Now hath Our messenger come unto you, expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much. | К вам пришел Наш посланник, чтобы разъяснить многое из того, что вы скрываете в писании, и проходя мимо многого. |
For example, tennis champion Vijay Amritraj, a United Nations Messenger of Peace, travelled to a tsunami-affected area in Thailand in August 2005. | Например, посланник мира Организации Объединенных Наций, известный теннисист Виджей Амритрадж, в августе 2005 года совершил поездку по пострадавшим от цунами районам Таиланда. |
I have come to this session of the General Assembly as a messenger of the peoples of Mozambique, and of Africa as a whole - a messenger of peoples who are engaged in consolidating political, economic and social reforms. | Я приехал на нынешнюю сессию Генеральной Ассамблеи как посланник народов Мозамбика и Африки в целом - посланник народов, которые активно участвуют в проведении политических, экономических и социальных реформ. |
I'm the messenger. | Я всего лишь посланник. |
Dukhovny, registered as Messenger of "Water Voice" has been included in 20 best Messengers of "Water Voice" and awarded with special prize. | В.А. Духовный, зарегистрированный как Посланник «Голоса воды», включен в число 20 лучших Посланников «Голоса воды» в мире и награжден специальным призом. |
A messenger stole my Scary Girl figures. | Посыльный украл мои фигурки девочек страшилок. |
Ratibor, we have a messenger. | Ратибор. К нам посыльный из крепости. |
And a messenger delivered this to your office. | И посыльный доставил это к Вам в офис. |
And why are you their little messenger? | И почему ты их небольшой посыльный? |
What about that bike messenger you hit? | А как же тот посыльный на велике которого ты сбила? |
Why did a messenger just deliver Liam's toxicology report | Почему курьер только что доставил токсикологический отчет Лиама с той ночи, |
I think I've spent more money on bike parts this summer than I actually made as a bike messenger. | Я думаю, этим летом я вложил в этот велосипед столько денег, сколько не заработал как курьер. |
You're just a messenger, Doug. | Ты просто курьер, Даг. |
Messenger (G2, 6mm) | Курьер (ОО-2, 6 человеко-месяцев) |
I just messenger, senorita. | Сеньорита, а всего лишь курьер. |
Sometimes the messenger went, and without certificates, special messages memorized. | Иногда гонец ехал и без грамоты, особые вести заучивал наизусть. |
Could a messenger reach my brother in time to warn him? | А сможет ли гонец добраться к моему брату вовремя и предупредить его о нападении? |
The fifth messenger I've sent to the King of Spain, the fifth to die. | Пятый гонец, наш кузен, отправленный за помощью к королю Испании, убит. |
The first work on this subject was a known picture The Messenger. | Первой работой на эту тему была известная картина Гонец. |
Provost, a messenger is here. | Господин, гонец прибыл. |
Teja's messenger has a message for you, Commissioner. | Посланец Теджи имеет послание для вас, господин комиссар. |
Xerxes' messenger... did not understand this is no typical Greek city-state. | Посланец Ксеркса не знал, что это не простой греческий полис. |
That's what the Aizu Clan messenger said. | Так сказал посланец клана Айдзу. |
Because it is, we must un-learn the wretched habit of thinking that truthfulness resides in the messenger rather than the message. | И поскольку это время настало, мы должны отучиться от пагубной привычки думать, что правдивостью обладает скорее посланец, чем послание. |
I'm just our Lord's messenger. | Я всего лишь скромный посланец Господа. |
Rate in Hotmail enabled the messenger to be accessed happened to your email account without having to install the application on your computer... | Оценить в Hotmail позволило вестник быть доступны случилось с вашей учетной записи электронной почты без необходимости устанавливать приложения на ваш компьютер... |
A messenger came from my old village. | Вестник пришел из ближней деревни. |
Granted, I am not the best messenger, because I work with complaints rather than complements, so I pay less attention to that aspect. | Я вообще, конечно, плохой вестник, потому что занимаюсь жалобами, а не комплиментами, поэтому я на это меньше внимания обращаю. |
Most kind messenger Say to great Caesar this: | Иди, добрейший вестник, и Цезарю великому скажи, что у него я руку лобызаю; |
It was thoroughly reported in the Messenger that Easter. | Это было подробно описано в пасхальном выпуске издания Вестник. |
On a number of occasions throughout 2010, Sharp guest presented Live From Studio Five, taking the place of Melinda Messenger, Kate Walsh and Emma Willis whilst they were indisposed. | В ряде случаев в течение 2010 года Шарп вела «Live From Studio Five», заменяв Мелинду Мессенджер, Кейт Уолш и Эмму Уиллис, которым тогда нездоровилось. |
Krimigis has also worked on the Advanced Composition Explorer, the Mariner 5, MESSENGER and New Horizons programs. | Работал над проектами «Advanced Composition Explorer», «Маринер-5», «Мессенджер» и «Новые горизонты». |
"A prize of ten guineas will be awarded"to the first person carrying a copy of the Daily Messenger | "Призом в 10 гиней будет награждён"... "человек, имеющий при себе экземпляр"Дейли Мессенджер"... "и первым окликнувший его словами:" |
