Английский - русский
Перевод слова Metropolitan

Перевод metropolitan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Столичный (примеров 54)
2.8 The Metropolitan Court held that OTP had to ensure that its clients with visual impairment could access the information necessary for using the ATMs. 2.8 Столичный суд указал, что банк ОТП должен обеспечить для своих клиентов с нарушениями зрения возможность получения необходимой информации для пользования банкоматами.
This addition houses the Houston Metropolitan Research Center (HMRC) which is the archival center of the Houston Public Library System. Дополнительное здание - Столичный исследовательский центр Хьюстона, является архивным центром публичной библиотеки Хьюстона.
Furthermore, the Metropolitan Court of Appeal and the Supreme Court also violated their obligation to interpret the State party's law in a way that is compliant with the Convention. Кроме того, Столичный апелляционный суд и Верховный суд не выполнили также своей обязанности толковать законы в соответствии с Конвенцией.
On 30 June 2010, the Chief Metropolitan Magistrate Court ordered for Mr. Sayedee to be held on remand in custody for 16 days in connection with the five cases. 30 июня 2010 года Главный столичный магистратский суд назначил гну Сайеди меру пресечения в виде содержания под стражей в течение 16 дней по пяти делам.
Metropolitan Remand and Reception Centre Mulawa Столичный приемный центр предварительного заключения
Больше примеров...
Митрополит (примеров 90)
On 6 November 2000, he was elevated to the rank of Metropolitan of Tallinn and all Estonia. С 6 ноября 2000 года - митрополит Таллинский и всея Эстонии.
Response from the Synod was not followed, but one of its members, the Metropolitan of Berlin and Germany Seraphim (Lade), June 21, wrote to the Archbishop that comes with it and its accompanying Cossacks in communion. Ответа из Синода не последовало, но один из его членов, митрополит Берлинский и Германский Серафим (Ляде), 21 июня написал архиепископу, что вступает с ним и находящимися в его ведении казаками в евхаристическое общение.
Although King Milan had given a written promise of marriage to Artemisia his attempts to divorce Queen Natalie were opposed by Michael, the Metropolitan of Belgrade. Несмотря на то, что король Милан Обренович дал письменное обещание о вступлении в брак с Артемисией, его попыткам развестись с королевой Натальей противостоял митрополит Белградский Михаил.
On 31 March 2009, the Holy Synod appointed Bishop Hilarion of Vienna and Austria (now Metropolitan of Volokolamsk, Vicar of the Moscow Diocese) as chairman of the department for external church relations. Определением Священного Синода от 31 марта 2009 года председателем Отдела внешних церковных связей назначен епископ Венский и Австрийский Иларион (ныне митрополит Волоколамский, викарий Московской епархии).
It was led by the bishop Gdovskii and by Benjamin Ladozhskii, the future metropolitan of Petrograd. Его проводил епископ Гдовский и Ладожский Вениамин, будущий митрополит Петроградский.
Больше примеров...
Городской (примеров 32)
At approximately 1.20 p.m. on 11 August 2013, Mr. Khan appeared before the Chief Metropolitan Magistrate Court. Одиннадцатого августа 2013 года примерно в 13 час. 20 мин. г-н Хан был доставлен в главный городской магистратский суд.
Thus, the front line was lengthened from metropolitan Shanghai along the Huangpu River to the northeast coastal districts. В результате фронт вытянулся от городской части Шанхая вдоль реки Хуанпу к северо-восточному побережью.
Slums will proliferate and poorly planned cities and dysfunctional metropolitan regions will constitute the dominant urban pattern in Africa, Asia and Latin America. Будут множиться трущобы, и преобладающей городской моделью в Африке, Азии и Латинской Америки станут плохо спланированные города и не способные нормально функционировать столичные регионы.
Such "framework plans" go by different names such as city plans, metropolitan plans, area plans, or river and transport corridor plans. Такие "рамочные планы" имеют разные названия, как, например, городской план, план метрополитена, план районов, рек или транспортных коридоров.
