However, Metropolis did not contribute to that study in any way, as confirmed by various sources. | Однако Метрополис никак не способствовал этому исследованию, что подтверждается различными источниками. |
It was me, Dollar Bill, Mothman Captain Metropolis, Hooded Justice Silk Spectre and the Comedian. | Это был я, Доллар Билл, Человек-мотылёк Капитан Метрополис, Правосудие в капюшоне Шёлковый призрак и Комедиант. |
A chopper is being fueled to evacuate you to Metropolis, where you'll stay at a hotel until your lawyer arrives. | Вертолет заправлен, чтобы эвакуировать тебя в Метрополис, где ты остановишься в гостинице, пока не прибудет адвокат |
I got to get to metropolis. | Мне надо ехать в Метрополис. |
You can see all of Metropolis from here. | Так отсюда видно весь Метрополис. |
I'm sure that jimmy's death is haunting clark every day, but he still does everything he can to make sure that the streets of metropolis are still protected. | Я уверена что смерть Джимми преследует Кларка каждый день, но он до сих пор делает все, что может чтобы быть уверенным в том, что улицы Метрополиса под защитой. |
He was among the heroes gathered to defend Metropolis from an invasion by the Secret Society of Super Villains. | Он был среди героев, собравшихся для защиты Метрополиса от вторжения Тайного Общества Супер-злодеев. |
Well, then, he's done a super job cleaning up Metropolis. | Ну, потом он делает супер работу по очистке Метрополиса. |
One of my rebuild Metropolis crews found it. | Его нашла одна из моих бригад по восстановлению Метрополиса. |
But I read about the red/blue blur saving the citizens of Metropolis. | Но я читала о "красно-синем пятне", спасающим жителей Метрополиса. |
I have to be back in Metropolis in an hour. | Мне надо быть в Метрополисе через час. |
The robots create havoc throughout Metropolis, but Superman soon realizes that they are really after him. | Роботы создали хаос в Метрополисе, но Супермен вскоре осознал, что они на самом деле за ним. |
It provides all the drinking water in Metropolis. | Оно обеспечивает всю питьевую воду в Метрополисе. |
I remember what it was like here in Metropolis before he came. | Я помню, каково было в метрополисе до твоего прихода |
Join me in Metropolis. | Присоединись ко мне в Метрополисе. |
Its source is the giant metropolis, encircling the planet at the equator. | Источником которой является гигантский мегаполис, опоясывающий планету по экватору. |
On the east coast lies Mega-City One, a violent metropolis with 800 million residents and 17,000 serious crimes reported daily. | На восточном побережье находится растянувшийся от Бостона до Вашингтона Мега-Сити Один, мегаполис с 800 миллионами жителей, где ежедневно происходит 17000 преступлений. |
Looking down on this great metropolis, the ingenuity with which we continue to reshape the surface of our planet is very striking, but it's also sobering. | Глядя вниз на этот огромный мегаполис, восхищаешься изобретательностью, с которой люди продолжают изменять лицо нашей планеты. |
Metropolis - very large city or urban area which is a significant economic, political and cultural center for a country or region, and an important hub for regional or international connections and communications. | Мегаполис или метрополис - большой город или городская агломерация, которая является важным экономическим, политическим и культурным центром для страны или региона, а также важным центром региональной или международной инфраструктуры, а также важных технологий, таких как телевидение, связь. |
T-Car's probably halfway to Metropolis by now. | Наверняка Т-мобиль уже на полпути в мегаполис поблизости. |
We should not be told by the metropolis what we are going to handle. | Метрополия не должна указывать нам, какими вопросами нам следует заниматься. |
In 1924, the Metropolis of Australia and New Zealand was established under the Ecumenical Patriarchate. | В марте 1924 года была образована Метрополия Австралии и Новой Зеландии, подчинявшаяся Константинопольскому Патриархату. |
Both a thriving urban Metropolis, and an international city of vibrant diversity. | Процветающая метрополия и и мировой центр с ярким этническим многообразием. |
In 1910 Ambrosios returned to Smyrna, where he preached in the local metropolis, under metropolitan Chrysostomos. | В 1910 году Амвросий вернулся в Смирну, где проповедовал в местной митрополии при митрополите Хризостоме. |
The city has about a dozen Orthodox churches, the department of the head of the diocese and the metropolis of Metropolitan Simon is located in St. Nicholas Cathedral. | В городе находится около десятка православных храмов, кафедра главы епархии и митрополии митрополита Симона располагается в Свято-Никольском кафедральном соборе. |
It also marked the beginning of the ascendancy of the Metropolis of Patras in the peninsula's ecclesiastical affairs. | Окончание осады также положило начало господству митрополии Патры в церковных делах полуострова. |
On March 20, 1994, the Kiev Patriarch Volodymyr (Romaniuk) issued a Tomos that proclaimed the act of establishing the Autonomous Western European Metropolis as part of the Kievan Patriarchate. | Томосом от 20 марта 1994 года Киевский патриарх Владимир (Романюк) провозгласил акт учреждения Автономной Западноевропейской митрополии в составе Киевского Патриархата. |
