Английский - русский
Перевод слова Moldova

Перевод moldova с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молдова (примеров 827)
Moldova Second report 25 February 1996 4 Молдова Второй доклад 25 февраля 1996 года 4
Mr. Cerba (Moldova) referred to a number of problems relating to the training of police officers in Roma communities. Г-н Серба (Молдова) останавливается на ряде проблем, касающихся подготовки полицейских в общинах рома.
Bulgaria, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Japan, Moldova, Luxembourg, Serbia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Venezuela joined the sponsors. Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Венесуэла, Коста-Рика, Куба, Люксембург, Молдова, Сербия, Эквадор и Япония впоследствии присоединились к авторам.
Mr. Stratan (Moldova): I would like, first of all, to join the speakers who have already addressed this Assembly in congratulating Mr. Kerim on his election as President of the General Assembly at its sixty-second session. Г-н Стратан (Молдова) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы присоединиться к тем ораторам, которые уже выступили в Ассамблее, и поздравить г-на Керима с избранием на пост Председателя шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Despite those problems, Moldova had recently made a payment against its assessed contributions to the regular budget for the current year and had paid in full its assessed contributions to the budgets of 14 United Nations peacekeeping operations. Эта задержка частично объясняется и тем, что Молдова является одним из государств-членов, пострадавших от несправедливого распределения взноса бывшего Советского Союза в регулярный бюджет Организации.
Больше примеров...
Молдовы (примеров 865)
In 1997, Petru Lucinschi, President of Moldova, participated in Salzburg at the Economical Summit of central and eastern Europe. В 1997 году следующий президент Молдовы Петр Лучинский принял участие в Экономическом саммите стран Центральной и Восточной Европы в Зальцбурге.
Such events are planned for Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Moldova, the Russian Federation and Ukraine in 2002. Такие мероприятия запланированы в 2002 году для Азербайджана, Боснии и Герцеговины, Молдовы, Российской Федерации и Украины.
The regime of the strategic materiel imports and exports is supervised by the special Inter-ministerial Commission, guided by explicit regulations on this issue, in accordance with Moldova's international commitments. Контроль за режимом импорта и экспорта стратегических материалов осуществляется специальной межведомственной комиссией, руководствующейся конкретными положениями по данному вопросу, в соответствии с международными обязательствами Молдовы.
During the year 2002 no major changes have encountered in the demographic situation in Moldova, with the previous years trends being in place. В 2002 году никаких крупных изменений в демографическом положении Молдовы не произошло и в стране наблюдались те же тенденции, что и в предыдущие годы.
The last match in EURO-2008 qualification Moldova will take in Chisinau against Hungary. Свой последний матч в отборочном цикле ЕВРО-2008 сборная Молдовы проведет в Кишиневе 17 ноября против Венгрии.
Больше примеров...
Молдове (примеров 768)
Mr. ANDO asked the delegation to provide an assessment of the WHO "Making Pregnancy Safer" initiative in Moldova. Г-н АНДО просит делегацию дать оценку инициативы «Сделать беременность безопасней», проводимой Всемирной организацией здравоохранения в Молдове.
Follow-up activities would be coordinated by the UNDP offices in Moldova, its regional centre in Bratislava and the Office of the High Commissioner for Human Rights, under the auspices of the Government of Moldova. Последующие мероприятия будут координироваться отделениями ПРООН в Молдове, ее региональным центром в Братиславе и Управлением Верховного комиссара по правам человека, действующими под эгидой правительства Молдовы.
The Secretariat is also seeking coordination with the World Bank regarding secured transactions law reform in Moldova in the broader context of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) programme. Секретариат стремится также взаимодействовать со Всемирным банком в своей работе по реформированию законодательства об обеспеченных сделках в Молдове в более широком контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ).
The Committee, noting the importance of linguistic integration in Moldova and the requirements for the knowledge of the State language and Russian to work in public service (art. 5), expresses its concern at: Отметив важность лингвистической интеграции в Молдове и требования в отношении знания государственного языка и русского языка для работы на государственной службе (статья 5), Комитет выражает обеспокоенность в отношении:
11.03.2010 THE STATE BUILDING BRANCH RESTORATION PROGRAM WILL BE ELABORATED IN MOLDOVA. 11.03.2010 В МОЛДОВЕ БУДЕТ РАЗРАБОТАНА ГОСПРОГРАММА ВОССТАНОВЛЕНИЯ СТРОИТЕЛЬНОЙ ОТРАСЛИ.
