Английский - русский
Перевод слова Moldova

Перевод moldova с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молдова (примеров 827)
Moldova is famous for its wine. That's why every year the country celebrates Wine Day. Молдова славится своим вином, поэтому каждый год в стране проводится День Вина.
With GEF financing and World bank assistance, Moldova was one of the first countries to have completed its NIP. При финансировании ФГОС и содействии Всемирного банка Молдова стала одной из первых стран, которая завершила свой НПВ.
Such a centre could operate within the framework of the GUUAM Group - that is Georgia, Uzbekistan, Ukraine, Azerbaijan, and Moldova - with the participation of other interested countries. Подобный центр мог бы работать в рамках Группы ГУУАМ - Грузия, Узбекистан, Украина, Азербайджан и Молдова - с участием других заинтересованных стран.
A number of Parties reported including NGO representatives in their official delegations to international forums and processes (e.g. Belarus, Czech Republic, Denmark, Finland, Georgia, Hungary, Kyrgyzstan, Malta, Moldova, Poland, Sweden). Ряд Сторон сообщили о включении представителей НПО в состав своих официальных делегаций, участвующих в международных форумах и процессах (например, Беларусь, Венгрия, Грузия, Дания, Кыргызстан, Мальта, Молдова, Польша, Финляндия, Чешская Республика, Швеция).
Two other subregional meetings are planned in 2008, subject to the availability of resources: one in Asia (Malaysia and Philippines) and one in Central Europe (Armenia and Moldova). Два других субрегиональных совещания запланированы к проведению в 2008 году при условии наличия ресурсов: одно - в Азии (Малайзия и Филиппины), а другое - в Центральной Европе (Армения и Молдова).
Больше примеров...
Молдовы (примеров 865)
With the exception of Moldova, the share of public environmental expenditure in general government expenditure is marginal. За исключением Молдовы, доля госрасходов на экологию в общем государственном бюджете незначительна.
Chisinau is connected to other localities in Moldova and also to other countries. Кишинев связан с другими населенными пунктами Молдовы, а также с другими странами.
The CHAIRPERSON said that the Committee had had a most interesting but rather inconclusive dialogue with the delegation of Moldova, after which several questions remained to be answered. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что Комитет провел очень интересный, но довольно неубедительный диалог с делегацией Молдовы, после которого остается необходимость ответить на несколько вопросов.
By launching an initiative for a stability and security pact for Moldova, President Vladimir Voronin invited all concerned parties to reach consensus in order to guarantee the independence, sovereignty and integrity of a democratic Moldovan State, embarked upon the path to European integration. Выступив с инициативой о заключении договора в целях обеспечения стабильности и безопасности Молдовы, президент Владимир Воронин призвал все заинтересованные стороны достичь консенсуса, с тем чтобы обеспечить независимость, суверенитет и целостность демократического государства Молдова, вставшего на путь европейской интеграции.
The European Union also urges all sides to work flexibly on the question of a special status for this region within Moldova and urges early Russian withdrawal of its troops, weapons and ammunition from the region. Европейский союз также настоятельно призывает все стороны проявлять гибкость в вопросе об особом статусе этого региона Молдовы и настоятельно призывает к скорейшему выводу из этого региона российских войск, и вывозу оттуда оружия и боеприпасов.
Больше примеров...
Молдове (примеров 768)
Many people in the world have never heard about Moldova. В мире совсем немногие слышали о Молдове.
to assist Moldova and Ukraine to harmonise their border management standards and procedures with those prevalent in EU member states; оказание Молдове и Украине содействия в согласовании их стандартов и процедур в отношении границы с аналогичными стандартами и процедурами, принятыми в государствах - членах Европейского союза;
As Ukraine lacked financial resources for the social protection of its own citizens, let alone asylum-seekers and refugees, it was looking forward to advancing the EU-Tacis Project "Strengthening asylum systems in Ukraine and Moldova". Поскольку Украине не хватает финансовых средств для обеспечения социальной защиты собственных граждан, не говоря уже о лицах, ищущих убежища, и беженцах, она ожидает реализации проекта ЕС-ТАСИС "Укрепление систем убежища в Украине и Молдове".
02.03.2010 THE TOTAL VOLUME OF SALES IN THE MOBILE COMMUNICATION MARKET OF MOLDOVA INCREASED BY 4% IN 2009 COMPARED TO 20... 02.03.2010 В МОЛДОВЕ ОБЩИЙ ОБЪЕМ ПРОДАЖ НА РЫНКЕ МОБИЛЬНОЙ СВЯЗИ В 2009 Г. ВЫРОС ПО СРАВНЕНИЮ С 2008 Г. НА 4% - ДО 3 МЛРД...
