Английский - русский
Перевод слова Moldova

Перевод moldova с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молдова (примеров 827)
For the first time Moldova is mentioned as a state in historical sources in 1359. Впервые Молдова упоминается в исторических источниках как государство в 1359 году.
The necessity of its completing and modifying was urged after Moldova has ratified, on March 15, 2002, the European Convention of 1990 on money laundering, tracing out, sequestration and confiscation of incomes originated from criminal activity. Необходимость их внесения была обусловлена тем, что 15 марта 2002 года Молдова ратифицировала Европейскую конвенцию 1990 года об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности.
Moldova, 13 October 1994 Молдова, 13 октября 1994 года
Examples of these initiatives exist in countries such as Latvia, Lithuania, and Moldova. помощь в подготовке руководства для АСЖ с целью содействия самоуправлению; Примеры этих инициатив можно найти в таких странах, как Латвия, Литва и Молдова.
23.02.2010 IN 2009, MOLDOVA REDUCED PRODUCTION OF CANNED FRUIT-VEGETABLE FOOD BY 32,3% IN COMPARISON WITH 2008 - TO 610,3... 22.02.2010 МОЛДОВА В 2009 Г. ПРОИЗВЕЛА 430,8 ТЫС. ДЕКАЛИТРОВ КОНЬЯКА, СОКРАТИВ ЕГО ВЫПУСК НА 38,6% ПО СРАВНЕНИЮ С 2008 Г.
Больше примеров...
Молдовы (примеров 865)
They recommended that safeguards for detainees be strengthened and that rehabilitation and reintegration be put at the centre of Moldova's penal policies and laws. Они рекомендовали усилить гарантии для задержанных лиц и предусмотреть в качестве основной цели уголовно-правовой политики и законодательства Молдовы принятие мер по реабилитации и реинтеграции.
In addition, the International Organization for Migration and other international organizations had indicated that human trafficking remained a serious problem for women from the Transnistrian region as well as for women from other countries who were transported through Moldova. Кроме того, Международная организация по миграции и другие международные организации указали на то, что торговля людьми остается серьезной проблемой для женщин из Приднестровского района, а также для женщин из других стран, которых перевозят через территорию Молдовы.
Representative to the Regional Anti-Corruption Initiative; Lecturer of general theory in the Law Faculty of the State University of Moldova; expertise in detection and investigation of corruption and corruption-related crimes Представитель в рамках Региональной инициативы по борьбе с коррупцией; преподаватель общей теории на факультете права Государственного университета Молдовы; опыт работы по выявлению и расследованию фактов коррупции и коррупционных преступлений
The Kids First Fund and its Moldova-based partner, the Child Rights Information Centre Moldova, began its second year of cooperation in 2011. В 2011 году начался второй год сотрудничества между фондом «Дети - прежде всего» и его базирующимся в Молдове партнером, «Центром информации о правах детей Молдовы».
Mr. S. Kakareka (Belarus) presented his country's contribution in kind to EMEP for 2005, including draft results of an analysis of particulate matter (PM) emission data currently available for Belarus, Moldova and the Russian Federation. Г-н С. Какарека (Беларусь) сообщил о конкретном вкладе своей страны в ЕМЕП за 2005 год, включающем предварительные результаты анализа данных о выбросах твердых частиц (ТЧ), которые сейчас имеются для Беларуси, Молдовы и Российской Федерации.
Больше примеров...
Молдове (примеров 768)
He supported the recommendations to grant exemptions under Article 19 of the Charter to Burundi, Georgia, Kyrgyzstan and Moldova. Оратор поддерживает рекомендации предоставить изъятия по статье 19 Устава Бурунди, Грузии, Кыргызстану и Молдове.
Wednesday international project "Dance for life" intended to stop the AIDS started in Moldova. В Молдове в среду стартовал международный проект «Танцы для жизни», направленный на борьбу со СПИДом.
"Russians in Moldova: historical aspects"; Русские в Молдове: исторические аспекты;
In particular, the parties intend to contribute in all possible ways to ensuring the interests and the national and cultural needs of the Ukrainian community in Moldova and the Moldovan community in Ukraine. В частности Стороны намерены всячески способствовать обеспечению интересов и национально-культурных потребностей украинской общины в Молдове и молдавской - в Украине.