Больше примеров...
Молдавия (примеров 31)
At the beginning of the 19th century, Moldova was part of the Apostolic Vicariate of Moravia. В начале XIX века Молдавия входила в Апостольский викариат Моравии.
Only cheapest place we can go to is Moldova. Самое дешёвое местов которое мы можем поехать - это Молдавия.
Women 2008 Summer Paralympics Moldova at the Paralympics Moldova at the 2008 Summer Olympics "Athlete Biography", Official Website of the 2008 Paralympic Games International Paralympic Committee Женщины Летние Паралимпийские игры 2008 Молдавия на Паралимпийских играх Молдавия на летних Олимпийских играх 2008 Международный паралимпийский комитет "Athlete Biography", Official Website of the 2008 Paralympic Games
This historical region, which was originally part of the Principality of Moldavia, constitutes most of the territory of modern Moldova. Эта историческая область, которая первоначально была частью княжества Молдавия, составляет большую часть территории современной Молдовы.
Men Women Moldova at the 2012 Summer Olympics "Moldova - 2012 Paralympic News, Athletes, Medals". Мужчины Женщины Летние Паралимпийские игры 2012 Молдавия на Паралимпийских играх Молдавия на летних Олимпийских играх 2012 Moldova - 2012 Paralympic News, Athletes, Medals (неопр.).
Больше примеров...
Молдову (примеров 118)
In that regard, we recall the events that changed Moldova and launched our country on a new, more democratic track in 2009. В этой связи мы хотели бы напомнить о событиях, которые изменили Молдову и направили нашу страну по новому, более демократическому пути в 2009 году.
Several economies, however, have continued to receive sizeable amounts of official development assistance, including Armenia, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova and Tajikistan. Тем не менее ряд стран, включая Армению, Грузию, Кыргызстан, Молдову и Таджикистан, продолжает получать ОПР в значительных объемах.
The needs assessment missions undertaken to Moldova in April 2008 and to Kazakhstan in June 2008 helped those Governments to identify priorities for further action on ageing. Миссии по оценке потребностей, совершенные в Молдову в апреле 2008 года и Казахстан в июне 2008 года, помогли правительствам определить приоритетные направления дальнейших действий по проблемам старения.
If you arrived in Moldova, don't limit yourself to Chisinau - instead try to visit as much of the countries sites and attractions as possible in all the picturesque corners of the country. Если вы приехали в Молдову не стоит ограничиваться Кишинёвом - обязательно посетите достопримечательности в живописных уголках страны.
Another strong indication that the helicopters would have gone to Liberia is the transport plane that arrived in Moldova on 10 March 2001 to pick up the helicopters to ship them to West Africa. Еще одним убедительным свидетельством планировавшегося вывоза вертолетов в Либерию является прибытие транспортного самолета в Молдову 10 марта 2001 года для доставки вертолетов в Западную Африку.
Больше примеров...
Молдовой (примеров 113)
The greatest deficiencies in doing this are on the transnistrian segment of the state border between Moldova and Ukraine. В этом отношении наибольшие проблемы связаны с приднестровским участком государственной границы между Молдовой и Украиной.
Let me briefly inform the Assembly about some measures Moldova has undertaken nationally to make the world indeed fit for children. Позвольте мне кратко проинформировать Ассамблею о некоторых мерах, принятых Молдовой на национальном уровне для того, чтобы сделать этот мир действительно пригодным для детей.
Together with Armenia, Georgia, Moldova, Ukraine and Belarus, these organizations have been working to develop capacity for the introduction of SEA and the implementation of the Protocol. Совместно с Арменией, Грузией, Молдовой, Украиной и Беларусью эти организации осуществляют деятельность по укреплению потенциала для внедрения СЭО и осуществления Протокола.
With regard to Moldova's ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture on 24 July 2006, please provide information on the current status of the independent National Preventive Mechanism(s) at the domestic level and the activities it/they undertook. В связи с ратификацией Молдовой 24 июля 2006 года Факультативного протокола к Конвенции против пыток просьба сообщить информацию о действующем статусе внутри страны независимых национальных превентивных механизмов/механизма и осуществляемой им/ими деятельности.
