| We're still in mercia and they'll be looking for us. | Мы все еще в Мерсии и они будут нас искать. |
| So, these are the northmen Who've agreed to fight as your mercenaries To help you gain the crown of mercia. | Итак, эти северяне согласились воевать за вас в качестве наёмников, чтобы помочь вас получить корону Мерсии. |
| You come among us to be crowned king of wessex and mercia, | Сегодня ты станешь королем УЭссекса и МЕрсии |
| For this is the mausoleum of the kings and queens of Mercia. | Это мавзолей королей и королев Мерсии. |
| Camelot welcomes you, Lord Bayard of Mercia. | Камелот приветствует вас, лорд Байярд из Мерсии. |
| Word of Bayard's arrest got back to Mercia. | В Мерсии узнали, что лорд Байярд арестован. |
| The Northmen are fighting beside us to help us gain the throne of Mercia, for our puppet, Princess Kwenthrith. | Северяне сражаются вместе с нами, помогая нам завоевать трон Мерсии, для нашей марионетки, принцессы Квентрит. |
| Ecbert must hide his power behind a legitimate heir to the throne of Mercia. | Эгберт должен скрыть свою власть за законным наследником престола Мерсии. |
| Please join us to feast and celebrate the happy future of Mercia. | Присоединяйся к нашему миру и отпразднуем счастливое будущее Мерсии. |
| The important thing for you is that Wessex will have power in Mercia. | Самое важное для тебя это, то что Уэссекс будет иметь власть в Мерсии. |
| My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia. | Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии. |
| You sent nobles with Queen Kwenthrith, to look after our interests in Mercia. | Вы послали дворян с королевой Квентрит, чтобы отстаивать наши интересы в Мерсии. |
| He insists that you reaffirm the status of Mercia as a client state of Wessex. | Он настаивает, чтобы вы подтвердили статус Мерсии, как вассала Уэссекса. |
| His mission in Mercia was successful, I'm pleased to say. | Его задание в Мерсии оказалось успешным, рад сообщить тебе. |
| I am writing a paper for my graduation on the Romans of Mercia. | Я пишу дипломную работу о Римской Мерсии. |
| Coming to power around 584, he built a fortress at Tamworth which became the seat of Mercia's kings. | Придя к власти около 584 года, он построил крепость в Тамуэрте, которая стала резиденцией королей Мерсии. |
| During the 8th century, as the hegemony of Mercia grew, Wessex largely retained its independence. | В течение VIII века, пока росла гегемония Мерсии, Уэссекс в значительной степени сохранил свою независимость. |
| In 830 Wiglaf regained independence for Mercia, but by this time Wessex had clearly become the dominant power in England. | В 830 году Виглаф восстановил независимость Мерсии, но к этому времени Уэссекс уже явно доминировал в Англии. |
| On 19 February, West Mercia Police confirmed that a man had been arrested and was helping them with their inquiries. | 19 февраля полиция Западной Мерсии подтвердила, что подозреваемый был задержан и сотрудничал со следствием. |
| Part of Mercia and all of Kent were successfully defended but were then integrated into the Kingdom of Wessex. | Часть Мерсии и всё королевство Кент были затем объединены в Уэссекс. |
| Ealdorman Ælfhere was the leader in this regard, attacking Oswald's network of monasteries across Mercia. | Лидером в этом отношении был элдормен Эльфхир, нападавший на сеть монастырей в Мерсии. |
| Rather than continuing the war, Edgar the Ætheling, Edwin of Mercia and Morcar of Northumbria surrendered at Berkhamsted. | Не желая продолжать войну, Эдгар Этелинг, Эдвин из Мерсии и Моркар Нортумбрийский сдались Вильгельму в Беркхэмстэде. |
| In 874 the Vikings expelled King Burgred and Ceolwulf became the last King of Mercia with their support. | В 874 году они свергли короля Бургреда, а Кёлвульф II стал последним королем Мерсии при их поддержке. |
| The following year Æthelwold persuaded the East Anglian Danes to attack Edward's territory in Wessex and Mercia. | В следующем году Этельвольд убедил восточноанглийских датчан атаковать Эдуарда в Уэссексе и Мерсии. |
| Only then did Mercia's independent existence come to an end. | Только после этого независимое существование Мерсии подошло к концу». |