She needs to know her enemies won't show her the same mercy. | Она должна знать, что ее враги не будут показывать ей такое же милосердие. |
I propose, instead, we now attempt to appeal for justice and mercy. | Я предлагаю, взамен, попытаться теперь апеллировать за законность и милосердие... |
"mercy." it's usually quiet, faint. | "Милосердие". Обычно его произносят тихо. |
When you were in the Dalek, you made it say "mercy". | Когда ты была в далеке, ты заставила его произнести "милосердие". |
Will you to your power cause law and justice in mercy to be executed in all your judgements? | Будете ли вы изо всех сил, по справедливости вершить закон и милосердие для блага вашего народа? |
My good Lord of Westmoreland, I cry you mercy, I thought your honour had already been at Shrewsbury. | Добрейший лорд Уэстморленд, прошу прощенья: я полагал, что ваша милость уже в Шрусбери. |
Protecting the health of those affected, providing shelter to those who had been left at the mercy of the elements and creating the necessary conditions to reactivate the economy were factors that dictated the State's activities. | Деятельность государства в тот период сводилась прежде всего к охране здоровья пострадавших, предоставлению жилья тем, кто был оставлен на милость стихии, и созданию необходимых условий для восстановления экономики. |
However, they were left at the mercy of the monarchy, unable to resist when the next king, Louis XIV, embarked on active persecution in the 1670s, and finally revoked the Edict of Nantes altogether in 1685. | Тем не менее, они были оставлены на милость монархии, не в силах сопротивляться, когда следующий король, Людовик XIV, приступил к активному преследованию протестантов в 1670-х годах, и отменил Нантский эдикт в 1685 году. |
"She threw herself at the mercy of the sea..." | "Она бросилась на милость моря..." |
I will grant you this one mercy. | Я дарую тебе эту милость. |
It's mercy, compassion and forgiveness I lack. | Пощада, сочувствие и прощение - мне чужды. |
It was mercy, was it? | Это была пощада, верно? |
Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" | Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?» |
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - suffer - grâce, miséricorde - mercifulness, mercy - commisération, sympathie - commiseration, favor, favour, fellow feeling, liking, sympathy [Hyper. | endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - страдать - grâce, miséricorde - милосердие, пощада - commisération, sympathie - сострадание, сочувствие [Hyper. |
The mercy of Muad'dib... is on our worst enemies. | Милость Муад-диба. Слава Муад-диба. Пощада Муад-диба. |
Until King Augustin surrenders to our Kingdom, his people will remain at the mercy of the elements. | Пока Король Августин не сдастся нашему Королевству, его люди останутся во власти стихии. |
Moreover, aid is inherently uncertain, leaving Africans at the mercy of outside forces beyond their control. | Кроме того, получение помощи изначально не гарантировано, в результате африканцы остаются во власти внешних сил, недоступных их контролю. |
One day, you have the upper hand you're in control and the next, you're totally at somebody's mercy. | Сначала у тебя всё под контролем, ты полностью владеешь ситуацией, а в следующее мгновенье ты оказался в чьей-то власти. |
In the absence of any international presence, civilians affected by the conflicts in these areas are at the mercy of the warring parties and are dependent on them for the supplies they need. | В отсутствие какого-либо международного присутствия гражданские лица, затрагиваемые конфликтами в этих районах, находятся во власти противоборствующих сторон и зависят от них в получении необходимых им предметов снабжения. |
The principles of sovereignty, territorial integrity and non-interference in matters of State must be defended; otherwise, the United Nations would not survive and small weak States would be at the mercy of large strong ones. | Необходимо защищать принципы суверенитета, территориальной целостности и невмешательства в дела государств; в противном случае Организация Объединенных Наций не сохранится, и малые слабые государства окажутся во власти больших и сильных стран. |
The Special Rapporteur encouraged the Government to exercise the prerogative of mercy in this case. | Специальный докладчик призвала правительство использовать в этой связи свое исключительное право на помилование. |
They have a flipping cheek, offering me mercy. | Они имеют наглость предлагать мне помилование? |
The Committee observes, however, that the wording of article 6, paragraph 4, does not prescribe a particular procedure for the modalities of the exercise of the prerogative of mercy. | Комитет отмечает, однако, что формулировка пункта 4 статьи 6 не предписывает какой-либо конкретной процедуры, в том что касается порядка осуществления прерогативы на помилование. |
(b) Whether the author has a right to the exercise of the prerogative of mercy by the Governor-General, in particular in view of the delay in the execution of the sentence of death; | Ь) автор имеет право на осуществление по отношению к нему права генерал-губернатора на помилование, в частности в свете отсрочки приведения смертного приговора в исполнение; |