Moldova has collected evidence on the negative impacts of the migration of parents on the behaviour, education and health of children (and elderly) left behind; and has set up a National Action Plan to address their needs. В Молдове были подготовлены фактологические материалы, подтверждающие, что миграция родителей негативно сказывается на поведении, образовании и состоянии здоровья детей (а также на состоянии здоровья пожилых родственников), оставленных на родине, и для удовлетворения потребностей таких детей был разработан национальный план действий.
Больше примеров...
Молдавия (примеров 31)
Moldova imports all of its supplies of petroleum, coal, and natural gas, largely from Russia. Молдавия импортирует нефть, уголь и природного газа, в основном из России.
During World War II, Moldova was part Transnistria diocese. Во время II Мировой войны Молдавия входила в Транснистрийскую епархию.
The E 58 should pass through Sculeni and not through Leucheni (Moldova). Маршрут Е 58 должен проходить через Скулень, а не через Лейшены (Молдавия)
For a long time Semernya lived and worked in Bălţi (Moldova), where it becomes a lot of pictures, of which - "Old Town", "Tarutine", "water carrier", "Altar". Длительное время живёт и творит в Бельцах (Молдавия), где рождается много картин, из которых - «Старый город», «Тарутино», «Водонос», «Алтарь».
There was a mission to Chisinau (Moldova) to present the Trade Point Programme and to discuss the practical aspects of the establishment of Trade Points. Была организована поездка в Кишинев (Молдавия), во время которой были даны разъяснения по Программе центров по вопросам торговли и были обсуждены практические вопросы создания центров по вопросам торговли.
Больше примеров...
Молдову (примеров 118)
In this context, we welcome the newest States parties to the Statute: Bangladesh, Seychelles, Saint Lucia and Moldova. В этой связи мы приветствуем государства, ставшие совсем недавно участниками Статута: Бангладеш, Сейшельские Острова, Сент-Люсию и Молдову.
That fact had been confirmed by the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) missions which had visited Moldova. Этот акт был подтвержден миссиями Организации Объединенных Наций и Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), которые посетили Молдову.
They noted that official data show that Moldova's exports to Austria went up by 50% and Austria's exports to Moldova by 80% in the first nine months of 2007. Они отметили, что официальные данные показывают, что в первые девять месяцев 2007 года экспорт Молдовы в Австрию вырос на 50 %, а экспорт Австрии в Молдову на 80 %.
Following completion of the full draft report of the Road Map, the secretariat undertook a mission to Moldova in June 2011 to discuss the report in detail with the Ministry of Labour, Social Protection and Family (MLSPF) and other major stakeholder groups. После завершения подготовки в полном объеме доклада по "дорожной карте" секретариат в июне 2011 года совершил поездку в Молдову для подробного обсуждения доклада с Министерством труда, социальной защиты и семьи (МТСЗС) и другими основными группами заинтересованных сторон.
Our congratulations to Zdub's for the excellent presentation of Moldova at international contest! Поздравляем Здубов за то, что удачно представили Молдову на международном конкурсе!
Больше примеров...
Молдовой (примеров 113)
Ukraine has formed a regional association with Georgia, Uzbekistan, Azerbaijan, and Moldova, and its ambition is to play the role of a center of democracy and economic freedom in this huge area. Украина создала региональную ассоциацию с Грузией, Узбекистаном, Азербайджаном и Молдовой и стремится играть роль центра демократии и экономической свободы на этой огромной территории.
When the EU launched its new "Eastern Partnership" in May, the purpose was to promote further integration with the Union's six immediate eastern neighbors - Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, and Ukraine. Когда ЕС запустил в мае свою новую программу «Восточное партнерство», ее цель заключалась в продвижении дальнейшей интеграции с шестью непосредственными соседями Союза: Арменией, Азербайджаном, Беларусью, Грузией, Молдовой и Украиной.
That concerns RTAs between Ukraine and the Baltic States as well as Hungary and Serbia and Montenegro and an agreement between Romania and Moldova with the second round of enlargement. Речь идет о РТС между Украиной и Балтийскими государствами, между Венгрией и Сербией и Черногорией, а также о соглашении между Румынией и Молдовой на втором этапе расширения ЕС.
It has common borders with Byelorussia in the north, Hungary, Romania and Moldova in the south and the southwest, Russia in the east, Poland and Slovakia in the west. На севере она граничит с Белоруссией, на юге и юго-западе - с Венгрией, Румынией и Молдовой, на востоке - с Россией, на западе - с Польшей и Словакией.
