Английский - русский
Перевод слова Mentoring

Перевод mentoring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наставничество (примеров 176)
The most advanced form of co-operation and interaction between an experienced and a new entrepreneur is entrepreneurial mentoring. Наиболее передовой формой сотрудничества и взаимодействия между опытными и начинающими предпринимателями является предпринимательское наставничество.
After reviewing the record with regard to the use of early technical assistance modalities, the Government has indicated that its preferred mode for capacity-strengthening and skills transfer is South-South mentoring. Проведя обзор прошлой практики использования методов технической помощи на раннем этапе, правительство указало на то, что предпочтительным для него способом укрепления потенциала и передачи опыта и знаний является наставничество по линии Юг-Юг.
While some mentoring and training has been provided by international staff, continued mentoring and training, in a language that magistrates, court staff and defenders can understand, is still required. Хотя международным персоналом было обеспечено определенное наставничество и обучение, по-прежнему сохраняется потребность в дальнейшем наставничестве и обучении на языке, который могут понять судьи, персонал судов и защитники.
Delivery of results-based management, monitoring and evaluation capacity-building programme (training, mentoring, systematic on-the-job learning) (1) [1] ё) Осуществление основанного на результатах управления, программы создания потенциала контроля и оценки (подготовка кадров, наставничество, систематическое обучение по месту работы) (1) [1]
In addition to a total prize pool of $100,000, the Alliance provided technical support to the awardees, including training and capacity-building programmes, customized support and mentoring, recognition, visibility and membership. Помимо призового пула в размере 100000 долл. США Альянс обеспечивал лауреатам техническую поддержку, включая обучение и осуществление программ по наращиванию потенциала, адресную помощь и наставничество, а также обеспечение узнаваемости, информационное оповещение и решение вопросов, касающихся членства.
Больше примеров...
Инструктаж (примеров 48)
Provision of technical advice and mentoring to the Anti-Corruption Commission and the coordinated anti-corruption legal framework. Предоставление технической помощи и инструктаж комиссии по борьбе с коррупцией и в части формирования скоординированный правовой базы по борьбе с коррупцией.
Training sessions were held and mentoring provided to Ministry of Justice staff designated to manage the Ministry's staffing profile database. Были организованы занятия и инструктаж для сотрудников министерства юстиции по вопросам ведения базы данных по кадровому составу министерства.
Mentoring, job shadowing and coaching are also important elements of the FCO's developmental training for women. Наставничество, параллельное выполнение работы и инструктаж также являются важными элементами системы повышения квалификации женщин - сотрудников МИДДС.
Managers are expected to communicate a clear sense of purpose and direction to their staff, to motivate them, build team spirit and trust, provide on-the-job training, coaching and mentoring, and to manage performance in order to achieve results. Ожидается, что руководители будут обеспечивать четкое понимание их сотрудниками целей и направлений деятельности, создание для них стимулов к работе, укрепление духа коллективизма и атмосферы доверия, обучение без отрыва от работы, инструктаж и наставничество и организацию служебной деятельности в целях достижения результатов.
Through daily mentoring supported by the police component and 3 corrections officers in the Office for the Protection of Citizens to provide daily mentoring on identification of vulnerable groups, data collection and management, follow-up of complaints and improvement of the conditions in prison Ежедневная наставническая работа в Управлении по защите граждан при поддержке со стороны полицейского компонента и З сотрудников по вопросам исправительных учреждений, предусматривавшая ежедневный инструктаж сотрудников по вопросам выявления уязвимых групп, сбора данных и управления ими, рассмотрения заявлений и улучшения условий содержания в тюрьмах
Больше примеров...
Обучение (примеров 81)
Despite the chief mentoring, we got the sense Karp never saw a real future here. Несмотря на обучение, мы чувствовали, что Карп не видел здесь будущего.
Daily on-the-job mentoring of personnel in judicial institutions, such as judges, prosecutors, court administrators Ежедневное обучение на рабочем месте сотрудников судебных учреждений, например судей, прокуроров и управляющих делами суда
As indicated earlier, the United Nations police would provide mentoring and training assistance to Ivorian police and gendarmerie personnel deployed to the north to support the delivery of professional and democratic law enforcement and police services and gain the trust and confidence of the population. Как указывалось ранее, полиция Организации Объединенных Наций будет проводить обучение и подготовку сотрудников полиции и жандармерии Кот-д'Ивуара, развернутых в северной части страны, для оказания поддержки в предоставлении профессиональных услуг в области демократического правоприменения и правоохранительной деятельности и обеспечения доверия со стороны населения.
