"mercy." it's usually quiet, faint. | "Милосердие". Обычно его произносят тихо. |
And what does the Mother's mercy entail? | А что влечёт за собой милосердие Матери? |
Nobody can bring themselves to mercy them, so I've been feeding and trying to keep them as comfortable as possible. | Но никто не решается даровать им милосердие, так что я кормлю и пытаюсь поддерживать их насколько это возможно. |
You steal from me, and then you throw yourself at my mercy? | Ты украла у меня, а теперь надеешься на мое милосердие? |
Charity, mercy, kindness, that should have been my business. | Милосердие, доброта, любовь, вот что было нужно! |
Sensible thing would be call the Old Bill, tell 'em what happened and throw ourselves on their mercy. | Разумным ходом было бы обратиться в полицию, рассказать всё, что случилось, и уповать на их милость. |
At the mercy of your enemies, of which you have many, | А меня бросил в Пелле на милость своих врагов, которых у тебя немало. |
I will grant you this one mercy. | Я дарую тебе эту милость. |
Throw yourself at their mercy. | Вручи себя на их милость. |
Guido at the mercy of detractors, | Гвидо отдан на милость критики, |
It's mercy, compassion and forgiveness I lack. | Пощада, сочувствие и прощение - мне чужды. |
But mercy was an alien concept to these savages, and with heavy heart, Quintas Attius Corvus ordered his mighty legions, in the name of the Emperor, to attack. | Но пощада - чужеземное понятие для дикарей, и с тяжёлым сердцем, Квинт Аттий Корвус приказал своим могучим легионам, во имя Императора, атаковать. |
It was mercy, was it? | Это была пощада, верно? |
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - suffer - grâce, miséricorde - mercifulness, mercy - commisération, sympathie - commiseration, favor, favour, fellow feeling, liking, sympathy [Hyper. | endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - страдать - grâce, miséricorde - милосердие, пощада - commisération, sympathie - сострадание, сочувствие [Hyper. |
Those posts on Brutal Mercy... did you write them? | Те сообщения на сайте "Грубая пощада"... вы их писали? |
We're at the mercy of each other and ourselves. | Мы находимся во власти друг друга и самих себя. |
Without international law, many countries would feel themselves at the mercy of the law of the mightiest. | Без международного права многие страны будут оставаться во власти более сильных государств. |
She's at the mercy of everyone around her and whatever they're going through. | Она во власти ощущений всех, кто рядом с ней и хоть что-то переживает. |
Anything else I should know before I become some disembodied thing, completely at his mercy? | Что я ещё должен знать, прежде чем окажусь без тела и в полной его власти? |
You're at the mercy of politics. | Ты во власти политики. |
In some instances the prerogative of mercy had been applied. | В некоторых случаях применялось также помилование. |
The Special Rapporteur encouraged the Government to exercise the prerogative of mercy in this case. | Специальный докладчик призвала правительство использовать в этой связи свое исключительное право на помилование. |
It's too she needs is mercy. | Все что ей нужно, это помилование |
Pardon is an act of grace remitting, completely or partially, the punishment inflicted or commuting it to a different punishment, while mercy is an act remitting or commuting the punishment inflicted on a given convicted person. | Амнистия является актом помилования посредством смягчения, полного или частичного, вынесенной меры наказания или ее замены на иную, тогда как помилование - это акт, который смягчает или заменяет на иное наказание, назначенное конкретному осужденному. |
Amnesties, pardons and prerogatives of mercy have also been used to reduce prison populations, particularly in cases in which persons convicted of a petty offence have been imprisoned or remanded for long periods or the offender is chronically or terminally ill. | Для уменьшения переполненности тюрем можно также использовать амнистию, помилование и прощение, особенно в тех случаях, когда речь идет о совершивших незначительные правонарушения осужденных, которые находятся в заключении или под стражей в течение длительного срока или о хронически или неизлечимо больных правонарушителях. |
I believe in mercy, sheriff. | Я верю в сострадание, шериф. |
And a strange kind of mercy. | И это даже сострадание. |