In Moldova, the deception with flight plans went on. В Молдове были вновь предприняты попытки ввести власти в заблуждение в отношении полетных планов.
Больше примеров...
Молдавия (примеров 31)
At the beginning of the 19th century, Moldova was part of the Apostolic Vicariate of Moravia. В начале XIX века Молдавия входила в Апостольский викариат Моравии.
On March 22, Moldova recalled its Ambassador from Russia. 18 декабря Молдавия отозвала своего посла из России для консультаций.
Because of the Crimean War (1853-1856), its Cathedra was transferred to Saratov, which was formed after the Tiraspol deanery, which included all today's Moldova. Из-за Крымской войны (1853-1856 гг.) кафедра Тираспольской епархии была перенесена в Саратов, после чего был образован Тираспольский деканат, куда входила вся сегодняшняя Молдавия.
There was a mission to Chisinau (Moldova) to present the Trade Point Programme and to discuss the practical aspects of the establishment of Trade Points. Была организована поездка в Кишинев (Молдавия), во время которой были даны разъяснения по Программе центров по вопросам торговли и были обсуждены практические вопросы создания центров по вопросам торговли.
It comes a few weeks before a summit in Vilnius, Lithuania where Moldova hopes to sign a partnership agreement with the EU. Это решение было принято накануне Вильнюсского саммита Восточного партнерства, где Молдавия парафировала соглашение об ассоциации с Европейским Союзом.
Больше примеров...
Молдову (примеров 118)
In this context, we welcome the newest States parties to the Statute: Bangladesh, Seychelles, Saint Lucia and Moldova. В этой связи мы приветствуем государства, ставшие совсем недавно участниками Статута: Бангладеш, Сейшельские Острова, Сент-Люсию и Молдову.
Delegations also welcomed Belarus, Lesotho, Moldova, Montenegro, Morocco and Niue, which had become members of the Authority during 2006 and 2007. Делегации приветствовали также Беларусь, Лесото, Марокко, Молдову, Ниуэ и Черногорию, которые стали членами Органа в течение 2006 и 2007 годов.
In May 2008, EU introduced plans to upgrade relations with some of the European Neighbourhood Policy countries, including Ukraine and Moldova. В мае 2008 года ЕС опубликовал планы вывести на новый уровень отношения с некоторыми странами, на которые распространяется «Европейская политика соседства», включая Украину и Молдову.
Where appropriate, the EU should extend these measures to Moldova, which is now calling Ukraine a "strategic shelter." По мере уместности, подобные меры следует распространить и на Молдову, которая теперь называет Украину стратегическим убежищем.
Have you finally decided to come to Moldova? Then choose the most suitable accommodation and welcome to this nook of the world. Если вы решили посетить Молдову, выбирайте наиболее подходящую Вам гостиницу и добро пожаловать в этот уголок планеты.
Больше примеров...
Молдовой (примеров 113)
The agreements with Moldova and Georgia have been ratified and officially entered into force in July 2016, although parts of them were already provisionally applied. Соглашения с Молдовой и Грузией были ратифицированы и официально вступили в силу в июле 2016 года, хотя их части уже применялись в предварительном порядке (англ.).
Certainly there are some major changes and advances going on in NSIs as the papers from Poland, Moldova and Hungary, amongst others, demonstrate. Несомненно, что в НСУ происходят определенные важные, в том числе и положительные изменения, о чем, в частности, свидетельствуют документы, представленные Польшей, Молдовой и Венгрией.
In this respect, protocols were signed and implemented with Belarus, Georgia, Ukraine, Moldova and Kyrgyzstan for the establishment of cooperation for combating human trafficking. В связи с этим были подписаны и действуют протоколы о сотрудничестве с Беларусью, Грузией, Украиной, Молдовой и Кыргызстаном в области борьбы с торговлей людьми.
A cooperation project on the Dniester involving Ukraine and Moldova and funded by Sweden and Finland was also mentioned, as was a new project on the Kura River aimed at developing water cooperation between Azerbaijan and Georgia. Также был упомянут проект по налаживанию сотрудничества между Украиной и Молдовой в бассейне реки Днестр, финансируемый Швецией и Финляндией, и новый проект по реке Кура, направленный на развитие сотрудничества по проблемам воды между Азербайджаном и Грузией.