These alliances should include distance learning, training for trainers, exchanges and mentoring; Такие союзы должны, среди прочего, обеспечивать заочное обучение, подготовку инструкторов, обмен опытом и наставничество;
Development programmes, along with orientation programmes for new managers, will continue to emphasize that managers have key responsibility in supporting the development and career progression of their staff and to build skills in coaching, mentoring, on-the-job training and knowledge management. Программы повышения квалификации, а также ознакомительные программы для новых руководителей по-прежнему ориентированы на то, чтобы подчеркнуть ключевую обязанность руководителей поддерживать повышение квалификации и развитие карьеры сотрудников и совершенствовать их навыки через обучение, наставничество, обучение в ходе работы и управление знаниями.
Больше примеров...
Наставников (примеров 41)
To date, approximately 430 mentoring pairs have participated in the programme. На сегодняшний день в этой программе приняли участие приблизительно 430 пар наставников и их подопечных.
Governments and university centres should hire successful entrepreneurs who could exercise the mentoring function and train the operational and would-be entrepreneurs in designing the realistic business plans, choosing appropriate legal form, assessing market prospects and preparing financial projections for their companies. Правительствам и университетским центрам следует привлекать успешных предпринимателей, которые могли бы выполнять функции наставников и обучать уже работающих или будущих предпринимателей составлению реалистичных бизнес-планов, подбору соответствующей юридической формы, оценке рыночных перспектив и подготовке финансовых прогнозов для их компаний.
Within the university framework, I am a member of the University Program Review (Humanities Committee), member of the University Mentoring Group for women academicians Кроме того, входит в состав университетской комиссии по пересмотру учебной программы (Комитет по гуманитарным наукам) и университетской группы наставников для женщин-преподавателей.
The role of universities in creating access to education, providing mentoring and promoting leadership development among girls and women is as integral to their success as primary education. И, открывая женщинам и девочкам доступ к образованию, обеспечивая их помощью наставников и содействуя развитию у них качеств руководителя, университеты играют столь же важную роль в их жизненном успехе, как и начальное образование.
In lieu of an approved training facility, extended on-the-job training with mentoring from our United Nations Volunteer colleagues is essential for properly training national staff to take over the functions after the eventual departure of Mission staff. Вместо использования утвержденной тренировочной базы предполагается осуществлять интенсивное обучение на рабочих местах с привлечением специалистов из числа добровольцев Организации Объединенных Наций в качестве наставников, что имеет важное значение для обеспечения надлежащей подготовки национальных сотрудников, которые затем возьмут на себя выполнение соответствующих функций после отбытия персонала Миссии.
Больше примеров...
Инструктирование (примеров 17)
Mentoring, advice and training the Sierra Leone Police Senior Command to conduct one inspection per month of Divisional and/or Regional Police Headquarters Инструктирование, консультирование и обучение старшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам ежемесячного инспектирования областных и/или районных управлений полиции
Mentoring, advice and training of 6,000 Sierra Leone general duty police and supervisory personnel in proper procedures for beat patrolling Инструктирование, консультирование и обучение 6000 рядовых полицейских и младшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам надлежащих процедур организации уличного патрулирования
Mentoring, advice and training for 6,000 Sierra Leone Police general-duty police and supervisory personnel in proper procedures for beat patrolling Инструктирование, консультирование и подготовка 6000 сотрудников общего назначения полиции Сьерра-Леоне и ее руководящих сотрудников по вопросам надлежащих процедур патрульной службы
(b) The training, deployment and mentoring of a fully operational Emergency Response Unit and the development and implementation of police operating procedures for the Liberian National Police. Ь) профессиональная подготовка, развертывание и инструктирование сотрудников полностью функциональной группы быстрого реагирования и разработка и осуществление оперативных процедур охраны порядка для Либерийской национальной полиции.
In Indonesia, the Ciputra Quantum Leap Entrepreneurship Centre provides coaching and mentoring to teachers. В Индонезии Центр предпринимательской деятельности «Качественный скачок» в Сипутре обеспечивает инструктирование и наставничество для преподавателей.
Больше примеров...
Консультирование (примеров 53)
Informal adult education, including both formalized training programmes as well as coaching, mentoring and counselling practices. Неформальное образование для взрослых, включающее как формализованные программы тренингов, так и поддержку, консультирование и практические рекомендации.
The heart of technology parks' activities should be the mentoring and coaching of entrepreneurs which would strengthen their investment readiness. Основу деятельности технологических парков должны составлять консультирование и практический инструктаж предпринимателей в целях повышения уровня их инвестиционной готовности.
Advice and mentoring to host country entities on the drafting of a national strategy to strengthen the protection-of-civilians; and technical support to implement such a strategy Консультирование и вынесение рекомендаций учреждениям принимающей страны в отношении подготовки национальной стратегии усиления защиты гражданского населения и техническая поддержка в деле осуществления такой стратегии
Mentoring and advice to 20 Chadian prison staff in basic policies and procedures Обучение и консультирование 20 работников пенитенциарной системы Чада по основным нормам и процедурам
Successful interventions to economically empower girls have also provided financial literacy training; mentoring and social support, counselling and referral services, voluntary savings programmes, as well as internship opportunities in local communities. Успешные мероприятия, направленные на расширение экономических прав и возможностей девочек, включают в себя также подготовку по финансовым вопросам; наставничество и социальную поддержку, консультирование и оказание информационных услуг, осуществление программ добровольных сбережений, а также предоставление возможностей для прохождения стажировок в местных общинах.