Today, the word Lagos most often refers to the urban area, called "Metropolitan Lagos" in Nigeria, which includes both the islands of the former municipality of Lagos and the mainland suburbs. В сегодняшние дни слово «Лагос» чаще всего относится к городской территории, называемой в Нигерии «Метрополия Лагос», которая включает и острова, относившиеся к бывшему муниципалитету Лагоса, и пригороды на материке.
Больше примеров...
Большого (примеров 20)
(a) For testing in our laboratory, we recruit participants from the Metropolitan Washington, District of Columbia (D.C.) area (including the city of Washington, D.C. and nearby counties in Virginia and Maryland). а) Для проведения тестирования в нашей лаборатории мы набираем участников из района большого Вашингтона, округ Колумбия (включая город Вашингтон и прилегающие округа в штатах Виргиния и Мэриленд).
The headquarters of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) is located in one of the more attractive settings of metropolitan Santiago, on the left bank of the Mapocho River. Штаб-квартира Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) расположена в одном из наиболее привлекательных районов Большого Сантьяго на левом берегу реки Мапочо.
However, having made that observation, the Office does believe that more than one contractor in the New York metropolitan region is capable of bidding on this contract. Вместе с тем Управление считает, что в условиях большого Нью-Йорка в торгах на получение указанного контракта мог бы принять участие более чем один подрядчик.
Until 15 March 2004, she was detained at the Metropolitan Correctional Center in Chicago, IL. До 15 марта 2004 года она содержалась в исправительном центре большого Чикаго, штат Иллинойс.
The early 1920s led to the creation of the Provincial Towns Cup and the Metropolitan Cup, which are still hard fought competitions in the Leinster Rugby calendar. С начала 1920-х гг. стали проводиться Provincial Towns Cup и Metropolitan Cup, которые и сейчас проходят при участии большого «Ленстера».
Больше примеров...
Города (примеров 61)
Morocco: In Tetuan, Morocco, as in many developing countries, metropolitan authorities lack the appropriate instruments to link administrative decisions with physical planning and the planning of infrastructure, services and socio-economic development. Как это часто бывает в развивающихся странах, власти города Тетуан, Марокко, не имеют в своем распоряжении надлежащих инструментов для увязки административных решений с градостроительным планированием, планированием инфраструктуры, сектора услуг и социально-экономического развития.
This force provides police services to every town and village throughout the kingdom except metropolitan Bangkok and border areas. Провинциальная полиция обеспечивает безопасность каждого города и деревни по всему королевству, кроме Бангкока и приграничных районов.
It contributed to the promotion of children's libraries, and with Daejeon Metropolitan City concluded 147 agreements for libraries in November 2008 Это помогло открыть ряд детских библиотек, а власти города Тэчжон в ноябре 2008 года подписали 147 соглашений по созданию библиотек.
The metropolitan city, as defined by law, includes a large core city and the smaller surrounding towns that are closely related to it with regard to economic activities and essential public services, as well as to cultural relations and to territorial features. Метропольный город включает в себя большой город и небольшие близлежащие города, тесно связанные с ним экономически и основными государственными службами, а также культурными отношениями и территориальными особенностями.
Incheon was originally part of Gyeonggi Province, but was granted Directly Governed (now Metropolitan) City status on July 1, 1981; the city officially separated from the province. Инчхон входил в состав провинции Кёнгидо, пока не получил статус города прямого подчинения (сейчас город-метрополия) 1 июля 1981.
Больше примеров...
Столице (примеров 8)
My nephew has devised a plan of metropolitan amusement. Мой племянник составил план ваших развлечений в столице.
There were some minor irregularities, related mainly to missing non-sensitive electoral materials, which caused several voting centres in the West Department to open late and prompted the Provisional Electoral Council to extend voting by one hour in the metropolitan region of Port-au-Prince. Было зарегистрировано несколько незначительных нарушений, связанных главным образом с пропажей неконфиденциальных избирательных материалов, в результате чего некоторые избирательные пункты в Западном департаменте открылись с опозданием, а Временный избирательный совет был вынужден продлить время голосования на один час в столице страны Порт-о-Пренсе.
