moldova Cyber Community предоставляются различные бесплатные и платные сервисы, такие как: электронная почта, размещение персональных www-страниц или сайтов, размещение и подписка на новости, поиск по информационным ресурсам Молдовы, и другие сервисы.
Больше примеров...
Республике (примеров 87)
Within 22 and 29 January 2009 cultural center "Odeon" together with the embassy of Czech Republic navigates the festival of Czech cinema in Moldova. С 22 по 29 января 2009 года культурный центр "Odeon" совместно с посольством Чехии в Республике Молдова проводит фестиваль чешского кино.
There were presently over 80 NGOs in Moldova with a focus on environmental rights, but they did not use the court system. В настоящее время в Республике Молдова насчитывается более 80 НПО, которые занимаются экологическими правами, однако они не используют судебную систему.
Free development of the cultures of the ethnic and linguistic communities in Moldova contributes successfully to the affirmation and development of the common spiritual and cultural heritage of the country. Свободное развитие культур различных этнических и языковых сообществ в Республике Молдова успешно способствует становлению и развитию общего духовного пространства и общего культурного наследия страны.
Mr. KJAERUM requested more detailed information on the Action Plan on the Support of the Gypsies of Moldova and the National Human Rights Action Plan for 2004-2008 (para. 12 of the report). Г-н КЬЕРУМ желает получить более точную информацию о плане действий в поддержку цыган в Республике Молдова и о национальном плане действий в области прав человека (пункт 12 доклада) на период 2004-2008 годов.
Demand for support is rapidly on the rise, as nearly 60 countries (including some 30 developing countries) have signed on to the Open Government Partnership, and open data portals are springing up around the developing world, notably in Kenya and Moldova. Потребности в поддержке стремительно растут, поскольку почти 60 стран (включая около 30 развивающихся стран) присоединились к партнерству «Открытое правительство», и в развивающихся странах мира, в том числе в Кении и Республике Молдова, появляются открытые информационные порталы.
Больше примеров...
Г (примеров 71)
24.08.2010 IN JANUARY-JULY 2010, COMPARED TO THE SAME PERIOD OF 2009 THE INDUSTRIAL OUTPUT IN MOLDOVA INCREASED BY 5,5% -... 24.08.2010 ОБЪЕМ ПРОМПРОИЗВОДСТВА В МОЛДОВЕ В ЯНВАРЕ-ИЮЛЕ 2010 Г. В СРАВНЕНИИ С ТЕМ ЖЕ ПЕРИОДОМ 2009 Г. ВЫРОС НА 5,5% - Д...
Legislative acts (e.g. Order of the Government of Moldova on wastewater discharges from municipal sources, adopted on 23 July 2008); Законодательные акты (напр. Приказ Правительства Молдовы по сбросам сточных вод из муниципальных систем, принятый 23 июля 2008 г.);
02.03.2010 THE TOTAL VOLUME OF SALES IN THE MOBILE COMMUNICATION MARKET OF MOLDOVA INCREASED BY 4% IN 2009 COMPARED TO 20... 02.03.2010 В МОЛДОВЕ ОБЩИЙ ОБЪЕМ ПРОДАЖ НА РЫНКЕ МОБИЛЬНОЙ СВЯЗИ В 2009 Г. ВЫРОС ПО СРАВНЕНИЮ С 2008 Г. НА 4% - ДО 3 МЛРД...
14 May 2008 the first transaction with international money transfer system AVERS was performed by the foreign agent-bank (BC «Moldindconbank» S. A; Moldova, Kishinzu). 14 мая 2008 года была произведена первая транзакция зарубежного банка-агента (BC «Moldindconbank» S. A; Молдова, г. Кишинэу) по международной системе денежных переводов «AVERS».
11.03.2010 THE STATE BUILDING BRANCH RESTORATION PROGRAM WILL BE ELABORATED IN MOLDOVA. 11.03.2010 КОМПАНИЯ SUDZUCKER MOLDOVA ПЛАНИРУЕТ В 2010 Г. И БЛИЖАЙШИЕ ДВА ГОДА ИНВЕСТИРОВАТЬ 20-25 МЛН. ЕВРО.
Больше примеров...