Больше примеров...
Наставнической деятельности (примеров 9)
However, with mentoring from the Mission steady improvements have been observed. Однако благодаря наставнической деятельности Миссии, следует отметить значительный прогресс.
The United Nations police will focus primarily on capacity- building of the National Police of Timor-Leste through specialized training, mentoring, advising and monitoring. Полиция Организации Объединенных Наций будет сосредоточена преимущественно на укреплении потенциала Национальной полиции Тимора-Лешти путем организации специальной подготовки, наставнической деятельности, консультирования и контроля.
With respect to mentoring challenges and lessons learned, he stressed that local circumstances needed to be considered, and therefore, the implementation process in different countries could not be identical but it should attain the same results. Коснувшись вопроса о вызовах в наставнической деятельности и извлеченных уроках, он подчеркнул, что необходимо учитывать местные условия и что поэтому процесс внедрения стандартов в разных странах не может быть одинаковым, но при этом должен приводить к одним и тем же результатам.
Prominent individuals and groups from across disciplines and cultural frameworks will also be engaged in mentoring, panel discussions, small working groups and real-time conferencing on critical global issues. Видные деятели и группы, работающие в самых различных областях и относящиеся к разным культурным сферам, будут также участвовать в наставнической деятельности, дискуссиях, обсуждениях в составе небольших рабочих групп и интерактивных конференциях по важнейшим глобальным проблемам.
The last speaker on this panel, a representative of Royal NIVRA, presented an overview of the mentoring activities carried out by this body in order to develop capacity. Последний выступавший в этой дискуссионной группе - представитель Королевского нидерландского института зарегистрированных бухгалтеров - дал обзор наставнической деятельности, осуществляемой этим органом в целях развития потенциала.
Больше примеров...
Наставнических (примеров 12)
In addition, pre-trial cases were reviewed and 4 mentoring sessions were held. Кроме того, были рассмотрены дела в рамках досудебного производства и проведены 4 наставнических курса.
Assistance, guidance and mentoring of the 600 deployed auxiliaries were provided through daily mixed patrols Оказание помощи и инструктирование 600 развернутых вспомогательных полицейских, а также выполнение наставнических функций по отношению к ним обеспечивались в контексте ежедневного смешанного патрулирования
Partnerships between TNCs and SMEs could take the form of mentoring arrangements whereby TNCs could transfer a number of skills and innovations. Партнерство между ТНК и МСП может осуществляться в форме "наставнических механизмов", в рамках которых ТНК могут передавать определенные знания и инновации.
Monitored the operation and functioning of the Kosovo Police Service in different aspects of police work as well as improvement in the managerial capabilities of the command staff through mentoring and advising when deemed necessary by the relevant United Nations police monitor Соответствующие наблюдатели Организации Объединенных Наций за деятельностью полиции осуществляли контроль за функционированием и различными аспектами работы Косовской полицейской службы и способствовали развитию управленческих навыков командного состава путем предоставления, по мере необходимости, наставнических консультаций и рекомендаций
New initiatives, such as casting the net wide for recruitment, assessment methodologies, scorecards, mentoring and learning programmes, need resources. Осуществление таких новых инициатив, как расширение географии набора сотрудников, использование методологий оценки, «учетных карточек», осуществление наставнических и учебных программ требует ресурсов.
Больше примеров...
Наставником (примеров 14)
All along, the person I was mentoring was TJ. Все это время, человеком, для которого я была наставником, был ТиДжей.
Clyde, I am probably going to end up mentoring one of these kids. Клайд, я скорее всего стану наставником одному из этих ребят.
I hear you're finally mentoring the kid. Я слышала, ты, наконец, стал наставником для парня.
Your boyfriend was one of the most gifted doctors I had the great pleasure of mentoring. Ваш парень - один из самых талантливых докторов, у кого я имел счастье быть наставником.
A mentoring service which will put the refugee in touch with a mentor from the receiving community; Программа наставничества, в рамках которой будет осуществляться общение беженца со своим наставником из принимающей общины.
Больше примеров...
Наставническая работа (примеров 9)
In response to the question about the leadership project, she explained that seminars, courses and mentoring were all taking place. В ответ на вопрос о проекте по развитию руководящих навыков оратор объясняет, что проводятся семинары и курсы, ведется наставническая работа.
