Английский - русский
Перевод слова Moldova

Перевод moldova с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молдова (примеров 827)
Various publications on environmental issues are published and distributed by the NGOs and REC Moldova. Различная литература на экологическую тематику издается и распространяется НПО и РЭЦ Молдова.
This is complicated enough, but it will not succeed without far more assured access to markets than Moldova currently enjoys. В то же время эту непростую задачу не удастся успешно решить, если Молдова не получит более надежного доступа к рынкам по сравнению с сегодняшней ситуацией.
Since the 8MSP, 15 States Parties: Brazil, Burkina Faso, Cyprus, France, Guatemala, Germany, Mali, Moldova, Portugal, Peru, Tunisia, Serbia, Spain, Switzerland and Ukraine, provided new or updated information for the list of experts. С СГУ-8 новую или обновленную информацию для списка экспертов предоставили 15 государств-участников: Бразилия, Буркина-Фасо, Гватемала, Германия, Испания, Кипр, Мали, Молдова, Перу, Португалия, Сербия, Тунис, Украина, Франция и Швейцария.
Building on the Law on National Minorities of 2001, Moldova sought to improve and extend the relevant legal framework and made practical efforts to support national minorities in the fields of culture and education. Опираясь на Закон о национальных меньшинствах 2001 года, Молдова стремится совершенствовать и расширять соответствующую нормативно-правовую базу и оказывать практическую помощь национальным меньшинствам в области культуры и образования.
Ukraine noted that the current TACIS project on water governance, which involves Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova and Ukraine, could be also be used for the Assessment. Украина отметила, что реализуемый в настоящее время проект ТАСИС по управлению водными ресурсами, в котором участвуют Армения, Азербайджан, Беларусь, Грузия, Молдова и Украина, также мог бы использоваться в целях оценки.
Больше примеров...
Молдовы (примеров 865)
The match was a friendly against the national team of Moldova, and ended with a score of a zero tie. Матч был товарищеским, против сборной Молдовы, и закончился с нулевым счётом.
The Committee agreed that the correspondence between it and Moldova be placed on the Convention's website once agreed by Moldova. Комитет принял решение о размещении переписки между Председателем и Молдовой на веб-сайте Конвенции после получения согласия Молдовы.
I urge the representative of Moldova not to consider it as anything against him or anybody else. Я настоятельно прошу представителя Молдовы не считать, что это направлено против него или против кого-то еще.
21.01.2010 ON THURSDAY, A SHARP LEAP OF THE CURRENCY RATES WAS REGISTERED AT THE CURRENCY MARKET OF MOLDOVA. 21.01.2010 В ЧЕТВЕРГ НА ВАЛЮТНОМ РЫНКЕ МОЛДОВЫ ОТМЕЧЕН РЕЗКИЙ СКАЧЕК КУРСОВ ВАЛЮТ.
The third round will commence in January 2005 with the evaluation of Slovenia and Moldova on the basis of a further revised, global AML/CFT Methodology elaborated in collaboration with the FATF and IMF/World Bank. Третий раунд оценок начнется в январе 2005 года со Словении и Молдовы, а производиться он будет на основе дополнительно пересмотренной, глобальной методики AML/CFT, выработанной в сотрудничестве с ЦГФМ и Международным валютным фондом/Всемирным банком.
Больше примеров...
Молдове (примеров 768)
Many periodicals for children and teenagers are published regularly in Moldova: В Молдове издается множество периодических изданий для детей и юношества:
This project is therefore, designed to improve the criminal justice responses of Moldova to trafficking in persons through increased operational capacity to investigate and disrupt human trafficking activities. В связи с этим данный проект направлен на повышение эффективности мер уголовного правосудия в Молдове для борьбы с торговлей людьми посредством укрепления оперативного потенциала, необходимого для расследования и пресечения деятельности, связанной с торговлей людьми.
In particular, the parties intend to contribute in all possible ways to ensuring the interests and the national and cultural needs of the Ukrainian community in Moldova and the Moldovan community in Ukraine. В частности Стороны намерены всячески способствовать обеспечению интересов и национально-культурных потребностей украинской общины в Молдове и молдавской - в Украине.
In n Russia, Ukraine and Moldova, countrywide up to 1 per cent and in some cities up to 5 per cent of the total population are estimated to inject drugs. В России, Украине и Молдове в масштабах каждой страны до 1%, а в некоторых городах до 5% от общего состава населения, согласно оценкам, являются внутривенными наркоманами.