Compassion, mercy and tolerance are the common values and beliefs among all major faiths of the world. | Сострадание, милосердие и терпимость являются общими ценностями и символами веры во всех основных религиях мира. |
I look forward to showing him the same mercy he showed my partner. | Я жажду оказать ему то же сострадание, которое он оказал моему партнеру. |
For mercy's sake. | Да проявите же сострадание! |
That's the problem with mercy, kid. | От жалости - одни проблемы, малыш. |
We will deny them mercy, the way they denied us when we first arrived here, looking for nothing more than a home to call our own. | Мы откажем им в жалости, как они отказали нам, когда мы впервые прибыли сюда, не ища ничего, кроме дома, что можно назвать своим. |
Aleut not know mercy. | Алеуты не знают жалости. |
Don't show him any mercy! | Не проявляйте ни малейшей жалости! |
That was a mercy thing. | Я хотел сделать это из жалости. |
Amnesties, pardons and prerogatives of mercy have also been used to reduce prison populations, particularly in cases in which persons convicted of a petty offence have been imprisoned or remanded for long periods or the offender is chronically or terminally ill. | Для уменьшения переполненности тюрем можно также использовать амнистию, помилование и прощение, особенно в тех случаях, когда речь идет о совершивших незначительные правонарушения осужденных, которые находятся в заключении или под стражей в течение длительного срока или о хронически или неизлечимо больных правонарушителях. |
Forgiveness and mercy do not come with strings attached. | Прощение и милосердие не даются безвозмездно. |
In return, his Majesty will grant you mercy. | В обмен Его Величество дарует вам своё прощение. |
Secondly, respect and practise your respective religious rules while respecting the rights of other religious followers by adhering to non-violence, mercy, compassion and forgiveness. | Во-вторых, уважать и соблюдать соответствующие религиозные нормы, проявляя при этом уважение к правам других верующих и практикуя ненасилие, милосердие, сострадание и прощение. |
Surely goodness and mercy will follow me all the days of my life... andl shalldwellinthehouse of the Lord forever. | Да снизойдут на меня милость и прощение и буду навеки обитать я в доме Господнем. |
The fate of King Croesus now lay at the mercy of the Persian leader - | Судьба царя Крёза была теперь в руках персидского правителя - |
They had me was at their mercy. | Я был в их руках. |
I can't believe I had him at my mercy in the hospital and I let him go. | Не верится, что он был в моих руках в больнице, и я его отпустил. |
As free software and open source software can always be updated and maintained by somebody else, the user is not at the sole mercy of a proprietary vendor. | Но, поскольку свободное программное обеспечение может всегда обновляться и поддерживаться конечным пользователем, пользователь не находится здесь только в руках у какой-нибудь корпорации. |
Mercy. I am informed that as knight commander... you now hold the king's power of pardon for all prisoners. | Мне сообщили, что в качестве предводителя рыцарей в ваших руках сейчас сосредоточена королевская власть миловать всех заключенных. |
I would not have shown you such mercy. | Я бы не был к тебе столь милосерден. |
You've always shown mercy in battle. | Ты всегда был милосерден в бою. |
Your next opponent won't have my patience or my mercy. | Твой следующий противник может оказаться не так терпелив и милосерден. |
Please, have some mercy and let us in. | Пожалуйста, будь милосерден и впусти нас. |
The paper may need you. I therefore let mercy outweigh law this time. | Но вы нужны газете и сегодня я буду милосерден. |
When your heart's heavy, let me tell you, real punishment's a mercy. | Позволь сказать, когда на сердце тяжкий груз, самым тяжелым наказанием является снисхождение. |
So please, show Douglas mercy, please. | Поэтому, пожалуйста, проявите к Дугласу снисхождение. |
So I should show you mercy? | Так мне стоит проявить к тебе снисхождение? |
Lord Young asked the jury why they recommended mercy, and one of them replied that the medical evidence was contradictory, referring to Lennox's testimony. | Лорд Янг задал вопрос присяжным, почему они рекомендовали снисхождение, один из них, ссылаясь на показания доктора Леннокса, ответил, что медицинские доказательства противоречивы. |
All I ask is mercy. | Все чего я прошу это снисхождение. |
It also includes a cover of The Sisters of Mercy's "Temple of Love". | Он также внёс вклад в перезапись песни The Sisters of Mercy «Temple of Love». |
