The other day after work, some girlfriends and I went to a bar for some drinks, and there was this crazy mishap and I wound up meeting someone as a result. |
На днях, после работы я с подругами зашла в бар что-нибудь выпить, а там было безумное происшествие и в результате я с кем-то познакомилась. |
I had a little mishap with the Ferrari. |
Небольшое происшествие с Феррари. |
A most unfortunate mishap, sir. |
Весьма прискорбное происшествие, сэр. |
An important contribution to these findings is that accident investigations historically have followed a model based on the assumption that "human error" caused the mishap. |
Такие выводы делаются еще и потому, что расследования ДТП традиционно опираются на модель, в основе которой лежит предположение о том, что происшествие вызвано "человеческой ошибкой". |
No-fault incident 1. An incident resulting from a mishap which is not attributable to wilful misconduct or gross negligence on the part of an operator/custodian of equipment. |
Происшествие в результате несчастного случая, не являющееся следствием сознательного нарушения дисциплины или грубой небрежности со стороны оператора/хранителя имущества. |