Sociodemographic factors include the declines in the birth rate and the mortality rate, a rapid increase in the urban population and its concentration in the Metropolitan District of San José, accompanied by changes in marriage patterns among men and women. Среди социально-демографических факторов выделяются падение уровней рождаемости и смертности, стремительный рост численности городского населения и концентрации его в столице Сан-Хосе, сопровождаемый изменениями в моделях брачного поведения мужчин и женщин.
The metropolitan conference is composed from the mayors of the municipalities closest to the capital. Столичная конференция состоит из мэров муниципалитетов близких к столице.
In 2008, mayors from the metropolitan region of Port-au-Prince committed to combating violence against women in the Haitian capital. В 2008 году мэры городов столичного департамента Порт-о-Пренса взяли на себя обязательство по борьбе с насилием в отношении женщин в столице Гаити.
Больше примеров...
Столицы (примеров 15)
The County Administrative Boards in the three metropolitan counties have been provided with funds to support and develop sheltered housing. На поддержку и укрепление приютов административным советам в трех муниципальных районах столицы были выделены средства.
Along with the assignment to the metropolitan counties to provide sheltered housing, all county administrative boards have been tasked with carrying out preventive work such as education and training measures, collaboration plans and action plans, work to influence attitudes, etc. Наряду с задачей создания приютов, поставленной перед муниципалитетами столицы, всем районным административным советам было предписано проводить профилактическую работу, такую как принятие мер по просвещению и обучению, реализация планов по сотрудничеству и планов действий, работа по изменению стереотипных представлений и т. д.
In this system, the bishop of the capital of each Roman province (the metropolitan) possessed certain rights with regard to the bishops of other cities of the province (suffragans). В этой системе, епископ столицы каждой римской провинции (митрополит) обладал определёнными правами в отношении епископов других городов провинции.
Non-governmental organizations were urged to offer literacy courses in the places where they operate, since only 3 per cent of such organizations are currently involved in literacy teaching and nearly all of them are located in the metropolitan region. Неправительственным организациям был направлен призыв организовать курсы обучения грамоте там, где они осуществляют свою деятельность, поскольку лишь З процента этих организаций занимаются решением проблемы ликвидации неграмотности и поскольку они имеются практически во всех районах столицы.
Members of the Metropolitan council are elected and chosen by mayors and city councillors of each municipality in the metropolitan city. Члены метрополийного совета выбираются мэрами и членами городского совета каждого муниципалитета в метрополийном городе, столичный мэр является мэром столицы провинции.
Больше примеров...
Митрополии (примеров 12)
On 21 April 1092 the Pope elevated the archdiocese of Pisa to the rank of metropolitan archdiocese and placed the bishops of Corsica under its authority. 21 апреля 1092 года папа возвел архиепархию Пизы в ранг митрополии и подчинил епископа Корскики его руководству.
On 16 December 2002, the see lost its Metropolitan status and became instead a suffragan see of Marseille. 16 декабря 2002 года архиепархия Авиньона потеряла статус митрополии и стала суффраганной архиепархией Марселя.
The Apostolic Vicariate of Korea was formed in 1831, and after the expansion of Church structure for next century, the current structure of three Metropolitan Provinces each with an Archdiocese and several suffragan Dioceses was established in 1962. Апостольский викариат Кореи был сформирован в 1831, и после расширения структуры Церкви в течение следующего века, современное устройство, начиная с 1962, является следующим: в Южной Корее находятся три митрополии, в каждой из которых есть архиепископства с несколькими викарными епархиями.
