| These attacks marked the beginning of sustained pressure from the expanding kingdom of Mercia. | Эти нападения отметили начало длительного давления со стороны расширяющегося королевства Мерсии. |
| The process by which this transformation of the status of Mercia took place is unknown, but it left Alfred as the only remaining English king. | Процесс, по которому произошло изменение статуса Мерсии, неизвестен, но он оставил Альфреда единственным оставшимся английским королём. |
| Wulfhere initially succeeded in restoring the power of Mercia, but the end of his reign saw a serious defeat by Northumbria. | Вульфхеру первоначально удалось восстановить силу Мерсии, но в конце царствования он потерпел серьезное поражение от Нортумбрии. |
| In 633 Northumbria was overrun by the neighbouring pagan King of Mercia, at which time King Edwin fell in battle. | В 633 году Нортумбрия была захвачена языческим королём из соседней Мерсии, а король Эдвин пал в битве. |
| The next important king of Mercia, Æthelbald, reigned from 716 to 757. | Следующий важный король Мерсии, Этельбальд, правил с 716 по 757 год. |
| I further propose that you confine yourselves to East Anglia, Mercia and Northumbria. | Я также предлагаю, чтобы вы ограничиться себя В Восточную Англию, Мерсии и Нортумбрии. |
| You know where they are, Lord Mercia. | Вы знаете, где они, лорд Мерсии. |
| This was once the ancestral crown of Mercia. | Это была когда-то родовая Корона Мерсии. |
| You will be king of Wessex and Mercia. | Вы будете королем Уэссекса и Мерсии. |
| He has made himself King of Mercia, at my expense. | Он сделал себя королем Мерсии, за мой счет. |
| I also know that you have taken the crown of Mercia from her head. | Я также знаю, что вы взяли корону Мерсии с ее головы. |
| No one in Mercia was ever going to accept her as Queen again. | Никто в Мерсии никогда не принял бы ее как Королеву снова. |
| I crown you king of Wessex and Mercia. | Нарекаю тебя королем Уэссекса и Мерсии. |
| We have some unexpected and urgent news from Mercia. | У нас есть несколько неожиданных и срочных новостей из Мерсии. |
| You want to influence the destiny of Mercia. | Вы хотите повлиять на судьбу Мерсии. |
| In addition, the investigation into the police actions was completed and the recommendations arising from the report were considered by the West Mercia police. | Кроме того, было завершено расследование действий полиции и соответствующие рекомендации были рассмотрены полицией Западной Мерсии. |
| In 877 the Danes seized the eastern part of Mercia, which became part of the Danelaw. | В 877 году викинги захватили восточную часть Мерсии, которая стала частью Данелага. |
| It is derived from the attributed arms of Leofric, Earl of Mercia in the 11th century. | Он происходит от герба Леофрика, эрла Мерсии в XI веке. |
| Who will lead our armies against Mercia and place its rightful queen at her throne? | Кто поведет наши войска против Мерсии и вернет законной королеве ее трон? |
| We have won a great victory in Mercia! | Мы одержали большую победу в Мерсии! |
| We have men here from Northumbria, from Mercia, from East Anglia. | Здесь воины из Нортумбрии, из Мерсии, из Восточной Англии. |
| The saltire as a symbol of Mercia may have been in use since the time of King Offa. | Косой крест (saltire) как символ Мерсии, возможно, использовался со времен короля Оффы. |
| Another ealdorman, Wiglaf, subsequently ruled for less than two years before Egbert of Wessex drove him out of Mercia. | Другой элдормен, Виглаф, правил менее чем за два года до того, как войска Эгберта были изгнаны из Мерсии. |
| The Anglo-Saxon Chronicle states that she was "deprived of all control in Mercia, and was led into Wessex three weeks before Christmas". | В «Англосаксонской хронике» говорится, что она была «лишена всякого контроля в Мерсии» и привезена в Уэссекс за три недели до Рождества . |
| Beornred (Old English: Beornræd) was King of Mercia in 757. | Beornrǣd, англ. Beornred) - король Мерсии в 757 году. |