Английский - русский
Перевод слова Mercy

Перевод mercy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милосердие (примеров 250)
My father unrstands mercy, when there is room for it. Мой отец понимает что такое милосердие и когда для него есть место.
Plead guilty, tell them how sorry you are - throw yourself on their mercy. Признайте вину, скажите им, насколько сильно вы сожалеете - сделайте ставку на их милосердие.
And what does the Mother's mercy entail? А что влечёт за собой милосердие Матери?
The relationship between the two peoples had been built on their region's identity as the cradle of the three divinely revealed religions, which advocated such common humanitarian values as mercy, justice and respect for individual and collective human rights and dignity. Отношения между двумя народами строились на основе осознания, что их регион является колыбелью трех богом данных религий, которые провозглашают такие общие человеческие ценности, как милосердие, справедливость и уважение личных и коллективных прав человека и достоинства.
Mercy six-two, come in. Милосердие шесть-два, ответьте.
Больше примеров...
Милость (примеров 206)
I have no plans to leave the good sisters at the mercy of the Deceiver. У меня нет желания покинуть добродетельных сестер на милость обманщика.
As you can see, you are again at my mercy. Как вы видите, вы еще раз испытали мою милость.
It never amounted to complete isolation of the detainee, who was not left at the mercy of the police. Такое содержание ни в коем случае не превращается в полную изоляцию задерживаемого лица и не оставляет его на милость полиции.
I pray for mercy. Я прошу их милость.
We should give her mercy. Нужно дать ей милость.
Больше примеров...
Пощада (примеров 9)
It's mercy, compassion and forgiveness I lack. Пощада, сочувствие и прощение - мне чужды.
But mercy was an alien concept to these savages, and with heavy heart, Quintas Attius Corvus ordered his mighty legions, in the name of the Emperor, to attack. Но пощада - чужеземное понятие для дикарей, и с тяжёлым сердцем, Квинт Аттий Корвус приказал своим могучим легионам, во имя Императора, атаковать.
Lionel is moved by the generosity of Joan: "Rumor has it that you do not spare enemies, why mercy for me, alone?" Лионель тронут благородством Иоанны: «Молва идет, что ни один твой враг тобой не пощажен, за что же мне пощада, одному?»
Those posts on Brutal Mercy... did you write them? Те сообщения на сайте "Грубая пощада"... вы их писали?
Mercy! This is mercy. Это и есть пощада.
Больше примеров...
Власти (примеров 117)
She was totally at my mercy. Она была полностью в моей власти.
My back was at your husband's mercy. Моя спина была во власти вашего мужа.
That was a problem that UNIDO should help to solve, rather than leaving the countries in question at the mercy of large corporations, which were plundering them of their resources, with continuing underdevelopment as the inevitable result. Вот эту задачу и должна помо-гать решать ЮНИДО вместо того, чтобы оставлять эти страны во власти крупных корпораций, которые расхищают их ресурсы, что в результате неизбежно приводит к сохранению экономической отсталости.
The children are lured by promises of legitimate jobs or by promises of huge incomes only to find themselves at the mercy of middlemen. Детей заманивают обещаниями, касающимися устройства на законные работы или получения огромных доходов, после чего они оказываются целиком во власти посредников.
We have them at our mercy. Они в нашей власти.
Больше примеров...
Помилование (примеров 24)
Maybe we can trade the bomb for mercy. Может, сможем выменять бомбу на помилование.
The Special Rapporteur encouraged the Government to exercise the prerogative of mercy in this case. Специальный докладчик призвала правительство использовать в этой связи свое исключительное право на помилование.
Lady Katherine, do not weep, for I am come here with a letter from His Majesty which offers you his most gracious mercy. Леди Кэтрин, не надо слез, ...поскольку я пришел с письмом от Его Величества, в котором... он предлагает вам свое помилование.
Pardon is an act of grace remitting, completely or partially, the punishment inflicted or commuting it to a different punishment, while mercy is an act remitting or commuting the punishment inflicted on a given convicted person. Амнистия является актом помилования посредством смягчения, полного или частичного, вынесенной меры наказания или ее замены на иную, тогда как помилование - это акт, который смягчает или заменяет на иное наказание, назначенное конкретному осужденному.