In 1685-1686, the Diocese of Kiev, along with all the Metropolitan of Kiev, has been translated from the Patriarchate of Constantinople to the Moscow, succeeded Kiev-Moscow Metropolitan. В 1685-1686 году Киевская епархия, вместе со всей Киевской митрополией, была переведена из состава Константинопольского Патриархата в состав Московского, наследовавшего Киево-Московской митрополии.
If the college of consultors fails to elect a qualifying person within the time allotted, the choice of diocesan administrator passes to the metropolitan archbishop or, if the metropolitan see is vacant, to the senior-most by appointment of the suffragan bishops. Если в течение указанного времени избрание не осуществленно, то назначить епархиального администратора должен митрополит, а при вакантной митрополии - старший епископ-суффраган.
Больше примеров...
Метрополитена (примеров 19)
The invention relates to the field of mechanical engineering and specifically to the production of bushings for a lever-operated braking system for rail-borne passenger or cargo transport, including metropolitan transport cars which operate without the use of a lubricant. Изобретение относится к области машиностроения, а именно к производству втулок рычажной тормозной системы рельсового пассажирского или грузового транспорта, в том числе вагонов метрополитена, эксплуатирующихся без использования смазки.
For example, Bulgaria noted that policymakers strive to cope with congestion through inter-modality for passengers and freight, revitalization of the rail sector, promotion of sea and inland waterway transport, and development of metropolitan railways in big cities. Например, Болгария отметила, что разработчики политики стремятся справиться с проблемой транспортных пробок с помощью смешанных перевозок пассажиров и грузов, путем модернизации железнодорожного сектора, посредством пропаганды морских перевозок и перевозок по внутренним водным путям, а также за счет развития метрополитена в крупных городах.
I need agents at New York Municipal, Newark Metropolitan, and Grand Central Station. Мне нужны агенты из муниципалитета Нью Йорка метрополитена Ньюарка и центрального вокзала.
The Richard Tyler burgundy gown she wore was donated to the Costume Institute at the Metropolitan Museum of Art in January. Бордовое платье Ричарда Тайлера, которое она одевала, было подарено Институту Костюма в музее искусств Метрополитена в январе.
At the situation centre of the Moscow Metropolitan (i.e., the underground railway system), participants were informed about the operational systems of the largest transport facility of Moscow, with 305 kilometres of route length and 185 stations serving 7 to 9 million passengers per day. В ситуационном центре Московского метрополитена (т.е. системы подземных железных дорог) участников проинформировали об эксплуатационных системах самой крупной транспортной структуры в Москве, протяженность линий которой составляет 305 км и которая включает в себя 185 станций и ежедневно обслуживает от 7 до 9 млн. пассажиров.
Больше примеров...
Metropolitan (примеров 64)
The Orchestral music was performed by the London Metropolitan Orchestra. Записана музыка была с London Metropolitan Orchestra.
The first units entered service with the Metropolitan Transport Trust (MTT) in 1975. Первым перевозчиком, использующим данную модель, стал Metropolitan Transport Trust (MTT) в 1975 году.
In 1868-1869 Edwards leased and managed the Metropolitan Theater, and he was a founding member of the acting company of the California Theatre, which opened in January 1869. В 1868-1869 годах Эдвардс управлял театром Metropolitan Theater, и был членом-основателем театральной компании California Theatre, который открылся в январе 1869.
It changed hands many times, being acquired by Sears Holdings in 1971, then by Grand Metropolitan in 1988, then by Brent Walker in 1989. С тех пор компания много раз меняла своего владельца: в 1971 она была приобретена Sears Holdings, в 1988 - Grand Metropolitan, а в 1989 владельцем была компания Brent Walker.
Centrally located in Tokyo, Hotel Metropolitan is next to Ikebukuro Subway Station and offers free internet access, a spa and indoor swimming pool. Отель Metropolitan расположен в самом сердце Токио. Гостям предоставляются комфортабельные номера с беспроводным доступом в Интернет.
Больше примеров...
