And they told us that your father, king ragnar, Had sired a child there by queen kwenthrith of mercia, And that this child still lives at ecbert's court. |
Они сказали, что у твоего отца есть ребенок от королевы МЕрсии, и он живет при дворе короля Экберта |
Early in Æthelred's reign, Theodore, the Archbishop of Canterbury, began a substantial reorganization of the church in Mercia. |
В правление Этельреда Теодор, архиепископ Кентерберийский, начал существенную перестройку церковного управления в Мерсии. |
Mercia's exact evolution at the start of the Anglo-Saxon era remains more obscure than that of Northumbria, Kent, or even Wessex. |
История Мерсии в начале англосаксонской эры остается более неясной, чем в случае с Нортумбрией, Кентом или Уэссексом. |
This could have been an obligation placed on Cuthred by Mercia; earlier kings had similarly assisted Penda and Wulfhere, two strong seventh-century Mercian rulers. |
Это, возможно, было обязательством, взятым Кутредом перед Мерсией; более ранние короли так же помогали Пенде и Вульфхеру, двум сильнейшим правителям Мерсии в VII столетии. |
Alfred appointed his son-in-law Earl Æthelred of Mercia, the heir to the destroyed kingdom of Mercia, as Governor of London and established two defended Boroughs to defend the bridge, which was probably rebuilt at this time. |
Альфред назначил правителем Лондона своего вассала Этельреда, наследника уничтоженной Мерсии, и создал два боро для защиты моста, который, вероятно, был восстановлен в то же время. |
And heir to the throne of Mercia. |
И наследник трона Мерсии. |
You are no longer Queen of Mercia. |
Вы больше не Королева Мерсии. |
I was thinking Mercia. |
Я думал о Мерсии. |
Princess Kwenthrith of Mercia! |
Квентрит, принцесса Мерсии! |
Her sister Alhflæd had married Peada, King of South Mercia 654-656. |
Её сестра Эльфледа вышла замуж за Педу, короля Южной Мерсии в 654-656 годах. |
South Mercia Constabulary have authorised the Sandbrook investigation to be re-opened. |
Полиция Южной Мерсии разрешила заново открыть дело Сэндбрука. |
In which case, it will inconvenience us a great deal if he were to find a ready ally here in Mercia. |
В таком случае, это затруднит его положение в поисках готового союзника, здесь в Мерсии. |
Guthlac was the son of Penwalh or Penwald, a noble of the English kingdom of Mercia, and his wife Tette. |
Гутлак был сыном Пенвалда, англосаксонского дворянина из королевства Мерсии, и его жены Тетте. |
Æthelred's health probably declined early in the next decade, after which it is likely that Æthelflæd was mainly responsible for the government of Mercia. |
Здоровье Этельреда, вероятно, ухудшилось в начале следующего десятилетия, и Этельфледа лично занималась управлением Мерсии. |
A similar theme was later taken up by Bram Stoker in his 1911 novel The Lair of the White Worm, which was explicitly set in Mercia (see above). |
Подобная тема позже была затронута Брэмом Стокером в романе 1911 года «Логово белого червя», действия которого происходит в Мерсии. |
By 902 his health was poor and Æthelflæd was from then onwards the effective ruler of Mercia. |
К 902 году его здоровье пошатнулось, и Этельфледа стала фактической правительницей Мерсии. |
The investigation was led by DCS John McCammont of West Mercia Police, and involved more than 100 detectives from three police forces. |
Расследование возглавил Джон Маккаммонт, детектив, старший суперинтендант полиции Западной Мерсии, в деле приняло участие более 100 детективов из трёх полицейских отрядов. |
Ceolwulf, the last king of Mercia, was left with the western half, and he reigned until 879. |
Кёлвульф, последний независимый король Мерсии, остался править лишь западной половиной королевства и правил до 879 года. |
The earliest person named in any records as a king of Mercia is Creoda, said to have been the great-grandson of Icel. |
Самый ранний человек, названный в каких-либо хрониках королем Мерсии, - Креода, о котором известно, что был правнуком Икеля. |
The earliest recorded event in its history is the building by Ethelfleda of a fortification at Runcorn to protect the northern frontier of her kingdom of Mercia against the Vikings in 915. |
Первое задокументированное событие на территории Ранкорна - постройка Этельфледой Мерсийской укреплений для защиты северных границ Мерсии от викингов в 915 году. |
In Mercia, Alfred's sister Æthelswith had been the wife of King Burgred of Mercia; she had witnessed charters as queen and had made grants jointly with her husband and in her own name. |
В Мерсии традиции были более мягкими: сестра Альфреда Этель была женой короля Бургреда из Мерсии, свидетельствовала хартии как королева и осуществляла дарения как совместно с мужем, так и от своего имени. |
In the Anglo-Saxon period the area was originally in the territory of the Middle Angles and later Mercia. |
В англосаксонские времена район города находился вероятно сначала под контролем Нортумбрии, а позднее Мерсии. |
But what does it mean for Mercia? |
Но что это предвещает Мерсии? |
She was succeeded as Lady of the Mercians by her daughter, Ælfwynn, but in early December 918 Edward deposed her and took Mercia under his control. |
Её преемницей как королевы Мерсии стала её дочь, Элфвинн, но в начале декабря 918 года («за три недели до Рождества») Эдвард сверг племянницу и взял Мерсию под свой контроль. |
The silver double-headed eagle surmounted by a golden three-pronged Saxon crown has been used by several units of the British Army as a heraldic device for Mercia since 1958, including the Mercian Regiment. |
Серебряный двуглавый орел, увенчанный золотой трехконечной саксонской короной, использовался несколькими подразделениями британской армии в качестве геральдического обозначения Мерсии с 1958 года. |