These attacks marked the beginning of sustained pressure from the expanding kingdom of Mercia. |
Эти нападения отметили начало длительного давления со стороны расширяющегося королевства Мерсии. |
The process by which this transformation of the status of Mercia took place is unknown, but it left Alfred as the only remaining English king. |
Процесс, по которому произошло изменение статуса Мерсии, неизвестен, но он оставил Альфреда единственным оставшимся английским королём. |
Wulfhere initially succeeded in restoring the power of Mercia, but the end of his reign saw a serious defeat by Northumbria. |
Вульфхеру первоначально удалось восстановить силу Мерсии, но в конце царствования он потерпел серьезное поражение от Нортумбрии. |
In 633 Northumbria was overrun by the neighbouring pagan King of Mercia, at which time King Edwin fell in battle. |
В 633 году Нортумбрия была захвачена языческим королём из соседней Мерсии, а король Эдвин пал в битве. |
The next important king of Mercia, Æthelbald, reigned from 716 to 757. |
Следующий важный король Мерсии, Этельбальд, правил с 716 по 757 год. |
I further propose that you confine yourselves to East Anglia, Mercia and Northumbria. |
Я также предлагаю, чтобы вы ограничиться себя В Восточную Англию, Мерсии и Нортумбрии. |
You know where they are, Lord Mercia. |
Вы знаете, где они, лорд Мерсии. |
This was once the ancestral crown of Mercia. |
Это была когда-то родовая Корона Мерсии. |
You will be king of Wessex and Mercia. |
Вы будете королем Уэссекса и Мерсии. |
He has made himself King of Mercia, at my expense. |
Он сделал себя королем Мерсии, за мой счет. |
I also know that you have taken the crown of Mercia from her head. |
Я также знаю, что вы взяли корону Мерсии с ее головы. |
No one in Mercia was ever going to accept her as Queen again. |
Никто в Мерсии никогда не принял бы ее как Королеву снова. |
I crown you king of Wessex and Mercia. |
Нарекаю тебя королем Уэссекса и Мерсии. |
We have some unexpected and urgent news from Mercia. |
У нас есть несколько неожиданных и срочных новостей из Мерсии. |
You want to influence the destiny of Mercia. |
Вы хотите повлиять на судьбу Мерсии. |
In addition, the investigation into the police actions was completed and the recommendations arising from the report were considered by the West Mercia police. |
Кроме того, было завершено расследование действий полиции и соответствующие рекомендации были рассмотрены полицией Западной Мерсии. |
In 877 the Danes seized the eastern part of Mercia, which became part of the Danelaw. |
В 877 году викинги захватили восточную часть Мерсии, которая стала частью Данелага. |
It is derived from the attributed arms of Leofric, Earl of Mercia in the 11th century. |
Он происходит от герба Леофрика, эрла Мерсии в XI веке. |
Who will lead our armies against Mercia and place its rightful queen at her throne? |
Кто поведет наши войска против Мерсии и вернет законной королеве ее трон? |
We have won a great victory in Mercia! |
Мы одержали большую победу в Мерсии! |
We have men here from Northumbria, from Mercia, from East Anglia. |
Здесь воины из Нортумбрии, из Мерсии, из Восточной Англии. |
The saltire as a symbol of Mercia may have been in use since the time of King Offa. |
Косой крест (saltire) как символ Мерсии, возможно, использовался со времен короля Оффы. |
Another ealdorman, Wiglaf, subsequently ruled for less than two years before Egbert of Wessex drove him out of Mercia. |
Другой элдормен, Виглаф, правил менее чем за два года до того, как войска Эгберта были изгнаны из Мерсии. |
The Anglo-Saxon Chronicle states that she was "deprived of all control in Mercia, and was led into Wessex three weeks before Christmas". |
В «Англосаксонской хронике» говорится, что она была «лишена всякого контроля в Мерсии» и привезена в Уэссекс за три недели до Рождества . |
Beornred (Old English: Beornræd) was King of Mercia in 757. |
Beornrǣd, англ. Beornred) - король Мерсии в 757 году. |