After the current round of enlargement is completed, the EU's eastern border will likely run to the east of the Baltic states, Poland, Slovakia, Hungary and Romania, with Russia, Belarus, Ukraine and Moldova on the other side. После завершения текущего периода расширения, границы Евросоюза на востоке скорее всего пройдут восточнее стран Балтии, Польши, Словакии, Венгрии и Румынии, и он будет граничить с Россией, Белоруссией и Молдовой.
Больше примеров...
Молдавского (примеров 31)
His delegation also wished to point out that the human rights of the Moldova population in the region in question continued to be violated. Его делегация хотела бы также подчеркнуть, что права человека молдавского населения в этом регионе по-прежнему нарушаются.
The Working Party took note of information presented by the representative of the International Association of Road Hauliers of Moldova Moldovian Association of International Automobile Transport on the difficulties for Moldovan drivers to obtain visas and for the problems in connection with vehicle weighing. Рабочая группа приняла к сведению информацию представителя Молдавского агентства международных автомобильных перевозок о трудностях, с которыми сталкиваются молдавские водители при получении виз, и о проблемах, связанных с определением веса транспортных средств.
On 19th August, on their professional holiday, beekeepers of Moldova held the international conference dedicated to 90 anniversary of widely-known Moldovan beekeeper, Veaceslav Harnaj. 19 августа - в день своего профессионального праздника - пчеловоды республики провели международную конференцию, посвященную 90-летию со дня рождения широко известного молдавского пчеловода Вячеслава Харнажа, сообщает корреспондент агентства "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
In November, the journal Moldova literară reorganised itself into a politico-literary monthly October - an organ for the Union of Writers and the Socio-literary division of the Moldovan scientific committee. В ноябре 1931 года журнал «Молдова литерарэ» реорганизуется в политико-литературный и публицистический ежемесячный журнал «Октябрю» - орган Союза писателей и социолого-литературной секции Молдавского научного комитета.
A study visit to Geneva on the management of the Moldova project was conducted for staff of the Moldova human rights centre (21-26 August 2000). Сотрудники Молдавского центра по правам человека посетили Женеву для прохождения учебного курса по вопросам управления осуществляемым в Молдове проектом (21-26 августа 2000 года).
Больше примеров...
Рм (примеров 21)
Natalia Barbu success allows to Moldova to participate in the final of the contest next year without any preliminary contestation. Успех Натальи Барбу позволит представителю РМ в будущем году без предварительной борьбы сразу выступить в финале конкурса.
National Bank of Moldova announced that this is 9.2 percent more than in the same period of the previous year. Это на 9,2 проц больше, чем за аналогичный период прошлого года, сообщили агентству «НОВОСТИ-МОЛДОВА» в понедельник в Национальном банке РМ.
Protection of author's, civil, juridical, economical and social rights, as well as liberty of concience, honour and dignity of Russian artists in Moldova. Защиты авторских, гражданских, юридических, экономических и социальных прав, а так же свободы убеждений, чести и достоинства русских художников РМ.
In the forum will participate the President of Academy of Sciences of RM - Gheorghe Duca, the President of Leipzig institution of Moldova - Klaus Bohman, general director of state agency "Moldova-Vin" - Iurie Carp. В форуме примут участие президент АН РМ академик Георге Дука, президент лейпцигского института Молдовы профессор Клаус Бохман (Klaus Bohman), гендиректор государственного агентства «Молдова-Вин» Юрие Карп, - передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу Академии.
Such perspective is intended on the meeting of Prime-Minister of Moldova, Zinaida Grechannaya, and Poland Ambassador in Moldova Krzysztof Suprowicz. Такую перспективу наметили во вторник в ходе состоявшейся в Кишиневе встречи премьер-министр РМ Зинаида Гречаная и посол Польши в Молдове Кшиштоф Супрович (Krzysztof Suprowicz).
Больше примеров...
Moldova (примеров 84)
Air Moldova will have its block of places in the plane. It took upon itself complete responsibility for exploitation of aircraft. Air Moldova будет иметь свой блок мест в самолете и взяла на себя полную ответственность за эксплуатацию воздушного судна.
Direct service is carried out at Moldova Cyber Community Centre on the address: Chisinau, 73 Stefan cel Mare Avenue; Balti, 24 Independentei Street. Непосредственное обслуживание осуществляется в центре Moldova Cyber Community, по адресу: г. Кишинэу, бул. Штефан чел Маре, 73; г. Бельцы, ул.