24.02.2010 MOLDOVA CANCELLED THE NATIONAL CONTEST "THE BEST TAXPAYER OF THE YEAR". 22.01.2010 МИССИЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ МВФ В ОБЛАСТИ НАЛОГОВОГО АДМИНИСТРИРОВАНИЯ НАХОДИТСЯ С ВИЗИТОМ В МОЛДОВЕ, КОТОРЫЙ ПР...
Больше примеров...
Молдавия (примеров 31)
On March 22, Moldova recalled its Ambassador from Russia. 18 декабря Молдавия отозвала своего посла из России для консультаций.
During World War II, Moldova was part Transnistria diocese. Во время II Мировой войны Молдавия входила в Транснистрийскую епархию.
In the competition participated 16 countries: Estonia, Latvia, Russia, Belarus, Ukraine, Moldova, Georgia, Great Britain, Slovakia, Hungary, Czech Republic, Poland, Romania, Japan and Lithuania. В соревнованиях принимало участие 16 стран: Эстония, Латвия, Россия, Белорусия, Украина, Молдавия, Грузия, Англия, Словакия, Венгрия, Чехия, Польша, Румыния, Япония и Литва.
This historical region, which was originally part of the Principality of Moldavia, constitutes most of the territory of modern Moldova. Эта историческая область, которая первоначально была частью княжества Молдавия, составляет большую часть территории современной Молдовы.
In 1998, Moldova contributed to the founding of GUAM, a regional cooperation agreement made up of Georgia, Ukraine, Azerbaijan and Moldova. В 1998 году Молдавия приняла участие в создании региональной организации ГУАМ, вместе с Грузией, Украиной и Азербайджаном.
Больше примеров...
Молдову (примеров 118)
Those recommendations call for Moldova to improve its electoral legislation and to initiate the process of direct application of EU legislation. Эти рекомендации призывают Молдову улучшить свое избирательное законодательство и инициировать процесс прямого применения законодательства ЕС.
Where appropriate, the EU should extend these measures to Moldova, which is now calling Ukraine a "strategic shelter." По мере уместности, подобные меры следует распространить и на Молдову, которая теперь называет Украину стратегическим убежищем.
Simpals Company worked on the music video for the song "Hora din Moldova" performed by Nelly Ciobanu, who represented Moldova at the prestigious international song contest Eurovision - 2009. В этом году Simpals работает над клипом на песню Нелли Чобану - «Hora din Moldova» (рум.), который представил Молдову на престижном международном музыкальном конкурсе Конкурс песни Евровидение 2009.
Steps have been undertaken to deploy Human Rights Advisers to Rwanda, Zimbabwe, Niger, Indonesia, Maldives, Philippines, Papua New Guinea, Georgia, Moldova, Ecuador, Guyana, Costa Rica and Nicaragua in the course of 2007. Были приняты меры по направлению в течение 2007 года советников по правам человека в Руанду, Зимбабве, Нигер, Индонезию, на Мальдивские Острова, Филиппины, в Папуа-Новую Гвинею, Грузию, Молдову, Эквадор, Гайану, Коста-Рику и Никарагуа.
In the period of 6-12 October 2009 Tony Hawks visited Moldova for a short work trip. В период 6-12 октября 2009 Тони Хокс снова посетил Молдову и Центр Гиппократес.
Больше примеров...
Молдовой (примеров 113)
Presentation of project proposals on target-setting by Moldova and by Ukraine Представление Молдовой и Украиной предложений по проектам, касающихся постановки задач.
The Ministry of Labour and Social Welfare has drawn up draft agreements on cooperation with Belarus and Moldova, which are currently at the stage of harmonization. В настоящее время Министерством труда и социальной защиты населения Республики Таджикистан разработаны проекты соглашения о сотрудничестве с Республиками Беларусь и Молдовой, которые находятся на стадии согласования.
The Government was deeply concerned about, and very much regretted, the events of 7 April 2009, which had seriously undermined not only its efforts to give effect to the provisions of the Convention but also many of Moldova's achievements since independence. Правительство испытывает глубокую обеспокоенность и весьма сильно сожалеет по поводу событий 7 апреля 2009 года, которые серьезно подорвали не только его усилия по осуществлению положений Конвенции, но также и многие результаты, достигнутые Молдовой за период с момента провозглашения независимости.