Intergovernmental agreement about collaboration in IT sphere was signed by Moldova and Latvia this Friday. Межправительственное соглашение о сотрудничестве в области информационных технологий между Молдовой и Латвией было подписано в пятницу, передает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
Больше примеров...
Молдавского (примеров 31)
Faculty of Law, Moldova State University юридический факультет Молдавского государственного университета
The aspects regarding the forthcoming visit to Vilnius were discussed in Kiev during the conversation of the acting President of Moldova with the President of Lithuania D... Как сообщили агентству InfoMarket в пресс-служба молдавского парламента, вопросы, связанные с предстоящим визитом в Вильнюс, обсуждались накануне в Киеве в ходе беседы и...
When the territory of Moldova became a part of the Roman Empire around 117 A.D., many of its existing traditions and customs changed and adopted the traits of Roman culture, even the language changed radically under the influence of Latin. Наиболее красноречивы Молдавские традиции связанные с проведением свадеб, венчании и крестин. На такого рода мероприятиях довольно ярко представлены все аспекты Молдавского культурного наследия - начиная с порядка рассаживания гостей и заканчивая посудой в которой подается еда.
The Institute of Chemistry of the Academy of Sciences of Moldova was founded in 1959 on the basis of the sectors for Organic and Inorganic Chemistry, and the laboratory of the Analytical Chemistry of the Moldavian Branch of the Academy of Sciences of USSR. Институт Химии основан в 1959 г. на основе отделов органической и неорганической химии, а также лаборатории аналитической химии Молдавского Филиала Академии Наук СССР.
A study visit to Geneva on the management of the Moldova project was conducted for staff of the Moldova human rights centre (21-26 August 2000). Сотрудники Молдавского центра по правам человека посетили Женеву для прохождения учебного курса по вопросам управления осуществляемым в Молдове проектом (21-26 августа 2000 года).
Больше примеров...
Рм (примеров 21)
On Monday in the central scientific library of Academy of Sciences of Moldova there's help symposium "Wine and Ideas" with the help of German researching structures. В понедельник в своей центральной научной библиотеке Академия наук РМ проводит при поддержке ряда немецких исследовательских структур симпозиум «Вино и идеи».
Moldova was presented by Minister of Transport, Vasile Ursu. От РМ в работе совещания принимал участие министр транспорта и дорожного хозяйства Василе Урсу.
Furthermore, within this month in Moldova different actions will take place. These include National and International Days of Youth (9-10 November) and International Student Day (17 November). Кроме того, в течение этого месяца в РМ будут проведены всевозможные акции в рамках других молодежных праздников: 9 - 10 ноября - Национального и Международного дней молодежи, а 17 ноября - Международного дня студентов.
In the program there are planned meetings of Bulgarian delegation with the first vice-minister, minister of economics and trade Igor Dodon, deputy of Minister of Foreign Affairs and European Integration Eugenia Chistruga and representatives of Bulgarian Diaspora in Moldova. В программе запланированы встречи членов болгарской делегации с первым вице-премьер министром, министром экономики и торговли Игорем Додоном, заместителем министра иностранных дел и европейской интеграции Еудженией Кистругой, представителями болгарской диаспоры в РМ, передает агентство «НОВОСТИ - МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу парламента.
In the forum will participate the President of Academy of Sciences of RM - Gheorghe Duca, the President of Leipzig institution of Moldova - Klaus Bohman, general director of state agency "Moldova-Vin" - Iurie Carp. В форуме примут участие президент АН РМ академик Георге Дука, президент лейпцигского института Молдовы профессор Клаус Бохман (Klaus Bohman), гендиректор государственного агентства «Молдова-Вин» Юрие Карп, - передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу Академии.
Больше примеров...
Moldova (примеров 84)
Air Moldova congratulates veterans of Great Patriotic War! Air Moldova поздравляет ветеранов Великой Отечественной Войны!
For this purpose, it is necessary to visit Moldova Cyber Community Centre and the first step is to familiarize with MCC terms. You may find the necessary documents in one of information folders: folder number 1. Для этого необходимо посетить Центр Moldova Cyber Community и, в качестве первого шага, ознакомиться с условиями MCC, найдя необходимые документы в одной из информационных папок под номером 1.
