Английский - русский
Перевод слова Missile

Перевод missile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ракета (примеров 357)
The missile struck the train, causing major damage, but did not destroy the bridge. Ракета попала в поезд, причинив значительные повреждения, но не разрушила мост.
These missile and missile interceptors are also not considered to have been stationed in outer space in any other manner to qualify for a space-based designation. Кроме того, баллистическая ракета и ракетные перехватчики не рассматриваются как размещенные в космическом пространстве каким-либо иным образом, чтобы подпадать под квалификацию в качестве средств космического базирования.
Have you ever stopped to consider what will happen if a nuclear missile lands on Tyneside? Вы когда-нибудь задумывались, что произойдёт, если ядерная ракета упадет в Тайнсайде?
It won't be difficult to retrieve the missile if it falls in an unpopulated area. Ракета приземлится в пустынной местности и отправиться туда не составит труда.
(a) 1 Strela missile а) 1 ракета типа "Стрела"
Больше примеров...
Ракетный (примеров 89)
It provoked the missile gap. Это спровоцировало ракетный бум.
It has rehearsed quick missile salvos, showing that it could launch attacks on South Korea and Japan before any counter-strike could be landed. Она отрепетировала быстрый ракетный залп, тем самым демонстрируя Южной Корее и Японии, что она может атаковать их до того, как они смогут нанести какой-либо контрудар.
The inventive missile system relates to coastal defense systems and can be used for carrying out a missile strike (single or in volleys) on warships (squadrons), submarines and aeroplanes during a coast defence. Ракетный комплекс относится к системам береговой обороны и может быть использовано для нанесения ракетного удара (одиночного или залпа) по кораблям (соединениям кораблей), подводным лодкам и летательным аппаратам при защите побережья.
"Missile shield". «Ракетный щит».
and missile launchers RBS70 MANPADS SPIKE Ракетный катер типа «Хельсинки»
Больше примеров...
Ракетных (примеров 357)
No fewer than six examples of this new missile were observed during the parade. В параде участвовало не менее шести таких новых ракетных комплексов.
They carry out radar reconnaissance and provide with radar information combat crews of higher command posts (CPs) and CPs of formations, military units and aviation subdivisions, anti-aircraft missile troops and electronic warfare troops. Они ведут радиолокационную разведку и обеспечивают радиолокационной информацией боевые расчеты вышестоящих командных пунктов (КП) и КП соединений, воинских частей и подразделений авиации, зенитных ракетных войск и радиоэлектронной борьбы.
Ceramic composite materials for missile radomes Керамические композиционные материалы для использования в ракетных антенных обтекателях
In autumn 1996, crews of missile regiments of the division at the Plesetsk test site conducted two successful combat training launch. Осенью 1996 года боевыми расчётами ракетных полков дивизии на полигоне Плесецк проведено два успешных учебно-боевых пуска.
The navy was upgraded in the 1960s when it acquired ten Osa-I class missile boats and four Shershen-class torpedo boats from the Soviet Union. Состав военно-морских сил был обновлен в 1960-е годы, после приобретения у Советского Союза десяти ракетных катеров класса «Оса-I» и четырёх торпедных катеров класса «Шершень».
Больше примеров...
Ракетной (примеров 372)
The Code represents a genuine effort to increase transparency in relation to missile activities and to build confidence regarding the peaceful intentions of States. Этот Кодекс представляет собой реальные усилия по повышению транспарентности в отношении ракетной деятельности и по укреплению доверия к мирным намерениям государств.
This is the third course dealing specifically with production technologies in the missile area with the two previous such courses conducted in Argentina and France. Это третьи по счету курсы, специально посвященные технологиям производства в ракетной области; два предыдущих учебных курса были проведены в Аргентине и Франции.