He held the position of economist at "Euro EstHundel" Ltd Moldova, then he worked at "Voyage" Ltd Moldova. Работал в должности экономиста в компании с иностранным капиталом Euro Est Hundel Ltd Moldova, а позже в компании Voyage Ltd Moldova.
The Moldova Summit ICT is a unique occasion for showing Moldova's possibilities in the area. Moldova Summit ICT - это уникальный повод для объявления возможностей Республики Молдова в соответствующем сегменте.
The "Moldova" National Museum Complex (Romanian: Complexul Muzeal Național "Moldova") hosts four museums located in the Palace of Culture: Art Museum, Moldavia's History Museum, Ethnographic Museum of Moldavia, and "Ștefan Procopiu" Science and Technique Museum. Complexul Muzeal Național "Moldova"Complexul Muzeal Național «Moldova») входят четыре музея, расположенных во Дворце культуры: Художественный музей, Музей истории Молдовы, Этнографический музей Молдовы, музей науки и техники имени Штефана Прокопиу.
Больше примеров...
Республике (примеров 87)
State structures, Politics, Legislation, About Moldova... Государственные структуры, Политика, Законодательство, О Республике...
Moldova has an electronic database holding the texts of laws and regulations published since 1991, including environmental texts. В Республике Молдова действует электронная база данных, включающая тексты законодательных и подзаконных актов, изданных с 1991 года, в том числе экологического характера.
There is a system in Moldova for the protection of the human rights and prevention of discrimination, including racial discrimination. В Республике Молдова сформировалась система защиты прав человека и предупреждения дискриминации, в том числе расовой.
During 3 months, VictoriaBank supported the biggest project of the Moldovian showbiz "Fabrica de staruri" which is the first reality show in Moldova. На протяжении З-х месяцев VictoriaBank поддерживал грандиознейший проект молдавского шоу бизнеса «Фабрика звезд» - первый реалити шоу в Республике Молдова.
For medicines imported from the CIS countries, prices fixed in Moldova will be compared to those fixed in Russia, Belarus or Ukraine, said Health Minister Vladimir Hotineanu. В случае медикаментов из стран Содружества Независимых Государств цены в Республике Молдова будут сравниваться с ценами в Российской Федерации, Беларуси или Украине, сообщил министр здравоохранения Владимир Хотиняну.
Больше примеров...
Г (примеров 71)
10.08.2010 IN JANUARY-JUNE 2010 MOLDOVA INCREASED THE VOLUME OF NATURAL GAS CONSUMPTION BY 8,4% - UP TO 619,7 MILLION CUB... 11.08.2010 УКРАИНА ПЛАНИРУЕТ ВОЗОБНОВИТЬ ЭКСПОРТ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ В МОЛДОВУ, КОТОРЫЙ БЫЛ ПРЕКРАЩЕН В 2009 Г. В ПОЛЬЗУ РОССИ...
Legislative acts (e.g. Order of the Government of Moldova on wastewater discharges from municipal sources, adopted on 23 July 2008); Законодательные акты (напр. Приказ Правительства Молдовы по сбросам сточных вод из муниципальных систем, принятый 23 июля 2008 г.);
13.08.2010 IN MOLDOVA SALES VOLUME OF FIXED TELEPHONE SERVICES IN JANUARY-JUNE 2010 REDUCED AGAINST THE SAME PERIOD OF 20... 13.08.2010 В I ПОЛУГОДИИ 2010 Г. ЧИСЛО АБОНЕНТОВ УСЛУГ ФИКСИРОВАННОЙ СВЯЗИ В МОЛДОВЕ ВЫРОСЛО В СРАВНЕНИИ С ТЕМ ЖЕ ПЕРИОДО...
At the moment we have business network all over Ukraine and export our goods to Kishinev, Moldova (see Contacts). На сегодняшней день мы имеем партнёрскую сеть по Украине, а так же экспортируем в Молдавию г. Кишинёв (смотрите раздел Контакты).
The speaker of Sudzucker Moldova's board Alexandr Koss said these funds would be invested in the further modernization of the sugar plants, strengthening of the material... Согласно опубликованной финансовой отчетности, объем продаж компании за 2009 г. вырос в 1,5 раза - с 523,3 млн. леев до 812,8 млн.
Больше примеров...