| The night shift has noticed your little mishap. | Ночная смена заметила маленькую неприятность. | 
| It's a shame about that mishap on opening night... | И эта неприятность в вечер представления... | 
| And despite a tiny, little mishap we're referring to as the snake incident, | И несмотря на маленькую неприятность, которую мы зовем происшествием со змеями, | 
| I'm afraid there has been a slight mishap on the way here... | К сожалению, по пути сюда с вашими работами случилась неприятность... |