Метрополитен (примеров 81)
Marquand donated the artwork along with other pieces in his collection to the Metropolitan Museum of Art in New York City. Маркванд пожертвовал шедевр вместе с другими в его коллекции музею Метрополитен в Нью-Йорке.
The result is the narrow twenty-foot gap, separating the Metropolitan and Carnegie Hall towers. Результатом стал узкий промежуток в 6 м, отделяющий Метрополитен тауэр и Карнеги-холл-Тауэр.
Parsons: Since I happened to be two blocks from the Metropolitan Museum, I go in that afternoon. И раз уж я оказался в двух кварталах от Метрополитен, я пошел туда в тот же вечер.
$10 million to the Metropolitan Museum of Art, and appoint Bernard Lafferty as my individual executor hereunder, with the sum of $5 million for the performance of his duties as executor. $10 млн. музею Метрополитен, и назначаю Бернарда Лаферти моим душеприказчиком, с суммой в $5 млн. за исполнение его обязанностей, как душеприказчика.
The Metropolitan Museum of Manila opened in 1976 to exhibit non-Philippine art. В 1976 году в Маниле был открыт музей "Метрополитен", где демонстрируется зарубежное искусство.
Больше примеров...
Метрополии (примеров 144)
This reform introduced a parliamentary system modelled on the political machinery of metropolitan institutions. В результате этой реформы был создан парламентский строй, который способствовал успеху политической инициативы в отношении функционирования институтов метрополии.
In addition, some territories have a status close to that of the regions in metropolitan France, whereas others have a local government with extensive powers. К тому же некоторые территории имеют статус близкий к статусу регионов в метрополии, тогда как другие имеют местное правительство с широкими полномочиями.
There is no legal discrimination between people from metropolitan France and those from overseas France. Не существует никакой правовой дискриминации между выходцами из метрополии и выходцами из заморских территорий и департаментов.
The United States, which proudly vaunts its anti-colonial struggle against the British metropolitan Power of two centuries ago, is today determined to prevent Puerto Rico from aspiring to that same objective of self-determination and independence. Соединенные Штаты, которые с гордостью превозносят свою антиколониальную борьбу против британской метрополии два века тому назад, сегодня твердо намерены не допустить, чтобы Пуэрто-Рико добилась осуществления той же самой цели самоопределения и независимости.
France ensures equal access to economic, social and cultural rights for men and women in every field and at every stage of professional life, with special importance being attached to certain categories of women outside metropolitan France. Франция стремится обеспечить равный доступ к экономическим, социальным и культурным правам для женщин и мужчин во всех областях и на всех этапах профессиональной деятельности, придавая особое значение определенным категориям женщин, живущих за пределами метрополии.
Больше примеров...
Агломерации (примеров 9)
This amounts to 6.75% of Utah's population, 18.11% of Salt Lake County's population, and 16.58% of the new Salt Lake metropolitan population. Это составляет 6,75 % от всего населения штата Юта, 18,11 % - округа Солт-Лейк, и 16,58 % от населения, проживающего в новой агломерации Солт-Лейк.
In June 2009, the latter three opposed the Calgary Metropolitan Plan that was being considered for approval by the CRP's member municipalities. В июне 2009 последние три округа выступили против плана Калгарийской агломерации, который должны были одобрить муниципалитеты - члены КОА.
Despite some economic development successes under the administrations of DeLesseps "Chep" Morrison (1946-1961) and Victor "Vic" Schiro (1961-1970), metropolitan New Orleans' growth rate consistently lagged behind more vigorous cities. Несмотря на некоторые экономические успехи городских властей при мэрах Моррисоне (1946-1961) и Широ (1961-1970), рост агломерации всё равно отставал от более энергичных городов.
All corridors with scores in this range include metropolitan regions with large central business districts, large regional populations, and transit connections. Все коридоры, отнесенные в соответствии с выставленными баллами к этой категории, включают городские агломерации с крупными центральными деловыми районами, характеризуются большой численностью населения в регионе и обеспечивают транзитное сообщение.
