| ~ We should send his mugshot to the MOD. | Надо отправить его фото в Минобороны. |
| So the MOD has been a little more forthcoming. | Минобороны более чем настроены на сотрудничество. |
| Somebody at the MOD doesn't like our investigation. | Кому-то из Минобороны не нравится наше расследование. |
| Liaise with the Cabinet Secretary, Buckingham Palace and the MOD. | Свяжись с кабинетом министров, Букингемским дворцом и минобороны. |
| He was the liaison between the MOD and MI6. | Он был посредником между минобороны и МИ 6. |
| Those are genuine MOD export certificates for Bulgaria and Italy. | Это настоящие сертификаты минобороны для экспорта в Болгарию и Италию. |
| Now we know he worked at an MOD facility. | Теперь мы знаем, что он работал на объекте Минобороны. |
| They said a man from the MOD had been in to see them. | Они сказали, что к ним приходил человек из Минобороны. |
| There was a man, an MOD official and I knew what he liked. | Был один мужчина, чиновник минобороны, и я знала, что ему нравится. |
| He started cutting the grass when the MoD cut our grant. | Он начал стричь траву, когда Минобороны урезало наш грант. |
| Direct plea from the MoD for us not to use that information till they've confirmed it. | Прямое указание от Минобороны не использовать эту информацию, пока они ее не подтвердят. |
| (LAUGHS) Said warming a seat at the MOD was a criminal waste of my skills and intellect. | Сказали, что протирать штаны в Минобороны... это преступная трата моего опыта... и ума. |
| Do you think she asked the MOD about the shooter? | Думаешь, она отправляла фото стрелявшего в Минобороны? |
| He has a formidable reputation, not just for his ability, but also for his outspoken criticism of the MOD and the government's handling of the war. | Он располагает мощной репутацией, не только за его способности, но также из-за его откровенной критики Минобороны и того как правительство ведет войну. |
| The percentage of representation of women in the personnel structure of the MOD and the ARM is the following: | В структуре личного состава Минобороны и АРМ женщины представлены следующим образом: |
| It's the MOD's responsibility now. | Теперь это в компетенции Минобороны. |
| In charge of the MOD unit evaluating the battlefield threat of Saddam's WMD programmes. | Заведовал отделом минобороны, оценивающим угрозу программ ОМУ Саддама. |
| MOD is what MI5 are when they're pretending to be normal. | МИ5 прикидываются Минобороны, когда притворяются нормальными. |
| Open lines with 6, the FO, the MOD. | Свяжись с МИ-6, Минобороны, Министерством иностранных дел. |
| The MoD have finished their survey and the archaeology bods are arriving at the weekend, opening up a couple of trenches, having a look see what they find. | Минобороны завершили обследование, в выходные прибудут археологи, выроют пару траншей, посмотреть, смогут ли что-нибудь найти. |
| And as a result of the breach, the MOD has reinforced security at every perimeter checkpoint and significantly increased patrol within the Quarantine Zone to reassure people this will not happen again. | Вследствие проникновения минобороны усилило охрану на каждом КПП периметра и значительно увеличило количество патрульных в карантинной зоне, чтобы заверить людей, что больше это не повторится. |
| The MOD has a duty to protect former soldiers, particularly if they've been involved in covert ops. | В обязанности Минобороны входит защита их бывших солдат, особенно если они участвовали в секретных операциях. |
| I was shown fake MOD end user certificates for seven different arms companies, UK and US. | Мне были предоставлены поддельные сертификаты минобороны для семи разных оружейных компаний Великобритании и США. |
| He was looking at the MOD taking over UK security from the Home Office. | Он интересовался, может ли Минобороны взять на себя безопасность страны вместо МВД. |
| I have got so much work to do here, what with this MOD... | Столько дел, столько дел, с Минобороны вот разбираться. |