The community saw its heyday in the early part of the 20th century with the establishment of the Holy Metropolis of Axum by the Patriarchate of Alexandria in 1908 and of the Greek organizations in Addis Ababa (1918) and Dire Dawa (1921). | Расцвет греческой диаспоры пришелся на начало ХХ века с организацией Александрийским Патриархатом Святой митрополии в Аксуме в 1908 году, и созданием греческих организаций в Аддис-Абебе (1918) и в Дыре-Дауа (1921). |
The General Conference representative at the United Nations is responsible for the programme of the annual meeting of experts on religious liberty, held each year at a secular university in a major metropolis in every continent. | Представитель Генеральной конференции при Организации Объединенных Наций отвечает за программу совещаний экспертов по вопросам свободы вероисповедания, которые проводятся ежегодно в одном из светских университетов какого-либо крупного города на каждом из континентов. |
What brings you to our booming metropolis? | Что вытащило тебя из большого города? |
In order to coordinate the development of a metropolis in which various municipal and state authorities interact requires policies to be attuned to these different levels of government and efficient mechanisms to make use of shared potential and infrastructure. | Для того чтобы координировать развитие крупного города, в котором происходит взаимодействие различных муниципальных и государственных органов власти, необходимы меры политики, в которых бы учитывались эти различные уровни управления и эффективные механизмы по использованию общих возможностей и объектов инфраструктуры. |
Some fifty organizations now have their headquarters there, and many of them are within the limits of the "International City" in the heart of the metropolis. | В настоящее время здесь размещаются штаб-квартиры около 50 организаций, многие из которых находятся в пределах "международного города" в деловом центре Монреаля. |
The pair live and work in the fictional, futuristic Metropolis of "Judoh" (Jewde), where the understaffed and underfunded Special Services Division of the Bureau of Urban Safety has its headquarters. | Они живут и работают в вымышленном футуристическом мегаполисе «Джудо» (Jewde), в недоукомплектованном и недостаточно финансируемом отделе Бюро безопасности города. |
The city flourished and became a major metropolis at the juncture of several trade routes, namely the Via Traiana Nova, a Roman road that connected Damascus to the Red Sea. | Город расцвёл и стал метрополисом на пересечении нескольких торговых путей, включая римскую дорогу Via Traiana Nova к Красному морю. |
I recently acquired a small research facility outside Metropolis. | Я недавно приобрел небольшой научный комплекс за Метрополисом. |
In 2011, the research team were invited by Metropolis to work with the Victorian Government and the Cities Programme on one of their major initiatives. | В 2011, исследовательская группа была приглашена Метрополисом, чтобы работать с викторианским правительством и Городской Программой по одной из их основных инициатив. |
Turned up between metropolis and smallville... | Между Метрополисом и Смоллвиллем. |
There was this motel just outside metropolis that we found, and... he wouldn't let me leave. | Мы жили в том... мотеле сразу за Метрополисом... Он не выпускал меня. |
I drive an ambulance in metropolis, chloe. I've seen a lot of things... | Я езжу по Метрополису на скорой... и многое повидал... |
I'm driving in metropolis, and I seem to have made a wrong turn. | Привет, мм... я еду по Метрополису, и я, кажется, сделал неправильный поворот. |
Metropolis doesn't need more Blur fans. | Метрополису не нужны новые поклонники Пятна. |
Guardian en route to Metropolis package in tow. | Хранитель на пути к Метрополису, капсула со мной. |
Gradually, however, Superman began to regain his powers, just in time to battle the embittered Luthor as he sought to inflict his revenge upon Metropolis with the help of stolen Kryptonian battle technology and redesigned versions of the Toyman and the Kryptonite Man. | Постепенно к Супермену начали возвращаться его силы, как раз для того, чтобы сразиться с озлобленным Лютором, когда тот собирался отомстить Метрополису с помощью украденной криптонианской технологии и усовершенствованных версий Тоймена и Криптонитового человека. |
I was thinking of staying in Metropolis with Nell for a few days. | Я подумываю пожить с Нелл в Метрополе несколько дней. |
I've kind of closed the door on my time in Metropolis. | Я закрыл дверь в свои времена в Метрополе. |
Before he was killed, he was the biggest crime lord in Metropolis. | До того, как он был убит, он был крупной криминальной шишкой в Метрополе. |
Nightclub in Metropolis called Atlantis. | В клубе Атлантис в Метрополе. |
Or maybe the nothing shrink from Metropolis wanted more face time with her celebrity must be loving this. | Или, возможно, ничто в Метрополе не сравнится с возможностью еще немного еще немного повстречаться со знаменитым пациентом. |
I thought he went back to Metropolis. | Я думал, он вернулся в Метрополь. |
