| Metropolis is the spokesperson on cities' interests in international forums. | Метрополис выражает интересы крупных городов на международных форумах. |
| From the look on your face, I'm guessing Good Morning, Metropolis wasn't good. | Судя по твоему лицу "Доброе утро, Метрополис", прошел не так дОбро. |
| If you're looking for Jason, I sent him to Metropolis on business. | если вы ищете Джейсона, я послал его в Метрополис по деловому поручению. |
| Like if I moved to Metropolis, became a biker party animal and told you to get out of my life. | Вроде такого, который уехал в Метрополис, стал разъезжать на мотоцикле и потребовал убираться из его жизни, вроде такого, да? |
| The King's Metropolis of Economy and Trade. | Короля Метрополис экономики и торговли. |
| The doctors in Metropolis found a cure last night. | Доктора из Метрополиса вчера нашли лекарство. |
| Fort Addleson, just outside of Metropolis. | Форт Адлсон, недалеко от Метрополиса. |
| Ollie, he's a threat to Metropolis, | Олли, он - угроза для Метрополиса, |
| Metropolis University, the main university in Metropolis. | Университет Метрополиса - главный университет Метрополиса. |
| Of all the photographers in metropolis, how is it that you end up with the first shots of our merry archer? | Из всех фотографов Метрополиса, как могло случится так, что снимки Зеленой стрелы есть только у тебя? |
| English language schools in London - learn English in this exciting metropolis! | Школы английского языка в Лондоне. Выучите английский в этом интересном метрополисе! |
| I told them you'd been drinking in Metropolis, and you needed a ride home... | Я сказала им, что ты напился в Метрополисе, и тебя нужно было подвезти домой... |
| This is my first time in metropolis. | Я впервые в Метрополисе. |
| Join me in Metropolis. | Присоединись ко мне в Метрополисе. |
| When you found me at mine in Metropolis you didn't turn your back on me. | И когда ты увидела меня в том обличии в Метрополисе ты не оттолкнула меня. |
| As governor, he contributed to the development of Riyadh from a mid-sized town into a major urban metropolis. | Как губернатор, он внёс вклад в превращение Эр-Рияда из среднего города в крупный мегаполис. |
| (e) The Korean peninsula becomes one big metropolis by implementing this new KTX network plan. | ё) благодаря созданию этой новой сети КТХ Корейский полуостров превращается в один крупный мегаполис. |
| In the years following German re-unification, Berlin has developed into a modern metropolis. | После воссоединения Германии Берлин превратился в молодой мегаполис. |
| Antonov described his inspiration from London as "a big metropolis, it's messy, it's chaotic and intense... and it's both exotic and familiar to Americans and to Europeans." | Виктор Антонов описал свои ощущения о Лондоне следующими словами: «огромный мегаполис; хаотичное, интенсивное и грязное место, которое покажется крайне экзотичным американцам или жителям остальной Европы». |
| Metropolis - very large city or urban area which is a significant economic, political and cultural center for a country or region, and an important hub for regional or international connections and communications. | Мегаполис или метрополис - большой город или городская агломерация, которая является важным экономическим, политическим и культурным центром для страны или региона, а также важным центром региональной или международной инфраструктуры, а также важных технологий, таких как телевидение, связь. |
| We should not be told by the metropolis what we are going to handle. | Метрополия не должна указывать нам, какими вопросами нам следует заниматься. |
| In 1924, the Metropolis of Australia and New Zealand was established under the Ecumenical Patriarchate. | В марте 1924 года была образована Метрополия Австралии и Новой Зеландии, подчинявшаяся Константинопольскому Патриархату. |
| Both a thriving urban Metropolis, and an international city of vibrant diversity. | Процветающая метрополия и и мировой центр с ярким этническим многообразием. |
| The city has about a dozen Orthodox churches, the department of the head of the diocese and the metropolis of Metropolitan Simon is located in St. Nicholas Cathedral. | В городе находится около десятка православных храмов, кафедра главы епархии и митрополии митрополита Симона располагается в Свято-Никольском кафедральном соборе. |
| It also marked the beginning of the ascendancy of the Metropolis of Patras in the peninsula's ecclesiastical affairs. | Окончание осады также положило начало господству митрополии Патры в церковных делах полуострова. |
| On March 20, 1994, the Kiev Patriarch Volodymyr (Romaniuk) issued a Tomos that proclaimed the act of establishing the Autonomous Western European Metropolis as part of the Kievan Patriarchate. | Томосом от 20 марта 1994 года Киевский патриарх Владимир (Романюк) провозгласил акт учреждения Автономной Западноевропейской митрополии в составе Киевского Патриархата. |