The band began touring with the Sisters of Mercy during the Sisters' First and Last and Always tour. | Группа начала гастролировать совместно с The Sisters of Mercy в их турне в поддержку альбома First and Last and Always. |
MERCY Malaysia or Medical Relief Society Malaysia is a non-profit organisation focusing on providing medical relief, sustainable health related development and risk reduction activities for vulnerable communities in both crisis and non-crisis situations. | MERCY Malaysia (англ. Medical Relief Society Malaysia) - некоммерческая организация, основными целями которой являются: оказание медицинской помощи, помощь в устойчивом развитии здоровья, и связанная с этим деятельность по уменьшению опасности для уязвимых общин в кризисных и чрезвычайных ситуациях. |
He also served concurrently as pastor of three Haitian parishes in the archdiocese: Notre-Dame d'Haiti Church in Miami, Divine Mercy Church in Fort Lauderdale, and St. Joseph in Pompano Beach. | Он также был сменным пастором в гаитянском диоцезе Notre-Dame d'Haiti в Майами, гаитянской церкви Divine Mercy в Форт-Лодердейл и церкви Сент-Джозеф в Помпано-Бич. |
Kidd also visited Block Island around 1699, where he was supplied by Mrs. Mercy (Sands) Raymond, daughter of the mariner James Sands. | В 1699 году Кидд посещал остров Блок, где, согласно легенде, останавливался у миссис Мерси Раймон (англ. Mercy Raymond), дочери матроса Джеймса Сэндса (англ. James Sands). |
Any luck in finding mercy Lewis? | Какие-то подвижки в поисках Мерси Льюис? |
I got a transfer in from Mercy West. | Мне перевели пациентку из Мерси Вест. |
And rest assured, Mercy - you, your girls, and all your children shall have a place there. | И будь уверена, Мерси, ты, твои девочки и все твои дети, вам всем найдется в нем место. |
Sleep is for Mercy West residents. | Сон для ординаторов Мерси Вест |
Very recently, there was a celebrated case of Mercy Nnadi, whose live-in lover burned her with an electric iron on 7 April 2012 in Okota, Lagos, inflicting first degree burns. | Совсем недавно широкую огласку получило дело Мерси Ннади, женщины, проживающей в Окоте, штат Лагос, сожитель которой 7 апреля 2012 года нанес ей ожоги первой степени при помощи электрического утюга. |
Eggers at Mercy says I can start Monday. | Эггер из Мэрси сказал, что я могу начать в понедельник. |
Mercy was just not meant to be here, for reasons we'll never know, | Мэрси не суждено было быть здесь, по причинам, которые мы никогда не узнаем, |
Mercy, I can see it. | Мэрси. Я вижу это. |
Mercy Lagrande, real name, Mercedes King, runs an unlicensed business doing paranormal consultations. | Мэрси Лэгрэйнд, настоящее имя Мерседес Кинг, занимается предпринимательством без лицензии, давая консультации по паранормальным явлениям. |
You called New York Mercy to have Foreman's job interview killed. | Ты позвонила в "Нью-Йорк Мэрси", чтобы отменить собеседование Формана. |
Mercy was developing a new class of antibiotics to fight super infections. | Мёгсу разрабатывала новый класс антибиотиков, противостоять супер инфекциям. |
During their formative studio sessions Raf & Joe created the tracks 'Mercy Time' and 'Be Strong', which went on to appear on their first EP 'Follow The Bears', released by Southern Fried Records in early 2010. | Поработав в студии, Раф и Джо записали треки «Мёгсу Time» и «Be Strong», которые вошли в их первый мини-альбом Follow The Bear, выпущенный на Southern Fried Records в начале 2010 года. |
The organization publicizes its partnerships and cooperative efforts with these United Nations agencies through its semi-annual newsletter, Mercy News, which is mailed to over 15,000 persons around the world, and through its web site . | Организация распространяет информацию о своем сотрудничестве и партнерских связях с этими учреждениями Организации Объединенных Наций через свой выходящий два раза в год информационный бюллетень «Мёгсу News», который рассылается более чем 15000 лиц во всем мире, и через свой веб-сайт . |
Her play Mercy Street, starring Marian Seldes, was produced in 1969, after several years of revisions. | Её пьеса «Улица милосердия» (англ. Мёгсу Street) была закончена в 1969 году после нескольких лет переделок и редактирования. |
Mercy Brown's story was the inspiration for the young adult novel Mercy: The Last New England Vampire by Sarah L. Thomson. | История Мерси Браун была беллетризована в молодёжном романе «Мёгсу: The Last New England Vampire» Сары Л. Томсон. |