The Committee agreed that the correspondence between it and Moldova be placed on the Convention's website once agreed by Moldova. Комитет принял решение о размещении переписки между Председателем и Молдовой на веб-сайте Конвенции после получения согласия Молдовы.
With regard to Moldova's ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture on 24 July 2006, please provide information on the current status of the independent National Preventive Mechanism(s) at the domestic level and the activities it/they undertook. В связи с ратификацией Молдовой 24 июля 2006 года Факультативного протокола к Конвенции против пыток просьба сообщить информацию о действующем статусе внутри страны независимых национальных превентивных механизмов/механизма и осуществляемой им/ими деятельности.
Больше примеров...
Молдавского (примеров 31)
Prior to this, between 31 December 2014 and August 2015 he was a member of Parliament of Moldova, in the parliamentary faction of Liberal Party. С 2009 года по 31 июля 2015 года он был депутатом молдавского парламента от фракции Либеральной партии.
Faculty of Law, Moldova State University юридический факультет Молдавского государственного университета
The aspects regarding the forthcoming visit to Vilnius were discussed in Kiev during the conversation of the acting President of Moldova with the President of Lithuania D... Как сообщили агентству InfoMarket в пресс-служба молдавского парламента, вопросы, связанные с предстоящим визитом в Вильнюс, обсуждались накануне в Киеве в ходе беседы и...
Other publications include the REC Moldova's quarterly Information Bulletin and the bulletin on water resource issues of the Ecological Movement of Moldova. Издаются также квартальный Информационный бюллетень РЭЦ Молдова, бюллетени по вопросам воды Молдавского экологического движения.
A study visit to Geneva on the management of the Moldova project was conducted for staff of the Moldova human rights centre (21-26 August 2000). Сотрудники Молдавского центра по правам человека посетили Женеву для прохождения учебного курса по вопросам управления осуществляемым в Молдове проектом (21-26 августа 2000 года).
Больше примеров...
Рм (примеров 21)
The action in which 150 artists and sculptors take part takes place for the fifth time at instigation of International Women Club of Moldova (IWCM). Акция с участием 150 художников и скульпторов республики проводится пятый раз по инициативе Международного женского клуба РМ (IWCM).
Natalia Barbu success allows to Moldova to participate in the final of the contest next year without any preliminary contestation. Успех Натальи Барбу позволит представителю РМ в будущем году без предварительной борьбы сразу выступить в финале конкурса.
Moldova can't refuse to export wine to Russia and will meet all the requirements, necessary for its deliveries to Russian market. Министерство сельского хозяйства и пищевой промышленности РМ объявило конкурс на предоставление услуг по организации "Недели молдавского вина" в Чехии.
In the forum will participate the President of Academy of Sciences of RM - Gheorghe Duca, the President of Leipzig institution of Moldova - Klaus Bohman, general director of state agency "Moldova-Vin" - Iurie Carp. В форуме примут участие президент АН РМ академик Георге Дука, президент лейпцигского института Молдовы профессор Клаус Бохман (Klaus Bohman), гендиректор государственного агентства «Молдова-Вин» Юрие Карп, - передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу Академии.
Achievement of mutual understanding and respect between citizen of diferent nations in Moldova by means of Fine Arts. Достижения взаимопонимания и взаимоуважения между гражданами РМ различных национальностей средствами изобразительного искусства.
Больше примеров...
Moldova (примеров 84)
What documents do I need to be checked-in for an Air Moldova flight? Какие документы необходимы для прохождения регистрации на рейсы авиакомпании Air Moldova?
SUDZUCKER MOLDOVA COMPANY PLANS TO INVEST ABOUT 20-25 MILLION EUROS IN 2010 AND NEXT TWO YEARS. КОМПАНИЯ SUDZUCKER MOLDOVA ПЛАНИРУЕТ В 2010 Г. И БЛИЖАЙШИЕ ДВА ГОДА ИНВЕСТИРОВАТЬ 20-25 МЛН. ЕВРО.
In March, 2010 on regular flights of Air Moldova airline were transported 24638 passengers. Air Moldova сообщает о начале выполнения с 16 мая 2010 рейсов по маршруту Кишинев-Киев-Кишинев.
Simpals Company worked on the music video for the song "Hora din Moldova" performed by Nelly Ciobanu, who represented Moldova at the prestigious international song contest Eurovision - 2009. В этом году Simpals работает над клипом на песню Нелли Чобану - «Hora din Moldova» (рум.), который представил Молдову на престижном международном музыкальном конкурсе Конкурс песни Евровидение 2009.