| The community saw its heyday in the early part of the 20th century with the establishment of the Holy Metropolis of Axum by the Patriarchate of Alexandria in 1908 and of the Greek organizations in Addis Ababa (1918) and Dire Dawa (1921). | Расцвет греческой диаспоры пришелся на начало ХХ века с организацией Александрийским Патриархатом Святой митрополии в Аксуме в 1908 году, и созданием греческих организаций в Аддис-Абебе (1918) и в Дыре-Дауа (1921). |
| Reasons for the binding of the Belgorod region to krutitskoy Metropolis was: her territory once included the Golden-Sarskaya (Sarskaja, Podonskuyu) Bishop, which was once part (southern part) consisted of Belgorod and Sloboda. | Мотивировка привязки Белгородского края к Крутицкой митрополии была следующая: её территория некогда включала в себя Сарско-Золотоордынскую (Сарскую, Подонскую) епископию, в которую когда-то частично (южной частью) входили Белгородчина и Слобожанщина. |
| I'm leaving metropolis. | Я уезжаю из города. |
| As governor, he contributed to the development of Riyadh from a mid-sized town into a major urban metropolis. | Как губернатор, он внёс вклад в превращение Эр-Рияда из среднего города в крупный мегаполис. |
| Further, it will draw on relevant regional and international networks, including Cities of Migration, Eurocities, the Joint Migration and Development Initiative of the European Commission and the United Nations, and the International Metropolis Project. | Кроме того, она будет опираться на профильные региональные и международные сети, включая «Города миграции», «Еврогорода», Объединенная инициатива Европейской комиссии и Организации Объединенных Наций по вопросам миграции и развития и проект «Международный мегаполис». |
| It has successfully nominated itself to be the central European metropolis, the city of culture, art and science. | Претендует на наименование центральноевропейской метрополии, города культуры, искусства и науки. |
| In 1931, confirming that no other countries had claimed the reefs, Japan declared it Japanese territory, placing it under the jurisdiction of the Tokyo Metropolis, classifying it as part of the Ogasawara Village, and naming it Okinotorishima. | В 1931 году Япония объявила остров своей территорией, включила его в юрисдикцию города Токио в составе островов Огасавара или Бонин, которые находятся к югу от Токио, и назвала его Окинотори-сима. |
| The city flourished and became a major metropolis at the juncture of several trade routes, namely the Via Traiana Nova, a Roman road that connected Damascus to the Red Sea. | Город расцвёл и стал метрополисом на пересечении нескольких торговых путей, включая римскую дорогу Via Traiana Nova к Красному морю. |
| In 2011, the research team were invited by Metropolis to work with the Victorian Government and the Cities Programme on one of their major initiatives. | В 2011, исследовательская группа была приглашена Метрополисом, чтобы работать с викторианским правительством и Городской Программой по одной из их основных инициатив. |
| In the rail context these are the Hanze and Zuiderzee lines and the metropolis link that will be the subject of a future study. | Планируется провести исследование по проекту железнодорожного сообщения по линиям Ханзе и Зёйдерзе, а также соединения с метрополисом. |
| What happened to Metropolis? | Что случилось с Метрополисом? |
| In 1953, along with Nicholas Metropolis, Arianna Rosenbluth, Marshall Rosenbluth, and Augusta Teller, Teller co-authored a paper that is a standard starting point for the applications of the Monte Carlo method to statistical mechanics. | В 1953 году Теллер, в соавторстве с Николасом Метрополисом и Маршаллом Розенблютом, написал статью, ставшую отправной точкой для применения метода Монте-Карло в статистической механике. |
| I drive an ambulance in metropolis, chloe. I've seen a lot of things... | Я езжу по Метрополису на скорой... и многое повидал... |
| My family owes a debt, not just to Metropolis, but to everyone. | Моя семья должна не только Метрополису, но и всем. |
| Guardian en route to Metropolis package in tow. | Хранитель на пути к Метрополису, капсула со мной. |
| Star City's location, like those of Metropolis, Gotham City, and other cities in the DC Universe, was uncertain for many years, with varying depictions over the decades. | Местоположение Стар-сити, подобно Метрополису и Готэм-сити и другим городам вселенной DC, было неизвестным в течение многих лет, с разными изображениями в течение десятилетий. |
| Gradually, however, Superman began to regain his powers, just in time to battle the embittered Luthor as he sought to inflict his revenge upon Metropolis with the help of stolen Kryptonian battle technology and redesigned versions of the Toyman and the Kryptonite Man. | Постепенно к Супермену начали возвращаться его силы, как раз для того, чтобы сразиться с озлобленным Лютором, когда тот собирался отомстить Метрополису с помощью украденной криптонианской технологии и усовершенствованных версий Тоймена и Криптонитового человека. |
| I was thinking of staying in Metropolis with Nell for a few days. | Я подумываю пожить с Нелл в Метрополе несколько дней. |
| I've kind of closed the door on my time in Metropolis. | Я закрыл дверь в свои времена в Метрополе. |