The decree of the Constitutional Court of 11 January 2002 declares that "pardon as an act of mercy cannot lead to consequences that are heavier for the convict than those that were established for by the criminal law and decided by a court on a specific case". | В постановлении Конституционного суда от 11 января 2002 года указывается, что "помилование как акт милосердия не может влечь за собой последствия, которые являются более тяжкими для осужденного в сравнении с теми, которые устанавливаются уголовным законодательством и определяются судом по конкретному делу". |
Mercy for their father. | Сострадание к их отцу. |
She would go to the neighbours; if they had mercy they would let her in, if not, she would sleep under a tree until the next day. | Она шла к соседям, и если они испытывали к ней сострадание, то пускали ее в свой дом, а если не пускали, то она спала под деревом до следующего утра. |
For mercy's sake. | Да проявите же сострадание! |
It'd be a mercy, lad. | Прояви сострадание, сынок. |
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - suffer - grâce, miséricorde - mercifulness, mercy - commisération, sympathie - commiseration, favor, favour, fellow feeling, liking, sympathy [Hyper. | endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - страдать - grâce, miséricorde - милосердие, пощада - commisération, sympathie - сострадание, сочувствие [Hyper. |
It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. | Чего мне не хватает, так это жалости, сочувствия и прощения. |
We will deny them mercy, the way they denied us when we first arrived here, looking for nothing more than a home to call our own. | Мы откажем им в жалости, как они отказали нам, когда мы впервые прибыли сюда, не ища ничего, кроме дома, что можно назвать своим. |
Blink twice if you'd like me to mercy kill you. | Подмигни дважды, если хочешь, чтобы я тебя убила из жалости. |
Tomorrow, you will not have our mercy, pity or restraint. | Завтра у вас не будет нашего сострадания, жалости или самообладания. |
Proponents of "mercy killings" often justify them out of compassion, but in practice they are much more likely to reflect an underlying dehumanization of the enemy. | Сторонники "убийств из сострадания" часто оправдывают их чувством жалости, но на практике гораздо вероятнее, что они скорее обусловлены дегуманизацией противника. |
May there be mercy on man and machine for their sins. | Есть ли прощение людям и машинам за их грехи. |
True mercy requires more than a confession. | Настоящее прощение требует большего, чем исповедь |
Amnesties, pardons and prerogatives of mercy have also been used to reduce prison populations, particularly in cases in which persons convicted of a petty offence have been imprisoned or remanded for long periods or the offender is chronically or terminally ill. | Для уменьшения переполненности тюрем можно также использовать амнистию, помилование и прощение, особенно в тех случаях, когда речь идет о совершивших незначительные правонарушения осужденных, которые находятся в заключении или под стражей в течение длительного срока или о хронически или неизлечимо больных правонарушителях. |
In return, his Majesty will grant you mercy. | В обмен Его Величество дарует вам своё прощение. |
It's mercy, compassion and forgiveness I lack. | Пощада, сочувствие и прощение - мне чужды. |
I am at their mercy, with the power only to amuse a mob. | Я в их руках, и в моей власти лишь развлекать толпу. |
The maximum period of police custody laid down in article 51 of the Code of Criminal Procedure allows the authorities to keep an arrested person in custody for at least 12 days, during which detainees are at the mercy of officials who can act with complete impunity. | Статья 51 Уголовно-процессуального кодекса, устанавливающая максимальную продолжительность задержания, позволяет властям содержать арестованного под стражей по крайней мере в течение 12 суток, в течение которых задержанные находятся в руках сотрудников, соответственно имеющих возможность действовать в полной безнаказанности. |
Your ship is at my mercy. | Ваши жизни в моих руках. |
It is the recollection of the DIMIA officer that the AFP officers did not display arms. On 19 January 2004, the Deputy Director of Clinical Services at the Weeribee Mercy Mental Health Program reported that Mr. Madafferi is still not fit to be discharged from hospital. | По словам сотрудника ДИМИА, в руках полицейских не было оружия. 19 января 2004 года заместитель директора клинического отделения программы психического здоровья "Мерси" в Вириби сообщил, что г-н Мадаффери все еще не готов для выписки из больницы. |
Mercy. I am informed that as knight commander... you now hold the king's power of pardon for all prisoners. | Мне сообщили, что в качестве предводителя рыцарей в ваших руках сейчас сосредоточена королевская власть миловать всех заключенных. |
I would not have shown you such mercy. | Я бы не был к тебе столь милосерден. |
You've always shown mercy in battle. | Ты всегда был милосерден в бою. |
Please, have some mercy and let us in. | Пожалуйста, будь милосерден и впусти нас. |
Pain is His voice, reminding you that you're alive and at His mercy. | Страдание, это Его послание, напоминание вам, что вы живы, и что Он милосерден. |