Air Moldova airline and AeroSvit-Ukrainian Airlines has signed electronic interline-agreement. В июне 2010-го года авиакомпания Air Moldova перевезла 47 тыс. пассажиров на своих регулярных рейсах.
Больше примеров...
Республике (примеров 87)
This practice exists in Belarus, Denmark, Iceland, Lithuania, Poland, Moldova, and The former Yugoslav Republic of Macedonia. Такая практика принята в Беларуси, Дании, Исландии, Литве, Польше, Молдове, а также в бывшей югославской Республике Македония.
There were presently over 80 NGOs in Moldova with a focus on environmental rights, but they did not use the court system. В настоящее время в Республике Молдова насчитывается более 80 НПО, которые занимаются экологическими правами, однако они не используют судебную систему.
Act No. 133-XVI of 13 June 2008 on social assistance was adopted with a view to helping poor households, including families whose members are citizens of Moldova or other States or stateless persons or refugees residing in Moldova in accordance with the legislation in force. Действие настоящего Закона распространяется на семьи, члены которых являются гражданами Республики Молдова, гражданами других государств, лицами без гражданства или беженцами, проживающими в Республике Молдова в соответствии с действующим законодательством.
The Agency says the decline in diesel fuel imports stemmed from the lower demand for this type of fuel owing to the economic and financial crisis on the one hand and the donation of diesel oil made by Russia to Moldova last year on the other hand. НАРЭ объясняет спад импорта дизельное топливо сокращением спроса на этот тип горючего, обусловленным, с одной стороны, финансово-экономическим кризисом, а с другой стороны, партией дизтоплива, предоставленного Республике Молдова в прошлом году Российской Федерацией.
The political developments in Moldova after the formation of the Alliance for European Integration (AEI) confirms the fact that the ruling political elites are ready to pursue the policy that will help carry out the major tasks for the country. Динамика развития политической ситуации в Республике Молдова после формирования Альянса за европейскую интеграцию (АЕИ) свидетельствует о том, что находящиеся у власти элиты проявляют готовность проводить политику, которая отвечает основным задачам, стоящим перед республикой.
Больше примеров...
Г (примеров 71)
THE CADASTRE OF MOLDOVA'S REAL ESTATE WILL BE COMPLETED TILL THE YEAR OF 2015. КАДАСТР НЕДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА МОЛДОВЫ БУДЕТ ЗАВЕРШЕН ДО 2015 Г.
SUDZUCKER MOLDOVA COMPANY PLANS TO INVEST ABOUT 20-25 MILLION EUROS IN 2010 AND NEXT TWO YEARS. КОМПАНИЯ SUDZUCKER MOLDOVA ПЛАНИРУЕТ В 2010 Г. И БЛИЖАЙШИЕ ДВА ГОДА ИНВЕСТИРОВАТЬ 20-25 МЛН. ЕВРО.
01.09.2010 EUROPEAN UNION TO GRANT TO MOLDOVA €90 MILLION TO OVERCOME CONSEQUENCES OF FINANCIAL CRISIS AND COVER BUDGET D... 26.08.2010 В ИЮЛЕ 2010 Г. БРЕНД CHISINAU ВОЗГЛАВИЛ ДЕСЯТКУ ВЕДУЩИХ БРЕНДОВ, ЗАНЯВ 15,75% ОТ ОБЩЕГО ОБЪЕМА РЕКЛАМНОГО ВРЕМ...
01.09.2010 Economically active population of Moldova (employed and unemployed) in II quarter of 2010 made up 1 million 349,6 thousand persons, reducing by 0,6% (8,5 thousand) as compared to the same period of 2009. 02.09.2010 Обзор прессы, четверг, 2 сентября, 2010 г. Агентство InfoMarket представляет: «Комсомольская правда» За экономические преступления накажут, новые учебники издадут, пострадавшим от наводнения - помогут.
26.02.2010 PRODUCTION EXPORT FROM THE TRANSNISTRIAN REGION DECLARED AT THE CUSTOMS SERVICE OF MOLDOVA TOTALED $18.6 MILLI... 19.02.2010 ИНФЛЯЦИЯ В ПРИДНЕСТРОВЬЕ В ЯНВАРЕ 2010 Г. СОСТАВИЛА 2,6%.
Больше примеров...