| I'm sorry... for the way I acted in Metropolis. | Извини. То, как я вел себя в Метрополе. |
| Before he was killed, he was the biggest crime lord in Metropolis. | До того, как он был убит, он был крупной криминальной шишкой в Метрополе. |
| Nightclub in Metropolis called Atlantis. | В клубе Атлантис в Метрополе. |
| I thought he went back to Metropolis. | Я думал, он вернулся в Метрополь. |
| You come to Metropolis, and you're completely different. | Ты приехал в Метрополь и стал совершенно другим человеком. |
| Look, if this is your old man's idea, tell him I got the message back in Metropolis. | Послушайте, Лекс, если это идея вашего старика, передайте ему, что я получил сообщение вернуться в Метрополь. |
| In the opinion of a participant of legendary «Metropolis» almanac Yevgeny Popov, Oleg Khafizov ranks as «one of the best writers of Russia». | По мнению участника легендарного альманаха «Метрополь» Евгения Попова, Хафизов является «одним из лучших писателей России». |
| Ms. Nancy Roc, a journalist from Radio Métropole who had quoted at length from the independent expert's press conference on her popular "Metropolis" programme, learned shortly afterwards that in her absence heavily armed unidentified men had been prowling around her home. | Журналистке "Радио метрополь" Нэнси Рок, которая подробно сообщала о пресс-конференции независимого эксперта в своей программе "Метрополис", стало известно, что вскоре после этого, в ее отсутствие, вооруженные до зубов неизвестные лица перелезали через ограду вокруг ее дома. |
| No, this is a metropolis. | Нет, это столица. |
| The only Francophone metropolis in North America, Montreal is also the second largest Francophone city after Paris in terms of population. | Столица франкоязычной культуры Северной Америки, Монреаль является также вторым по величине франкоязычным городом после Парижа по численности населения. |
| Tokyo, Japan's capital, existed as a city until 1943, but is now legally classified as a special type of prefecture called a metropolis (都, to). | Токио, столица Японии, существовал как город до 1943 года, но теперь он юридически классифицируется как особый тип префектуры, столичная префектура (яп. |
| The frozen metropolis goes donn-zoko donn-zoko | Замороженная столица продолжает петь дон-зоко дон-зоко |
| Benefit from the inspiring atmosphere of an international metropolis region. | Воспользуйтесь преимуществами международного региона, центром которого является столица Германии Берлин. |
| Or is such a goal necessary because a financial center can determine the fate of a great metropolis? | А, может, данная цель важна, потому что финансовый центр может определить судьбу большого города? |
| The Center for Environmental Protection is sending a team from Metropolis to investigate. | Ну, Центр по Защите Окружающей Среды выслал из Метрополиса для расследования. |
| A busy and advanced metropolis that attracts millions of people every year by offering a multitude of opportunities in the fields of education, employment, entertainment and tourism. | Это активный, передовой центр деловой и культурной жизни, который каждый год привлекает миллионы людей, в частности, благодаря своей способности предложить широчайший выбор возможностей в области обучения, работы, зрелищных мероприятий и туризма... |
| Both a thriving urban Metropolis, and an international city of vibrant diversity. | Процветающая метрополия и и мировой центр с ярким этническим многообразием. |
| In 2002, he was transferred to the Holy Metropolis of Zimbabwe, where he established four missionary centres in Harare, a Hellenic Cultural Centre for 400 delegates, two large missionary centres in Malawi, with a hospital, technical schools and nursery schools. | Учредил четыре миссионерских центра в Хараре, греческий культурный центр на 400 человек, два больших миссионерских центра в соседнем Малави с больницами, техническими школами и курсами медсестёр. |
| At the beginning of March Metropolis Café opened on the first floor of the 1st building. | В начале марта открылась кофейня Metropolis на первом этаже первого Корпуса. |
| The result was the full-length album, This Is My Battlefield on the Metropolis Records label. | Результатом оказался альбом This is My Battlefield выпущенный на лейбле Metropolis Records. |
| All City's debut album, entitled Metropolis Gold, was released on MCA Records on November 3, 1998. | Дебютный альбом All City под названием Metropolis Gold был выпущен на лейбле MCA Records 3 ноября 1998 года. |
| The duo was formed in 1993 and achieved wide popularity in 1998 with the release of the debut album, Metropolis Gold, on the MCA Records. | Дуэт образовался в 1993 году и добился широкой известности в 1998 году с выходом дебютного альбома, Metropolis Gold, на лейбле MCA Records. |
| Metropolis Records announced in mid-2006 it would reissue KMFDM's entire Wax Trax! -era studio album back catalog, which had been out of print since the early 2000s. | Лейбл Metropolis Records в 2006 году анонсировал перевыпуск всех студийных альбомов KMFDM из каталога Wax Trax!, вышедших из печати в начале 2000-х. |