| No, it's one milkshake, two straws. | Нет. Один коктейль, две соломинки. |
| My milkshake would totally bring her to the yard. | Мой коктейль бы точно ей понравился. |
| I want a milkshake and fries. | Я хочу молочный коктейль и жареный картофель. |
| The last time it was a milkshake, And we both know what happened next. | В прошлый раз это был молочный коктейль, и мы оба знаем, что было потом. |
| Carl. That's just a milkshake. | Карл, это же молочный коктейль. |
| I need 28 minutes and a chocolate milkshake. | Мне нужно 28 минут и шоколадный коктейль. |
| Chicken potpie and a vanilla milkshake. | Куриный пирог и молочный коктейль с ванилью. |
| It's opium, not a milkshake. | Это опиум, а не молочный коктейль. |
| Here. Dip it in your milkshake. | Вот, окуни её в твой коктейль. |
| If this will save you, then please, turn me into a virus milkshake. | Если это спасет тебя, то, пожалуйста, сделай из меня вирусный коктейль. |
| You'd think he could wait five minutes for his pregnant wife to get a milkshake. | Можно и подождать, пока твоя беременная жена купит молочный коктейль. |
| And you would be on your 19th milkshake. | И ты бы уже пила 19-й коктейль. |
| I would rather drink my milkshake... | Я бы лучше выпила свой коктейль, |
| I'd take greta garbo for a milkshake, Mae West to the drive-in, and I'd kill Judy Garland. | Я бы взял Грету Габо на молочный коктейль, Мэй Вест в кинотеатр под открытым небом, у убил бы Джуди Гарланд. |
| Sawyer, why did you buy me a milkshake? | Сойер, зачем ты купил мне молочный коктейль? |
| Remember last night, when we shared that milkshake at Langford's? | Помнишь, прошлой ночью, когда мы разделили коктейль в Лэнгфорде? |
| We're doing I drink your milkshake! | Чем-то вроде: Я пью твой коктейль! |
| Have you ever dipped fries into a milkshake? | Ты когда-нибудь макала жареную картошку в молочный коктейль? |
| I could probably get him to say almost anything right now if I offered him a milkshake and a side of fries. | Да он сейчас что угодно скажет, если предложить ему молочный коктейль и чипсы. |
| How about a brand-spanking-new tradition where I buy you a milkshake and a "playboy"? | Как насчет новой-супер-классной традиции, следуя которой я куплю тебе молочный коктейль и "Плэйбой"? |
| Okay, I'm... not sure what your problem is, but this is the only all-night place around, and I need a vanilla milkshake. | Ладно, я не знаю, что там у вас случилось, но это единственная круглосуточная закусочная в районе, а мне нужен молочный ванильный коктейль. |
| Making a maggot milkshake. | Делаю коктейль из личинок. |
| The shortest throw buys the winner a milkshake. | Проигравший покупает победителю молочный коктейль. |
| I'll take a milkshake. | Я возьму молочный коктейль. |
| How do you ruin a milkshake? | Как можно было испортить коктейль? |