Skill-related inadequate employment is characterised by an inadequate utilisation and mismatch of occupational skills. |
Неадекватная занятость с точки зрения квалификации характеризуется неадекватным использованием и несоответствием профессиональных навыков. |
The food crisis is mainly caused by a mismatch of supply and demand. |
Продовольственный кризис вызван в основном несоответствием спроса и предложения. |
The server did not provide a meaningful reply; this might be caused by a contract mismatch, a premature session shutdown or an internal server error. |
Сервер не предоставил значащий ответ. Это может быть вызвано несоответствием контракта, преждевременным завершением сеанса или внутренней ошибкой сервера. |
The RM Destination requires the WS-SecureConversation protocol in the binding. This is likely caused by a binding mismatch. |
Пункт назначения надежного обмена сообщениями требует протокол WS-SecureConversation в привязке. Возможно, это обусловлено несоответствием привязки. |
Computer architects have become stymied by the growing mismatch in CPU operating frequencies and DRAM access times. |
В определённый период разработчики компьютеров оказались в тупике, связанном с растущим несоответствием между рабочими частотами ЦПУ и временем доступа к DRAM. |
Indicators related to labour slack, low earnings and skills mismatch were seen as important potential indicators. |
Потенциально важными показателями были названы показатели, связанные с нежеланием работать с усердием, низкими заработками и несоответствием требуемой квалификации. |
As regards the actual staff structure, UNHCR has to face a qualitative mismatch of staff with posts at the duty station and grade levels. |
Что касается фактической кадровой структуры, то УВКБ приходится сталкиваться с качественным несоответствием между сотрудниками на должностях в данном месте службы и уровнями должностей. |
The endpoint at processes input sessions. The create sequence request must not contain an offer for a return sequence. This is likely caused by a binding mismatch. |
Удаленная сторона на обрабатывает входящие сеансы. Запрос создания последовательности не должен содержать предложение о возвращаемой последовательности. Возможно, это обусловлено несоответствием привязки. |
No duplex session listener was listening at. This could be due to an incorrect via set on the client or a binding mismatch. |
Ни один прослушиватель дуплексного сеанса не прослушивал на. Это может быть связано с неправильным значением прыжка, указанным для клиента, или несоответствием привязки. |
In the years of transformation Poland was plagued by structural unemployment caused primarily by developmentally disproportionate economy sectors, including at a local level, and the mismatch of labor demand and skills supply. |
В годы перестройки в Польше преобладала структурная безработица, вызванная преимущественно объемами секторов ее экономики, не соответствовавшими потребностям развития, в том числе на местном уровне, и несоответствием между спросом на рабочую силу и предложением рабочей силы требуемой квалификации. |