An analysis of current international conditions shows the total lack of any grounds for using the so-called missile threat posed by certain States as a pretext for justifying demands to amend the ABM Treaty. Анализ нынешних международных реалий показывает полную несостоятельность использования так называемой ракетной угрозы со стороны некоторых государств в качестве предлога для обоснования требований об изменении Договора по ПРО.
After the horrible events of last autumn, work has continued - more intensively than before - to prevent the proliferation of nuclear weapons, missile technology, and biological and chemical weapons. После чудовищных событий прошлой осени еще интенсивнее, чем прежде, продолжается работа с целью предотвратить распространение ядерного оружия, ракетной технологии и биологического и химического оружия.
In this area, it is essential to recognize that there is a major overlap between proscribed missile activities and chemical/biological weapons activities. В этой связи необходимо признать, что существует значительное совпадение между запрещенной деятельностью в ракетной области и деятельностью в области химического/биологического оружия.
Больше примеров...
Снаряд (примеров 27)
If I had a thumbtack, I could make a scud missile. Если б у меня была кнопка, я могла бы сделать реактивный снаряд.
Missile locks in on a target, by radar on a screen. Снаряд направляется в цель радаром, на экране.
When they do manage to run out into the street, there is nowhere to hide and no way of knowing where the next shell or missile will land. Если же им удается выбежать на улицу, им негде спрятаться, и они не знают, где приземлится следующий снаряд или ракета».
You displayed the Shehab-3 missile. Вы продемонстрировали снаряд Шехаб З.
A missile is an unmanned, self-propelled, self-contained, unrecallable, guided or unguided vehicle designed to deliver a weapon or other payload. Ракета - это беспилотный, самодвижущийся, самодостаточный, безотзывный, управляемый или неуправляемый снаряд, предназначенный для доставки оружия или полезной нагрузки.
Больше примеров...
Missile (примеров 16)
It comes in the form of the Eurosam SAMP/T (Surface-to-Air Missile Platform/Terrain). Он поставляется в виде eurosam о Eurosam SAMP/T (Surface-to-Air Missile Platform/Terrain, наземная платформа «земля-воздух»).
It was last assigned to the Eastern Space and Missile Center and stationed at Patrick AFB, Florida. Командовал Восточным Ракетно-космическим Центром (Eastern Space and Missile Center) на авиабазе Пэтрик (Patrick AFB) во Флориде.
Hennard's family later moved to New Mexico, where his father worked at the White Sands Missile Range near Las Cruces. Позднее его семья переехала в Нью-Мексико, где его отец работал на White Sands Missile Range, возле Лас-Крусес.
On 15 October 1964 the Secretary of Defense directed that the Army Air Defense System for the 1970s (AADS-70s) program name be changed to Surface-to-Air Missile, Development (SAM-D). 15 октября 1964 года Секретарь обороны США Роберт Макнамара дал указание о переименовании программы разработки армейской системы ПВО для 1970-х годов AADS-70 (Army Air Defense System for the 1970s) в SAM-D (англ. Surface-to-Air Missile, Development).
The Boeing AGM-69 SRAM (short-range attack missile) was a nuclear air-to-surface missile. Boeing AGM-69 SRAM (сокр. англ. Boing AGM-69 Short-Range Attack Missile) - американская аэробаллистическая управляемая ракета класса «воздух-поверхность» малого радиуса действия.
Больше примеров...
Противоракетной (примеров 71)
In our dialogue with the United States about strategic offensive weapons and missile defences, we have repeatedly pointed out and are still going to great lengths to demonstrate how detrimental the demise of the ABM Treaty would be for disarmament and strategic stability. В диалоге с Соединенными Штатами Америки по вопросам стратегического наступательного вооружения и противоракетной обороны мы неоднократно показывали и исчерпывающе показываем пагубные последствия, которые имело бы разрушение Договора о противоракетной обороне для разоружения и стратегической стабильности.
His Government believed that the problem of missile threats could be solved without destroying the ABM Treaty. Правительство его страны считает, что проблему ракетной угрозы можно решить, не уничтожая Договора о противоракетной обороне.
