| The night shift has noticed your little mishap. | Ночная смена заметила маленькую неприятность. |
| It's a shame about that mishap on opening night... | И эта неприятность в вечер представления... |
| And despite a tiny, little mishap we're referring to as the snake incident, | И несмотря на маленькую неприятность, которую мы зовем происшествием со змеями, |
| I'm afraid there has been a slight mishap on the way here... | К сожалению, по пути сюда с вашими работами случилась неприятность... |