My only recourse is to offer myself as Riario's hostage and I'll have to pray that if I put myself at his mercy, that he will forego pillaging Florence. | Моё единственное спасение - стать заложником Риарио, и мне нужно молиться, что он будет милосерден и не будет разграблять Флоренцию. |
When your heart's heavy, let me tell you, real punishment's a mercy. | Позволь сказать, когда на сердце тяжкий груз, самым тяжелым наказанием является снисхождение. |
So please, show Douglas mercy, please. | Поэтому, пожалуйста, проявите к Дугласу снисхождение. |
So I should show you mercy? | Так мне стоит проявить к тебе снисхождение? |
Lord Young asked the jury why they recommended mercy, and one of them replied that the medical evidence was contradictory, referring to Lennox's testimony. | Лорд Янг задал вопрос присяжным, почему они рекомендовали снисхождение, один из них, ссылаясь на показания доктора Леннокса, ответил, что медицинские доказательства противоречивы. |
All I ask is mercy. | Все чего я прошу это снисхождение. |
"Production Credit: Lifted Talks"Mercy, "Signing to G.O.O.D. Music & First Meeting With Kanye". | Источники семплов, использованные в ходе работы над альбомом "Production Credit: Lifted Talks"Mercy, "Signing to G.O.O.D. Music & First Meeting With Kanye". |
Theater Review: THE MERCY SEAT (Vs. | Концертное исполнение «The Mercy Seat» (англ.) |
In order to perform an Animality, the player must first grant his opponent Mercy, the act which revives the opponent in lieu of delivering a final blow or performing a Fatality by restoring a small amount of health. | Для того чтобы выполнить Animality, игрок сначала должен предоставить сопернику Mercy (с англ. - «Милосердие»), акт милосердия, который вместо нанесения завершающего удара или добивания, позволяет восстановить небольшое количество здоровья, а затем надо снова побеждать. |
When they returned, Skillet had plans to co-headline the Justice & Mercy Tour with Flyleaf, but the tour was postponed and ultimately canceled after a number of shows due to Flyleaf lead vocalist Lacey Mosley's vocal problems. | По возвращении они планировали с группой Flyleaf возглавить совместный тур «Justice & Mercy», однако он был отменён после нескольких выступлений, поскольку у вокалистки Flyleaf - Лейси Штурм (Мосли) возникли проблемы с голосом. |
Soon after the group had established their own record label, G-Unit Records, G-Unit released their first official group album Beg for Mercy in November 2003, which went on to be certified double platinum. | Вскоре после того, как они основывают свой собственный лейбл G-Unit Records, G-Unit выпускает первый официальный альбом «Beg for Mercy» в ноябре 2003, который стал дважды платиновым. |
Mary Sibley attacked by mercy Lewis. | Мерси Льюис напала на Мэри Сибли. |
I see here, just did a stint at mercy. | Вижу, только что работали в Мерси. |
I saved her from that ogress, Mercy Lewis. | Я спас её от людоедки Мерси Льюис. |
It was never my intention to betray you, Mercy. | Я никогда не хотела предавать тебя, Мерси. |
Mercy, your own creation, is dangerously unstable and Anne Hale, an infinitely greater threat. | Мерси, твое старое творение, опасная и неуравновешенная а Анна Хейл очень сильная угроза. |
Eggers at Mercy says I can start Monday. | Эггер из Мэрси сказал, что я могу начать в понедельник. |
I had a job interview lined up at New York Mercy yesterday. | У меня вчера должно было состояться собеседование в "Нью-Йорк Мэрси". |
So Jack paid Mercy a visit, and then goes to the McClaren house upset. | Итак, Джек заплатил Мэрси за посещение, и потом поехал расстроенным в дом МакКларен. |
Look, I couldn't do anything about losing Mercy, but I can do something about losing me. | Слушай, я не могла ничего сделать с потерей Мэрси, но я могу сделать что-то с потерей себя. |
You called New York Mercy to have Foreman's job interview killed. | Ты позвонила в "Нью-Йорк Мэрси", чтобы отменить собеседование Формана. |
Mercy was developing a new class of antibiotics to fight super infections. | Мёгсу разрабатывала новый класс антибиотиков, противостоять супер инфекциям. |
The song "Mercy Lord" showcases operatic, uncredited female vocals and cites the Psalm 51. | Песня «Мёгсу Lord» показывает оперные, неназванные женские вокалы, цитирующие Псалом 50. |
Since Mercy Arms broke up in 2009, Callinan has released two solo albums: Embracism (2013) and Bravado (2017). | Поскольку Мёгсу Arms продолжил перерыв в 2009 году, Каллинан выпустил два сольных альбома: Embracism (2013) и Bravado (2017). |
During their formative studio sessions Raf & Joe created the tracks 'Mercy Time' and 'Be Strong', which went on to appear on their first EP 'Follow The Bears', released by Southern Fried Records in early 2010. | Поработав в студии, Раф и Джо записали треки «Мёгсу Time» и «Be Strong», которые вошли в их первый мини-альбом Follow The Bear, выпущенный на Southern Fried Records в начале 2010 года. |
Morissette contributed vocals to "Mercy", "Hope", "Innocence" and "Faith", four tracks on Jonathan Elias's project The Prayer Cycle, which was released in 1999. | Мориссетт участвовала в записи треков «Мёгсу» и «Innocence» для диска Джонатана Элиаса The Prayer Cycle, который был выпущен в 1999 году. |