The decree of the Constitutional Court of 11 January 2002 declares that "pardon as an act of mercy cannot lead to consequences that are heavier for the convict than those that were established for by the criminal law and decided by a court on a specific case". В постановлении Конституционного суда от 11 января 2002 года указывается, что "помилование как акт милосердия не может влечь за собой последствия, которые являются более тяжкими для осужденного в сравнении с теми, которые устанавливаются уголовным законодательством и определяются судом по конкретному делу".
Больше примеров...
Сострадание (примеров 26)
All I can do is give you mercy Всё, что я могу тебе предложить - сострадание.
Mercy for their father. Сострадание к их отцу.
I look forward to showing him the same mercy he showed my partner. Я жажду оказать ему то же сострадание, которое он оказал моему партнеру.
Secondly, respect and practise your respective religious rules while respecting the rights of other religious followers by adhering to non-violence, mercy, compassion and forgiveness. Во-вторых, уважать и соблюдать соответствующие религиозные нормы, проявляя при этом уважение к правам других верующих и практикуя ненасилие, милосердие, сострадание и прощение.
It'd be a mercy, lad. Прояви сострадание, сынок.
Больше примеров...
Жалости (примеров 29)
It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. Чего мне не хватает, так это жалости, сочувствия и прощения.
That's the problem with mercy, kid. От жалости - одни проблемы, малыш.
Mercy no, sir, look closer You'll notice it's grocer Никакой жалости, сэр, приглядитесь Вы заметите, это бакалейщик.
On the other side stands the 180 millionth people, a mixture of races and peoples, whose names are unpronounceable, and whose physical nature is such that the only thing that they can do - is to shoot without pity or mercy. На другой стороне стоит 180-миллионный народ, смесь рас и народов, чьи имена непроизносимы и чья физическая сущность такова, что единственное, что с ними можно сделать - это расстреливать без всякой жалости и милосердия.
Don't show him any mercy! Не проявляйте ни малейшей жалости!
Больше примеров...
Прощение (примеров 20)
They have names like kindness, honour, constance, mercy and pity. Они символизируют доброту, честь, верность, прощение и сострадание.
Unfortunately, people tend to mistake mercy for approval. К сожалению, люди склонны путать прощение с одобрением.
It takes great love and mercy to commit a person even into the hands of experts. Требуется большая любовь и прощение, чтобы поместить человека даже в специализированное заведение.
In return, his Majesty will grant you mercy. В обмен Его Величество дарует вам своё прощение.
Article 14 of the Constitution confers upon the President of the Republic the right to grant mercy, amnesty and pardon. Статья 14 Конституции наделяет президента Республики правом даровать помилование, амнистию или прощение.
Больше примеров...
Руках (примеров 22)
Like it or not, you're already at his mercy. Так или иначе, ты уже в его руках.
As long as Muad'dib controls Arrakis... we are all at his mercy. Пока Аракис подчинен Муад-дибу, мы все в его руках.
The fate of King Croesus now lay at the mercy of the Persian leader - Судьба царя Крёза была теперь в руках персидского правителя -
Your ship is at my mercy. Ваш корабль в моих руках.
Mercy. I am informed that as knight commander... you now hold the king's power of pardon for all prisoners. Мне сообщили, что в качестве предводителя рыцарей в ваших руках сейчас сосредоточена королевская власть миловать всех заключенных.
Больше примеров...
Милосерден (примеров 9)
You've always shown mercy in battle. Ты всегда был милосерден в бою.
Your next opponent won't have my patience or my mercy. Твой следующий противник может оказаться не так терпелив и милосерден.
Please, have some mercy and let us in. Пожалуйста, будь милосерден и впусти нас.
Pain is His voice, reminding you that you're alive and at His mercy. Страдание, это Его послание, напоминание вам, что вы живы, и что Он милосерден.
If I am for the axe, then for mercy's sake, just swing it. Если решил казнить меня, будь милосерден, не откладывай.
Больше примеров...
Снисхождение (примеров 6)
When your heart's heavy, let me tell you, real punishment's a mercy. Позволь сказать, когда на сердце тяжкий груз, самым тяжелым наказанием является снисхождение.
So please, show Douglas mercy, please. Поэтому, пожалуйста, проявите к Дугласу снисхождение.
So I should show you mercy? Так мне стоит проявить к тебе снисхождение?
Lord Young asked the jury why they recommended mercy, and one of them replied that the medical evidence was contradictory, referring to Lennox's testimony. Лорд Янг задал вопрос присяжным, почему они рекомендовали снисхождение, один из них, ссылаясь на показания доктора Леннокса, ответил, что медицинские доказательства противоречивы.