Mibew Messenger (also known as Open Web Messenger) is an open-source live support application written in PHP and MySQL. | Мибью Веб Мессенджер (ранее Open Веб Мессенджер) это бесплатное open-source приложение для онлайн-консультирования. |
However, there is no reliable data in support of this as the Messenger orbits around the planets much closer to the north pole. | Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты. |
The messenger sub-unit has a particularly high concentration of low-level General Service posts. | В Курьерской подгруппе особенно высока концентрация должностей категории общего обслуживания низкого уровня. |
DPKO also represents approximately 3.8 per cent of the workload of the messenger sub-unit, which comprises 30 staff members. | На ДОПМ приходится также примерно 3,8 процента объема работы курьерской подгруппы, которая состоит из 30 сотрудников. |
A few of the vics contacted Wheels Down Messenger Service. | Некоторые из жертв связывались с курьерской доставкой. |
It was a messenger car. | Она ехала в курьерской машине. |
And obviously wanted what was ever in that messenger bag. | Очевидно, его интересовало содержимое курьерской сумки |
She knows I am her messenger. | Она знает, что я ее связной. |
Messenger from the bureau was dropping that off for you. | Связной из бюро оставил это для тебя. |
I'm a flawed messenger. | Плохой из меня вышел связной. |
We need a messenger they can trust, a conduit between the Overlords and Earth. | Нам нужен посредник, внушающий доверие, связной между Повелителями и землянами. |
"Messenger Extraordinary at the pleasure of the Crown". | "внештатный связной для особых нужд Короны". |
He dismantled his messenger service years ago and went to Tobago, which I think is in the Caribbean, where he now owns a Margaritaville franchise. | Свернул свою курьерскую службу год назад и свалил в Тобаго - это, по-моему, на Карибах, где держит бар "Маргаритвилль". |
One of the areas critically affected by the suspension of recruitment is the messenger sub-unit of the Mail Operations Unit in the Office of Central Support Services. | В качестве примера подразделения, где очень ощущались последствия приостановления набора персонала, можно привести Курьерскую подгруппу Группы почтовых отправлений Управления централизованного вспомогательного обслуживания. |
Grand totala a Includes Mail Operations, Pouch and Messenger sub-units. | а Включает Подгруппу почтовых отправлений, Подгруппу дипломатической почты и Курьерскую подгруппу. |
In addition, this Unit would provide reproduction and messenger service to the courtrooms while the Trial Chambers are in session. | Кроме того, эта группа будет обеспечивать размножение документов, их курьерскую доставку в залы суда во время заседаний судебных палат. |
No provision is made for messenger services, as the Division of Administration intends to reorganize its existing messenger services to accommodate the needs at the Palais Wilson. | Ассигнований на оплату услуг посыльных не предусматривается, поскольку Административный отдел планирует реорганизовать свою курьерскую службу таким образом, чтобы удовлетворить потребности подразделений, располагающихся в Вильсоновском дворце. |
PS: the agile messenger for palm OS is not... At least their website says so... There will be some expert who will have mercy to answer these questions? | PS: Agile Messenger для Palm OS не является... по крайней мере, так говорят сайт... Там будут какие-то эксперт, который будет милосердие для ответа на эти вопросы? |
ScanMessenger is a free service offered to all MSN Messenger users. | ScanMessenger - бесплатная услуга для пользователей MSN Messenger. |
For example, you can use the verb "go" and the prepositions "to" and "from" in a literal, spatial sense. "The messenger went from Paris to Istanbul." | Например, использование глагола go и предлогов to и from в буквальном пространственном смысле: "The messenger went from Paris to Istanbul". |
Windows Live Messenger is the next-generation MSN Messenger. | Windows Live Messenger - усовершенствованный MSN Messenger. |
In 1993, the B series had a grille change and was renamed Messenger. | В 1993 году автомобили Renault B получили новую решётку радиатора и новое название - Messenger. |
The activated IRS-1 acts as a secondary messenger within the cell to stimulate the transcription of insulin-regulated genes. | Активированные IRS-1 действуют в качестве вторичного мессенджера в клетке, чтобы стимулировать транскрипцию инсулинорегулируемых генов. |
A group of hunt saboteurs appear as a critical plot element in the 1963 film The List of Adrian Messenger. | Группа саботажников охоты является важной составляющей частью сюжета фильма 1963 года Список Эдриана Мессенджера. |
There's a different opinion offered by Professor Messenger who believes that the information supplied by Burton could be true and needs to be thoroughly studied. | Отдельно записано особое мнение доктора физики Мессенджера. который считает, что сообщенные Бертоном сведения могли иметь место. и нуждаются в весьма добросовестном изучении. |
Originally in 2013, Cryptocat offered the ability to connect to Facebook Messenger to initiate encrypted chatting with other Cryptocat users. | С 2013 года Cryptocat предоставляет возможность подключения к мессенджера Facebook, чтобы иметь возможность общаться зашифрованным каналом с другими пользователями Cryptocat. |
What, just like Tim Messenger? | Что, как Тима Мессенджера? |