Английский - русский
Перевод слова Milkshake
Вариант перевода Коктейль

Примеры в контексте "Milkshake - Коктейль"

Примеры: Milkshake - Коктейль
My milkshake brings all the boys to the yard Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней.
I would've been here sooner, but it's hard to ride your bike when you're drinking a milkshake. Я бы приехал раньше, но тяжеловато управлять мотоциклом, когда пьёшь молочный коктейль.
Mnh-mnh. Chief, this is my milkshake time. Шеф, я пью молочный коктейль.
I'll buy you something to eat, or a milkshake, Я куплю тебе чего-нибудь поесть, или молочный коктейль.
You think I'm bothered by a little spilled milkshake? Ты думаешь меня волнует пролитый молочный коктейль?
I had a milkshake on the way in, and I... Я выпил молочный коктейль по пути сюда, и я...
They were saying, "Is China drinking our milkshake?" Они спрашивали: "Китай пьет наш молочный коктейль?"
I'll be honest, I'm devastated I'm not drinking a milkshake right now. Скажу честно, я подавлена из-за того, что сейчас не могу выпить молочный коктейль.
Now, the first step is that we see what's called a cue, or a trigger... which, in my case, was the milkshake. И так, сначала то что мы видим дает нам сигнал, или триггер... в моем случае это молочный коктейль.
This is that rock star life, my man, and I'm slurping it down like a big old fat milkshake. Это и есть жизнь рок-звезды, приятель, и я пью ее, как большой жирный молочный коктейль.
You took her out for a milkshake. Вы же только молочный коктейль вместе пили.
I'd offer to make you a milkshake, but the mixer's down. Я бы предложил молочный коктейль, да миксер сломан.
Why didn't you offer him a milkshake too? А что же молочный коктейль не предложили?
A poster of the Supreme Court Justices sipping the Friends milkshake! Постер с судьями Верховного суда, пьющими коктейль как на плакате к сериалу "Друзья"!
Were you two high-school sweethearts, rock around the clock, two straws in a milkshake? Вы были школьными влюбленными, тусовались круглые сутки, пили один коктейль из двух трубочек?
You know, if I'd have known, I would have gotten another milkshake. Слушайте, если бы я знал, я бы взял еще один молочный коктейль.
'Cause I think the bigger question is, why is your ringtone "My milkshake brings all the boys to the yard"? Так как я думаю, что вопрос поважнее, почему это твой рингтон "Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней"?
Kleinfeld, why don't you tell us what you're thinking instead of shaking your milkshake like a lunatic? Кляйнфельд, лучше скажи нам, что ты об этом думаешь, вместо того, чтобы взбивать коктейль как сумасшедший.
Strawberry Milkshake Oreo, introduced in Canada, and sold for a limited time in the United States, is an Oreo cookie with strawberry flavoring. Шоколадное печенье Огёо Печенье Strawberry Milkshake Oreo (Oreo «клубничный молочный коктейль») представлено в Канаде и продавалось в течение ограниченного периода времени в США, это печенье Oreo с клубничной начинкой.
We split a milkshake. Мы же на пару выпили молочный коктейль.
What is that, a milkshake? Что это, молочный коктейль?
I do not need a milkshake. Мне не нужен молочный коктейль.
Just hand me that milkshake. Просто дай мне этот молочный коктейль.
I want a chocolate milkshake. Я хочу шоколадный молочный коктейль.
Give her a radio-opaque milkshake. Дайте ей рентгеноконтрастный молочный коктейль.