All I ask is mercy. Все чего я прошу это снисхождение.
Больше примеров...
Mercy (примеров 42)
Fistful of Mercy is a rock group consisting of Dhani Harrison, Ben Harper and Joseph Arthur. Fistful of Mercy - рок-группа; в составе Дхани Харрисон, Бен Харпер, Джозеф Артур.
He is buried at Our Lady of Mercy Cemetery in Miami. Был похоронен на католическом кладбище Our Lady of Mercy в Майами.
In the summer of 1985, the music press reported that The Sisters of Mercy were planning an ABBA cover version as their next single. Летом 1985 года в печати появилось сообщение, что следующим синглом The Sisters of Mercy будет кавер на композицию ABBA.
When they returned, Skillet had plans to co-headline the Justice & Mercy Tour with Flyleaf, but the tour was postponed and ultimately canceled after a number of shows due to Flyleaf lead vocalist Lacey Mosley's vocal problems. По возвращении они планировали с группой Flyleaf возглавить совместный тур «Justice & Mercy», однако он был отменён после нескольких выступлений, поскольку у вокалистки Flyleaf - Лейси Штурм (Мосли) возникли проблемы с голосом.
Singer-songwriter Grayson Hugh featured a Continental on his song "Angel of Mercy" from his 2010 Swamp Yankee Records release "An American Record". Певец и автор песен Grayson Hugh использовал Continental в своей песне «Angel of Mercy» из его 2010 Swamp Yankee Records выпуска «An American Record».
Больше примеров...
Мерси (примеров 141)
There's all these rumors floating around mercy west, like he might be coming to work for us. Все эти слухи в Мерси Уэст, что он будет у нас работать.
Marshall Stone, intern at Mercy West. Маршалл Стоун, интерн из Мерси Вест.
Mercy west - is not Seattle grace. Мерси Вест - Это не Сиэтл Грейс.
At least with Mercy, I get to keep some of my earnings. Хотя бы с Мерси я получаю за это деньги.
I know you're subbing in from Mercy West, so if there's anything I can do... Я знаю, что вас прислали из Мерси Вест, так что если я могу что-то для вас сделать...
Больше примеров...
Мэрси (примеров 10)
Eggers at Mercy says I can start Monday. Эггер из Мэрси сказал, что я могу начать в понедельник.
I had a job interview lined up at New York Mercy yesterday. У меня вчера должно было состояться собеседование в "Нью-Йорк Мэрси".
"Mercy, I can see it." "Мэрси, я его вижу".
Mercy, I can see it. Мэрси. Я вижу это.
Mercy Lagrande, real name, Mercedes King, runs an unlicensed business doing paranormal consultations. Мэрси Лэгрэйнд, настоящее имя Мерседес Кинг, занимается предпринимательством без лицензии, давая консультации по паранормальным явлениям.
Больше примеров...
Мёгсу (примеров 11)
Mercy was developing a new class of antibiotics to fight super infections. Мёгсу разрабатывала новый класс антибиотиков, противостоять супер инфекциям.
The song "Mercy Lord" showcases operatic, uncredited female vocals and cites the Psalm 51. Песня «Мёгсу Lord» показывает оперные, неназванные женские вокалы, цитирующие Псалом 50.
"Mercy" was the third-biggest-selling single of 2008 in the United Kingdom. «Мёгсу» стал третьим в списке самых продаваемых синглов 2008 года в Великобритании.
In partnership with Mercy Corps, UNDP facilitated donation of in kind support to aid to 564 soccer clubs in 21 districts in Banda Aceh, Indonesia, as part of a broader effort to rehabilitate the athletic infrastructure badly damaged in the December 2004 tsunami disaster. В сотрудничестве с организацией "Мёгсу Corps" ПРООН содействовала распределению помощи натурой среди 564 футбольных клубов в 21 районе провинции Ачех в рамках более широких усилий, направленных на восстановление спортивных сооружений, сильно пострадавших в результате цунами в декабре 2004 года.
Her play Mercy Street, starring Marian Seldes, was produced in 1969, after several years of revisions. Её пьеса «Улица милосердия» (англ. Мёгсу Street) была закончена в 1969 году после нескольких лет переделок и редактирования.
Больше примеров...