Mr. Gavril Gilca, State Hydrometeorological Service, Ministry of Ecology and Natural Resources, Moldova, reported on the Moldovan experience with automatic monitoring stations established under a North Atlantic Treaty Organization project. Г-н Гаврил Гилка, Государственная метеорологическая служба, министерство экологии и природных ресурсов Молдовы, рассказал об опыте использования Молдовой автоматических станций мониторинга, созданных в рамках проекта Организации Североатлантического договора.
Больше примеров...
Молдавского (примеров 31)
His delegation also wished to point out that the human rights of the Moldova population in the region in question continued to be violated. Его делегация хотела бы также подчеркнуть, что права человека молдавского населения в этом регионе по-прежнему нарушаются.
So it is encouraging that the observers and the mediators gave a positive assessment to the recent statements by the leadership of Moldova and Transnistria in favour of eliminating a number of artificial barriers to economic activity. Отрадно, что посредники и наблюдатели позитивно оценили недавние заявления молдавского и приднестровского руководства по устранению ряда искусственных барьеров в экономическом взаимодействии.
He was congratulated by the president of Swiss Confederation, Micheline Calmy-Rey, who wishes to the president of Moldova and the whole nation health and prosperity. В его адрес поступило поздравление от президента Швейцарской Конфедерации Мишелин Кальми-Рей (Micheline Calmy-Rey), в котором она желает главе молдавского государства лично и всему молдавскому народу здоровья и процветания.
The laboratory was a part of the Institute of Chemistry at the Moldavian branch of the Academy of Sciences of the USSR, which became the Academy of Sciences of Moldova in 1961. Лаборатория была частью Института химии Молдавского филиала Академии наук СССР, который стал Академией наук Молдавской ССР в 1961 году.
A recent workshop, organized by UNECE in Moldova, had shown that there was great potential to develop Moldovan exports of dry and dried produce and that there is need for information on the standards in force, and on how to establish stable business relationships. Недавно организованное ЕЭК ООН рабочее совещание в Молдове продемонстрировало значительный потенциал развития молдавского экспорта сухих и сушеных продуктов, а также потребность в информации о действующих стандартах и о методике налаживания стабильных деловых связей.
Больше примеров...
Рм (примеров 21)
The action in which 150 artists and sculptors take part takes place for the fifth time at instigation of International Women Club of Moldova (IWCM). Акция с участием 150 художников и скульпторов республики проводится пятый раз по инициативе Международного женского клуба РМ (IWCM).
On Monday in the central scientific library of Academy of Sciences of Moldova there's help symposium "Wine and Ideas" with the help of German researching structures. В понедельник в своей центральной научной библиотеке Академия наук РМ проводит при поддержке ряда немецких исследовательских структур симпозиум «Вино и идеи».
This is «News-Moldova» was told about in the Ministry of Ecology and Natural Resources of Moldova. Об этом агентству «НОВОСТИ-МОЛДОВА» сообщили в министерстве экологии и природных ресурсов РМ.
Achievement of mutual understanding and respect between citizen of diferent nations in Moldova by means of Fine Arts. Достижения взаимопонимания и взаимоуважения между гражданами РМ различных национальностей средствами изобразительного искусства.
Tuesday in Moldova there started the final stage of removal and utilization of outdated pesticides within the project "Management and disposal of reserves of persistent organic pollutants". В Молдове во вторник начался завершающий этап вывоза и утилизации устаревших пестицидов в рамках проекта «Менеджмент и уничтожение запасов стойких органических загрязнителей (СОЗ)», сообщили агентству «НОВОСТИ-МОЛДОВА» в пресс-службе министерства экологии и природных ресурсов РМ.
Больше примеров...
Moldova (примеров 84)
Moldova Photo Gallery - Best Photos of V.Corcimari. Moldova Photo Gallery - Лучшие фотографии Валерия Корчмаря.
Air Moldova announces the opening of ticket sales for the scheduled flights from Chisinau to Varna. Air Moldova осуществила первый рейс по маршруту Кишинев - Бухарест - Кишинев на лайнере Airbus A320.
Air Moldova's team sincerely congratulates you with the thirst day of Spring! В феврале 2010-го года авиакомпания Air Moldova перевезла 20420 пассажиров.
The "Moldova" National Museum Complex (Romanian: Complexul Muzeal Național "Moldova") hosts four museums located in the Palace of Culture: Art Museum, Moldavia's History Museum, Ethnographic Museum of Moldavia, and "Ștefan Procopiu" Science and Technique Museum. Complexul Muzeal Național "Moldova"Complexul Muzeal Național «Moldova») входят четыре музея, расположенных во Дворце культуры: Художественный музей, Музей истории Молдовы, Этнографический музей Молдовы, музей науки и техники имени Штефана Прокопиу.
