You come among us to be crowned king of wessex and mercia, | Сегодня ты станешь королем УЭссекса и МЕрсии |
This was once the ancestral crown of Mercia. | Это была когда-то родовая Корона Мерсии. |
You've helped me in my conquest for Mercia, and I've helped you to establish a settlement in the very heart of my kingdom. | Ты помог мне с завоеванием Мерсии, а я помог тебе основать поселение в самом сердце моего королевства. |
Compared to the rest of England, much of English Mercia -Gloucestershire, Worcestershire, Herefordshire and Shropshire -was unusually stable in the Viking age. | По сравнению с другими землями Англии большая часть английской Мерсии (Глостершир, Вустершир, Херефордшир и Шропшир) была стабильна в эпоху набегов викингов. |
But what does it mean for Mercia? | Но что это предвещает Мерсии? |
The burh she established was one of ten which defended Mercia against the invading Danes. | Крепость, основанная ею, была одной из десяти, которые защищали Мерсию от мародерства данов. |
To Northumbria, Mercia, and Wessex. | За Нортумбрию, Мерсию и Уэссекс. |
It may be that this time we will have to use force to overcome Mercia. | Может случиться так, что на сей раз мы применим силу, чтобы одолеть Мерсию. |
And the chieftain Ubba, although he himself has now traveled north, he has sent men to Mercia asking of your whereabouts. | А ярл Убба, хоть сам и не поехал на север, послал своих людей в Мерсию. Интересуясь твоим местонахождением. |
I shall quit Mercia and England. | Я оставлю Мерсию и Англию. |
Less is known about events in Essex, but it was at about this time that London became attached to the kingdom of Mercia rather than that of Essex. | Меньше известно о событиях в Эссексе, но примерно к этому времени Лондон стал окончательно принадлежать королевству Мерсия. |
Where do we stand, Mercia? | Как у нас дела, Мерсия? |
Bede does not list him as one of the rulers who exercised imperium, but modern historians consider that the rise to primacy of the kingdom of Mercia began in his reign. | Беда Достопочтенный не причисляет его к правителям, которые осуществили абсолютную власть, но современные историки полагают, что возвышение королевства Мерсия началось в его господство. |
If you ever supposed that Kwenthrith could play a calming, stabilizing role in this madhouse we call Mercia, then you are as mad as the rest of them. | Если вы когда-нибудь предполагали, что Квентрит сможет играть успокаивающую, стабилизирующую роль в этом дурдоме, который мы называем Мерсия, тогда вы такой же сумасшедший, как и остальные. |
And where, pray, is Mercia? | И где же эта Мерсия? |
Burgred, you and I will be joint rulers to the throne of Mercia. | Бёргрейд, мы с тобой совместно будем править Мерсией. |
This flagrant abuse of our last treaty with Mercia cannot and will not be tolerated. | Это вопиющее злоупотребление нашим последним договором с Мерсией не может и не будет допускаться. |
This could have been an obligation placed on Cuthred by Mercia; earlier kings had similarly assisted Penda and Wulfhere, two strong seventh-century Mercian rulers. | Это, возможно, было обязательством, взятым Кутредом перед Мерсией; более ранние короли так же помогали Пенде и Вульфхеру, двум сильнейшим правителям Мерсии в VII столетии. |
Æthelbald, who ruled Mercia for most of the forty years before Offa, was also descended from Eowa according to the genealogies: Offa's grandfather, Eanwulf, was Æthelbald's first cousin. | Этельбальд, который правил Мерсией в течение более сорока лет перед Оффой, также произошёл от Эовы: дедушка Оффы Энвульф был троюродным братом Этельбальда. |
Odda, I require that Mercia, Lunden, and East Anglia be watched, carefully. | Одда, я приказываю присматривать за Мерсией, Лунденом и Восточной Англией. Внимательно. |
Her mother was Wilburga, the daughter of the pagan King Penda of Mercia. | Её матерью была Уилбурга (Wilburga), дочь короля-язычника Пенды Мерсийского. |
Though it appears from the context that this is a battle against Wulfhere of Mercia (which he may have lost), if Posentesburh is identified with Posbury, near Crediton, Devon, then some conflict with the Britons can be postulated. | Хотя из контекста видно, что это битва против Вульфхера Мерсийского, если Посентесбурх отождествляется с Посбури, около Кредитона, в Девоншире, то можно предположить, что в этом конфликте принимали участие и думнонцы. |
As well as establishing the town of Spalding, first mentioned in a charter by King Æthelbald of Mercia to the monks of Crowland Abbey in 716, they also gave their name to the village of Spaldington in east Yorkshire. | Город Спальдинг, впервые упомянутый в грамоте короля Этельбальда Мерсийского монахам Кроуландского аббатства в 716 году, так же теперь извествен как деревня Спальдингтон в восточной Йоркшире. |
In 825 or 826 he overturned the political order of England by decisively defeating King Beornwulf of Mercia at Ellendun and seizing control of Surrey, Sussex, Kent and Essex from the Mercians, while with his help East Anglia broke away from Mercian control. | В 825 или 826 году он перевернул политический порядок Англии, окончательно победив короля Мерсии Беорнвульфа при Эллендуне и отняв контроль над Сурреем, Суссексом, Кентом и Эссексом у мерсийцев, в то время как с его помощью Восточная Англия избавилась от мерсийского контроля. |
His wife was Queen Eafe, the daughter of Eanfrith of the Hwicce, a tribe whose territory lay to the southwest of Mercia. | Его женой была Королева Eafe, дочь Eanfrith Hwicce, племя, территорию которого кладут на юго-запад Mercia. |
Drawn up before many smaller groups of peoples were absorbed into the larger kingdoms, such as Mercia, it records the peoples of Anglo-Saxon England, along with an assessment in hides, a unit of land. | Составленный прежде, чем множество маленьких народов были поглощены в большие королевства, такие как Mercia, это запись народов англосаксонской Англии, наряду с оценкой собственности, в том числе земли. |
Other precedents did exist: Æthelred of Mercia is said to have nominated his son Coenred as king during his lifetime, and Offa may have known of Byzantine examples of royal consecration. | Другие прецеденты действительно существовали: Этельред Мерсийский Æthelred Mercia, как известно, назначил своего сына Коэнреда Coenred соправителем ещё при своей жизни, а также Оффе, возможно, было известно о примерах посвящения в императоры в Византии. |
Peada of Mercia, son of Penda, was sub-king of the Middle Angles. | Пеада Мерсийский (Peada of Mercia), сын Пенды был властителем Средней Англии. |