Besides, in many developing and developed countries, existing urban governance models are inappropriate for urban centres that have grown beyond their boundaries and coalesced into large metropolitan regions. Кроме того, во многих развивающихся и развитых странах существующие модели городского управления не подходят для городских центров, выросших за пределами их границ и сросшихся в крупные городские агломерации.
Больше примеров...
Крупных городов (примеров 18)
In accordance with the Law on Municipalities, adopted by the Parliament on 7 December 2004, metropolitan municipalities and municipalities with a population of more than 50.000 inhabitants shall establish shelters for women and children. Согласно Закону о муниципалитетах, принятому парламентом 7 декабря 2004 года, муниципалитеты крупных городов и населенных пунктов с числом жителей более 50000 человек должны создавать приюты для женщин и детей.
Metropolis is the World Association of Major Metropolises and also the metropolitan section of the United Cities & Local Government organization (UCLG), which arose from the merger between the International Union of Local Authorities (IULA) and the United Towns Organization (UTO). Метрополис является Всемирной ассоциацией крупных городов, а также секцией крупных городов организации «Объединенные города и местные органы власти» (ОГМВ), которая была создана в результате слияния Международного союза местных органов власти (МСМОВ) и Организации породненных городов (ОПГ).
According to the Municipality Law, which entered into force on 13 July 2005, metropolitan municipalities and municipalities that have a population of over 50,000 shall build guesthouses/shelters for women and children. В соответствии с Законом о муниципалитетах, который вступил в силу 13 июля 2005 года, муниципалитеты крупных городов и муниципалитеты населенных пунктов, насчитывающих более 50000 жителей, должны строить пансионы/приюты для женщин и детей.
He takes great interest in strengthening democratic potentials, not least beyond the metropolitan cities into the German and European peripheries, and in methodological aspects of cultural policy studies. Укрепление демократического потенциала на немецкой и европейской периферии крупных городов и методологические аспекты культуроведения представляют для него особый интерес.
Metropolis collaborated as the Metropolitan Section of United Cities and Local Governments on the Millennium Development Goals campaign and is currently collaborating on the Sustainable Development Goals process. "Метрополис" сотрудничал с Секцией крупных городов организации "Объединенные города и местные органы власти" в проведении кампании в поддержку Целей развития тысячелетия и в настоящее время сотрудничает с ней в рамках процесса достижения целей в области устойчивого развития.
Больше примеров...
Метрополитен-опера (примеров 13)
For director Luc Bondy she created the costumes for new productions of Puccini's Tosca (Metropolitan Opera, 2009), and of Euripides' Helena (Burgtheater, Vienna, 2010). Для режиссёр Люка Бонди она создала костюмы для новой постановки «Тоска» Пуччини (Метрополитен-опера, 2009) и «Елена» Еврипида (Бургтеатр, 2010).
During that period he also sang in London's Royal Opera House and at the New York Metropolitan Opera. Неоднократно выступал в Лондонской Королевской опере и в нью-йоркской Метрополитен-опера.
Metropolitan Opera The Enchanted Island The music of The Enchanted Island The libretto of The Enchanted Island Метрополитен-опера; Зачарованный остров; Музыка Зачарованного острова.
She made her American operatic debut as Amneris in Verdi's Aïda with the San Francisco Opera and reprised the role for her Metropolitan Opera debut in 1951 alongside the debut of George London. Она начала свою оперную карьеру в США в роли Амнерис в Аиде Верди с Оперой Сан-Франциско и исполняла эту роль в своём дебюте в Метрополитен-опера в 1951 году, наряду с дебютом баритона Джордем Лондоном.
He made his Metropolitan Opera début on 29 September 1965 as Rodolfo in La bohème, opposite another débutante, Mirella Freni. Метрополитен-Опера принимала певца впервые 29 сентября 1965 в роли Рудольфа в «Богеме», второй дебютанткой Метрополитен-опера в этом представлении была Френи.
Больше примеров...