You come to Metropolis, and you're completely different. | Ты приехал в Метрополь и стал совершенно другим человеком. |
Look, if this is your old man's idea, tell him I got the message back in Metropolis. | Послушайте, Лекс, если это идея вашего старика, передайте ему, что я получил сообщение вернуться в Метрополь. |
In the opinion of a participant of legendary «Metropolis» almanac Yevgeny Popov, Oleg Khafizov ranks as «one of the best writers of Russia». | По мнению участника легендарного альманаха «Метрополь» Евгения Попова, Хафизов является «одним из лучших писателей России». |
Ms. Nancy Roc, a journalist from Radio Métropole who had quoted at length from the independent expert's press conference on her popular "Metropolis" programme, learned shortly afterwards that in her absence heavily armed unidentified men had been prowling around her home. | Журналистке "Радио метрополь" Нэнси Рок, которая подробно сообщала о пресс-конференции независимого эксперта в своей программе "Метрополис", стало известно, что вскоре после этого, в ее отсутствие, вооруженные до зубов неизвестные лица перелезали через ограду вокруг ее дома. |
Twice in recent history has the metropolis been left in ruins: first in the 1923 Great Kantō earthquake and later after extensive firebombing in World War II. | В период новейшей истории столица была дважды оставлена в руинах: сначала после Великого землетрясения Канто в 1923 году, а позднее после массовых бомбардировок Второй Мировой. |
No, this is a metropolis. | Нет, это столица. |
While the mythical metropolis has never been found, early in the 20th century, tomb-robbers searching along the Magdalena River stumbled upon a gravesite dating back 1,500 years to a pre-Colombian civilization known as the Tolima. | Хотя мифическая столица никогда не был найдена, в начале двадцатого века, расхитители-гробниц рыская вдоль реки Магдалены наткнулись на захоронения датируемые 1500 годами раньше чем до-Колумбовой цивилизации известной, как Толима. |
Tokyo, Japan's capital, existed as a city until 1943, but is now legally classified as a special type of prefecture called a metropolis (都, to). | Токио, столица Японии, существовал как город до 1943 года, но теперь он юридически классифицируется как особый тип префектуры, столичная префектура (яп. |
The capital city of Thailand is Bangkok Metropolis. | Столица Таиланда - Бангкок. |
Or is such a goal necessary because a financial center can determine the fate of a great metropolis? | А, может, данная цель важна, потому что финансовый центр может определить судьбу большого города? |
The Center for Environmental Protection is sending a team from Metropolis to investigate. | Ну, Центр по Защите Окружающей Среды выслал из Метрополиса для расследования. |
Both a thriving urban Metropolis, and an international city of vibrant diversity. | Процветающая метрополия и и мировой центр с ярким этническим многообразием. |
With obvious reason Riga is regarded as the Metropolis of Art Nouveau because nowhere else in the world one can find find such a coexistence of neo-romanticism, rationalism and gothic examples in architecture. | Рига - это уникальная история и архитектура для путешественников. Рига - это центр отдыха, развлечений и шопинга для туристов, ищущих яркие впечатления. |
In 2002, he was transferred to the Holy Metropolis of Zimbabwe, where he established four missionary centres in Harare, a Hellenic Cultural Centre for 400 delegates, two large missionary centres in Malawi, with a hospital, technical schools and nursery schools. | Учредил четыре миссионерских центра в Хараре, греческий культурный центр на 400 человек, два больших миссионерских центра в соседнем Малави с больницами, техническими школами и курсами медсестёр. |
Shaftesbury Metropolis London Hyde Park has free internet access and an exclusive gym. | В отеле Shaftesbury Metropolis London Hyde Park имеется бесплатный доступ в Интернет и эксклюзивный тренажерный зал. |
Between September and December recording and mixing sessions were held at Metropolis Studios in Chiswick, and the Creek Recording Studios in London. | Запись и сведение проходили с сентября по декабрь в Metropolis Studios в Чизике и лондонской Creek Recording Studios. |
The duo was formed in 1993 and achieved wide popularity in 1998 with the release of the debut album, Metropolis Gold, on the MCA Records. | Дуэт образовался в 1993 году и добился широкой известности в 1998 году с выходом дебютного альбома, Metropolis Gold, на лейбле MCA Records. |
Metropolis light transport, a method of perturbing previously found paths in order to increase performance for difficult scenes, was introduced in 1997 by Eric Veach and Leonidas J. Guibas. | Metropolis light transport (англ.), метод возмущений ранее найденных путей для увеличения производительности в сложных сценах, был представлен в 1997 году Эриком Вичем (англ. Eric Veach) и Леонидасом Гуибасом (англ. Leonidas J. Guibas). |
The next And One album, Bodypop, was released on 1 September 2006 by Out of Line in Europe and on 7 November 2006 on Metropolis Records in the US. | Следующий альбом And One, Bodypop, был выпущен 1 Сентября 2006 студией Out of Line в Европе и 7 Ноября 2006 студией Metropolis Records в США. |