We share as well his concerns over the plans to deploy national missile defences, which may lead to another arms race. Мы разделяем также его обеспокоенность планами развертывания национальных систем противоракетной обороны, осуществление которых может привести к новой гонке вооружений.
Refraining from deploying territorial missile defences in a way that would compromise the deterrence capability of strategic partners, unless deployment occurs in an agreed and simultaneous mode; отказ от развертывания территориальных систем противоракетной обороны способом, наносящим ущерб потенциалу сдерживания стратегических партнеров, за и исключением случаев, когда развертывание осуществляется согласованно и синхронно;
Missile defences are not reassuring as an instrument for reducing nuclear dangers internationally. Системы противоракетной обороны не являются убедительным средством ослабления ядерной опасности на международном уровне.
Больше примеров...
Ракетостроения (примеров 9)
Products used in India's health sector, such as coronary stents and ultra-light equipment for handicapped children, were also by-products of missile technology. Используемые в области медицины в Индии такие устройства, как коронарные стенты и облегченные приспособления для детей с ограниченными физическими возможностями, также являются побочными продуктами развития технологии ракетостроения.
The Deputy Prime Minister said that that was his assumption, since the issue of warheads was the last remaining problem in the missile area. Заместитель премьер-министра сказал, что именно так он и полагает, поскольку вопрос о боеголовках является последней остающейся проблемой в области ракетостроения.
Such evidence is essential if the Commission is to be able to report credibly to the Security Council in terms of the Council's proscriptions in the missile area. Такие доказательства существенно важны для того, чтобы Комиссия могла представить Совету Безопасности достоверную информацию в отношении установленных Советом запретов в области ракетостроения.
This relates, in particular, to issues of the material balance of proscribed weapons and their components, relations with a number of foreign suppliers and the overlap of the missile area with other areas of proscribed activities. Это касается, в частности, таких вопросов, как баланс материалов по запрещенным вооружениям и их компонентам, отношения с рядом иностранных поставщиков и те случаи, когда деятельность в области ракетостроения перекрещивается с деятельностью в других запрещенных областях.
In August 1945,127 missile specialists led by Wernher von Braun signed work contracts with the U.S. Army's Ordnance Corps. В августе 1945 года 127 специалистов в области ракетостроения, во главе с Вернером фон Брауном подписали трудовые договоры с артиллерийским корпусом армии США.
Больше примеров...
Про (примеров 30)
We are convinced that the issue of missile proliferation can and must be dealt with without disrupting the ABM Treaty. Мы убеждены, что решить проблему ракетного распространения можно и нужно без ломки Договора по ПРО.
In affirming the importance of the ABM Treaty, his Government considered that no action taken by a State party with a view to lessening the possibility of a missile attack should constitute a violation of its obligations under that instrument. Подтверждая важное значение Договора по ПРО, его правительство считает, что ни одна мера, принимаемая государством-участником для уменьшения возможности нанесения ракетного удара, не может считаться нарушением его обязательств по указанному Договору.
Since 1968 he worked at the Vympel Special Design Bureau (OKB) on the development of anti-missile defense (ABM) systems, participated in the development of the S-200 multi-channel long-range anti-aircraft missile system. С 1968 работал в Особом конструкторском бюро (ОКБ) «Вымпел» по созданию систем противоракетной обороны (ПРО), участвовал в разработке многоканальной зенитной ракетной системы дальнего действия С-200.
We made the case to the Russians that missile defences were not about defending Russia against the United States or the United States against Russia but defending both of our populations against third countries. Мы доказывали российской стороне, что система ПРО была создана не для защиты России от США, и не для защиты США от России, а для защиты жителей обоих государств от третьей стороны.
We've identified every important scientist in the antiballistic missile program. Мы выделили каждого крупного ученого в программе ПРО.
Больше примеров...