My milkshake brings all the boys to the yard |
Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней. |
I would've been here sooner, but it's hard to ride your bike when you're drinking a milkshake. |
Я бы приехал раньше, но тяжеловато управлять мотоциклом, когда пьёшь молочный коктейль. |
Mnh-mnh. Chief, this is my milkshake time. |
Шеф, я пью молочный коктейль. |
I'll buy you something to eat, or a milkshake, |
Я куплю тебе чего-нибудь поесть, или молочный коктейль. |
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? |
Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль? |
I had a milkshake on the way in, and I... |
Я выпил молочный коктейль по пути сюда, и я... |
They were saying, "Is China drinking our milkshake?" |
Они спрашивали: "Китай пьет наш молочный коктейль?" |
I'll be honest, I'm devastated I'm not drinking a milkshake right now. |
Скажу честно, я подавлена из-за того, что сейчас не могу выпить молочный коктейль. |
Now, the first step is that we see what's called a cue, or a trigger... which, in my case, was the milkshake. |
И так, сначала то что мы видим дает нам сигнал, или триггер... в моем случае это молочный коктейль. |
This is that rock star life, my man, and I'm slurping it down like a big old fat milkshake. |
Это и есть жизнь рок-звезды, приятель, и я пью ее, как большой жирный молочный коктейль. |
You took her out for a milkshake. |
Вы же только молочный коктейль вместе пили. |
I'd offer to make you a milkshake, but the mixer's down. |
Я бы предложил молочный коктейль, да миксер сломан. |
Why didn't you offer him a milkshake too? |
А что же молочный коктейль не предложили? |
A poster of the Supreme Court Justices sipping the Friends milkshake! |
Постер с судьями Верховного суда, пьющими коктейль как на плакате к сериалу "Друзья"! |
Were you two high-school sweethearts, rock around the clock, two straws in a milkshake? |
Вы были школьными влюбленными, тусовались круглые сутки, пили один коктейль из двух трубочек? |
You know, if I'd have known, I would have gotten another milkshake. |
Слушайте, если бы я знал, я бы взял еще один молочный коктейль. |
'Cause I think the bigger question is, why is your ringtone "My milkshake brings all the boys to the yard"? |
Так как я думаю, что вопрос поважнее, почему это твой рингтон "Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней"? |
Kleinfeld, why don't you tell us what you're thinking instead of shaking your milkshake like a lunatic? |
Кляйнфельд, лучше скажи нам, что ты об этом думаешь, вместо того, чтобы взбивать коктейль как сумасшедший. |
Strawberry Milkshake Oreo, introduced in Canada, and sold for a limited time in the United States, is an Oreo cookie with strawberry flavoring. |
Шоколадное печенье Огёо Печенье Strawberry Milkshake Oreo (Oreo «клубничный молочный коктейль») представлено в Канаде и продавалось в течение ограниченного периода времени в США, это печенье Oreo с клубничной начинкой. |
We split a milkshake. |
Мы же на пару выпили молочный коктейль. |
What is that, a milkshake? |
Что это, молочный коктейль? |
I do not need a milkshake. |
Мне не нужен молочный коктейль. |
Just hand me that milkshake. |
Просто дай мне этот молочный коктейль. |
I want a chocolate milkshake. |
Я хочу шоколадный молочный коктейль. |
Give her a radio-opaque milkshake. |
Дайте ей рентгеноконтрастный молочный коктейль. |