The fair is the opportunity for enterprises seeking for a high-quality alternative to purchase of new equipment, InfoMarket was informed at the Chamber of Commerce and Industry of Moldova. At the Resale, enterprises from different countries purchase equ... Как отметил председатель правления Sudzucker Moldova Александр Косс, эти средства будут вложены в дальнейшую модернизацию сахарных заводов, укрепление материально-технической базы дочернего сельхозпредприятия Agro-SZM, а также в строительство первого в Молдове завода по производству газа из биомасс...
Больше примеров...
Республике (примеров 87)
End-User Certificates for this company were found in Kyrgyzstan, in Moldova, the Slovak Republic and Uganda. Сертификаты конечного пользователя, оформленные на эту компанию, были обнаружены в Кыргызстане, Молдове, Словацкой Республике и Уганде.
There is a system in Moldova for the protection of the human rights and prevention of discrimination, including racial discrimination. В Республике Молдова сформировалась система защиты прав человека и предупреждения дискриминации, в том числе расовой.
The problem of discrimination was not acute in Moldova since the country had inherited from the former Soviet Union the principles of gender equality and equality for minorities. Вопрос о дискриминации в Республике Молдова не носит острого характера, поскольку страна унаследовала от Советского Союза принцип равенства мужчин и женщин или меньшинств.
In addition, two resident regional IMF advisors in balance of payments statistics have been appointed, one for Armenia, Moldova and Georgia, and the other for the Kyrgyz Republic and Turkmenistan. Кроме того, были назначены два постоянных региональных советника МВФ по статистике платежных балансов, один из которых будет заниматься оказанием помощи Армении, Молдове и Грузии, а второй - Киргизской Республике и Туркменистану.
During 3 months, VictoriaBank supported the biggest project of the Moldovian showbiz "Fabrica de staruri" which is the first reality show in Moldova. На протяжении З-х месяцев VictoriaBank поддерживал грандиознейший проект молдавского шоу бизнеса «Фабрика звезд» - первый реалити шоу в Республике Молдова.
Больше примеров...
Г (примеров 71)
Legislative acts (e.g. Order of the Government of Moldova on wastewater discharges from municipal sources, adopted on 23 July 2008); Законодательные акты (напр. Приказ Правительства Молдовы по сбросам сточных вод из муниципальных систем, принятый 23 июля 2008 г.);
02.03.2010 THE TOTAL VOLUME OF SALES IN THE MOBILE COMMUNICATION MARKET OF MOLDOVA INCREASED BY 4% IN 2009 COMPARED TO 20... 02.03.2010 В МОЛДОВЕ ОБЩИЙ ОБЪЕМ ПРОДАЖ НА РЫНКЕ МОБИЛЬНОЙ СВЯЗИ В 2009 Г. ВЫРОС ПО СРАВНЕНИЮ С 2008 Г. НА 4% - ДО 3 МЛРД...
12.08.2010 IN JANUARY-JUNE 2010 MOLDOVA IMPORTED MEAT AND PRESERVED MEATS TO THE AMOUNT OF $9,4 MILLION OR BY 0,8% MORE T... 13.08.2010 ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ТОРГОВЫЙ БАЛАНС МОЛДОВЫ СО СТРАНАМИ СНГ В I ПОЛУГОДИИ 2010 Г. В СРАВНЕНИИ С ТЕМ ЖЕ ПЕРИОДОМ 2009...
13.08.2010 IN MOLDOVA SALES VOLUME OF FIXED TELEPHONE SERVICES IN JANUARY-JUNE 2010 REDUCED AGAINST THE SAME PERIOD OF 20... 13.08.2010 В I ПОЛУГОДИИ 2010 Г. ЧИСЛО АБОНЕНТОВ УСЛУГ ФИКСИРОВАННОЙ СВЯЗИ В МОЛДОВЕ ВЫРОСЛО В СРАВНЕНИИ С ТЕМ ЖЕ ПЕРИОДО...
According to the National Bank of Moldova's data, as of December 4, 2009 the National Bank's monetary reserves totaled $1 billion 391.6 million, as of November 27 - $1 bi... По данным НБМ, на 4 декабря 2009 г. валютные резервы Нацбанка, составляли $1 млрд. 391,6 млн., на 27 ноября - $1 млрд.
Больше примеров...