Air Moldova airline introduces additional flights to Bucharest which will be operated daily. Air Moldova сообщает о выполнении дополнительных рейсов по маршруту Кишинев-Бухарест.
Air Moldova airline introduces additional flights to Bucharest which will be operated daily. Air Moldova объявляет об открытии продаж на регулярные рейсы Кишинев-Варна, которые будут выполнятся с 5 июня 2010.
The Moldova Summit ICT is a unique occasion for showing Moldova's possibilities in the area. Moldova Summit ICT - это уникальный повод для объявления возможностей Республики Молдова в соответствующем сегменте.
Больше примеров...
Республике (примеров 87)
During the period under review, UNCTAD provided advisory services on accession to WTO to Azerbaijan, Belarus, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Kazakhstan, Moldova, the Russian Federation and Viet Nam. В течение рассматриваемого периода ЮНКТАД предоставляла консультативные услуги по вопросам присоединения к ВТО Азербайджану, Беларуси, бывшей югославской Республике Македонии, Казахстану, Молдове, Российской Федерации и Вьетнаму.
UNCTAD is also implementing Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) projects in Albania, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Lithuania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Moldova, Romania, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan and Viet Nam. ЮНКТАД осуществляет также проекты в рамках системы обслуживания задолженностей и финансового анализа в Албании, Беларуси, Грузии, Казахстане, Литве, бывшей югославской Республике Македонии, Молдове, Румынии, Туркменистане, Украине, Узбекистане и Вьетнаме.
The course's first session on 15 October began with an opening presentation by Dr. Eric Brunat, UNDP Senior Economist - Advisor in Belarus and Moldova who discussed the link between economic growth and human development. Семинар, завершившийся сегодня в Минске, прошел в рамках проекта Программы развития ООН (ПРООН) «Профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа в Республике Беларусь». Его соорганизатором выступило Министерство образования страны.
For medicines imported from the CIS countries, prices fixed in Moldova will be compared to those fixed in Russia, Belarus or Ukraine, said Health Minister Vladimir Hotineanu. В случае медикаментов из стран Содружества Независимых Государств цены в Республике Молдова будут сравниваться с ценами в Российской Федерации, Беларуси или Украине, сообщил министр здравоохранения Владимир Хотиняну.
In the framework of IT Week XV International exhibition «COMINFO MOLDOVA - 2007» will take place from 25 to 28 April in Chisinau. Here will be presented all players of information-communication technologies in Moldova. Как сообщает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА», и в этом году цель намеченных акций - наладить диалог между всеми заинтересованными сторонами - властью, бизнесом, международными и неправительственными организациями для строительства и развития информационного общества в республике.
Больше примеров...
Г (примеров 71)
14 May 2008 the first transaction with international money transfer system AVERS was performed by the foreign agent-bank (BC «Moldindconbank» S. A; Moldova, Kishinzu). 14 мая 2008 года была произведена первая транзакция зарубежного банка-агента (BC «Moldindconbank» S. A; Молдова, г. Кишинэу) по международной системе денежных переводов «AVERS».
03.03.2010 THE VOLUME OF THE MARKET OF SERVICES OF THE FIXED ACCESS TO INTERNET INCREASED BY 34.7% IN MOLDOVA IN 2009 IN... 03.03.2010 В МОЛДОВЕ В 2009 Г. ОБЪЕМ РЫНКА УСЛУГ ФИКСИРОВАННОГО ДОСТУПА В ИНТЕРНЕТ ВЫРОС, ПО СРАВНЕНИЮ С 2008 Г., НА 34,7...
The competition was announced by the State Roads Administration of Moldova. В 2009 г. за счет всех источников финансирования построено и сдано в эксплуатацию 4110 квартир общей площадью 446,9 тыс.
The team of Radioamateurs of Moldova (ERFF Team) has founded a special prize (glass award with an engraving) for a maximum QSO with WFF radio stations of Moldova. С 28 по 29 августа 2010 г. состоится WFF экспедиция Z35M/p в National Park Pelister, Z3FF-003.
In January 2010 the output of industrial enterprises of all forms of ownership in Moldova totaled 1 billion 799.2 million leis ($ 141 million) or 5% more compared to Janu... По сообщению Национального бюро статистики, в сравнении с январем 2009 г. средние цены промышленной продукции возросли на 4,9%. В добывающей промышленности в январе 2010...
Больше примеров...