Provision of daily mentoring to the Bureau of Immigration and Naturalization officers on developing and implementing deployments to meet the Bureau's transitional requirements Ежедневная наставническая работа с сотрудниками Бюро иммиграции и натурализации на тему подготовки и осуществления развертывания в целях удовлетворения потребностей Бюро в переходный период
Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the Office for the Protection of Citizens, through co-location with MINUSTAH corrections officers, to increase the capacity of the staff of the Unit to carry out their duties in the prison environment Ежедневная наставническая работа с сотрудниками Группы по вопросам пенитенциарной системы Управления по защите граждан в рамках совместной деятельности с сотрудниками исправительных учреждений МООНСГ в целях укрепления способности сотрудников Группы выполнять их функции в тюрьмах
Through daily mentoring supported by the police component and 3 corrections officers in the Office for the Protection of Citizens to provide daily mentoring on identification of vulnerable groups, data collection and management, follow-up of complaints and improvement of the conditions in prison Ежедневная наставническая работа в Управлении по защите граждан при поддержке со стороны полицейского компонента и З сотрудников по вопросам исправительных учреждений, предусматривавшая ежедневный инструктаж сотрудников по вопросам выявления уязвимых групп, сбора данных и управления ими, рассмотрения заявлений и улучшения условий содержания в тюрьмах
Mentoring and secretariat support was provided to state prison directors on the functioning of Prison Development Committees, established in all 10 states. С директорами пенитенциарных служб штатов проведена наставническая работа для разъяснения порядка функционирования комитетов штатов по вопросам развития тюрем, созданных во всех 10 штатах, и оказана секретариатская поддержка.
Больше примеров...
Наставническую работу (примеров 11)
The Government played an active role in raising awareness by promoting volunteering to all staff and CSV offered the Government the chance to volunteer in team challenges and school partnerships including reading and mentoring in schools. Правительство сыграло важную роль в повышении уровня осведомленности, поощряя принципы добровольной деятельности среди всех сотрудников, а СОД обеспечивала правительству возможность организовывать деятельность добровольцев в рамках групповых инициатив и школьных партнерств, включая чтение лекций и наставническую работу в школах.
At the end of the performance period, 66 government-provided personnel and 32 United Nations police were deployed and provided mentoring on prison safety and security in 10 states and 16 counties На конец отчетного периода были развернуты 66 предоставленных правительством сотрудников и 32 полицейских Организации Объединенных Наций, которые проводили наставническую работу по вопросам охраны и безопасности тюрем в 10 штатах и 16 округах
In Kenya, UNDP has designed a four-year communication for development project which includes mentoring of young journalists, launching of media excellence awards and the development of a curriculum on communication and development for media training institutions. В Кении ПРООН разработала рассчитанный на четыре года проект коммуникации в интересах развития, предусматривающий наставническую работу с молодыми журналистами, учреждение премий за выдающиеся достижения в области массовой информации и разработку учебной программы по вопросам коммуникации и развития для учебных заведений, занимающихся подготовкой сотрудников средств массовой информации.
UNMIT police will also provide static security support; pre-emptive police visibility at special and major events, activities and demonstrations; and mentoring and training of the PNTL Public Order Battalion. Полицейские ИМООНТ будут также оказывать поддержку в вопросах сторожевого охранения; обеспечивать превентивное присутствие полиции на специальных и крупных мероприятиях и демонстрациях; и проводить наставническую работу и обеспечивать учебную подготовку персонала батальона НПТЛ по охране общественного порядка.
The European Union Police Mission, which picked up where the United Nations left off, monitoring and mentoring the police officers that the International Police Task Force trained and certified, has continued. Полицейская миссия Европейского союза, продолжающая работу, которая была начата Организацией Объединенных Наций, по-прежнему осуществляет контроль и ведет наставническую работу среди полицейских, прошедших подготовку и аттестацию в Специальных международных полицейских силах.
Больше примеров...
Наставнической работе (примеров 7)
UNMIL is now focusing on advanced training, strategic advisory support, mentoring and facilitating the deployment of the police to the counties. МООНЛ в настоящее время сосредоточивает внимание на продвинутой подготовке, стратегической консультативной поддержке, наставнической работе и содействии развертыванию полиции в графствах.
The assessment mission determined that many of the deficiencies in the mentoring provided by UNMIL police advisers could be rectified if police-contributing countries deployed qualified police officers in accordance with the requirements specified in the strategic plan. Миссия по оценке определила, что многие недостатки в наставнической работе, проводимой полицейскими советниками МООНЛ, можно было бы выправить, если бы страны, представляющие полицейские контингенты, при направлении квалифицированных сотрудников полиции учитывали потребности, указанные в стратегическом плане.
The case study of UNMIT revealed gaps in the mentoring capacity of United Nations police and in core administrative functions such as human resources management, finance and budgeting, required for the mission's transition. На конкретном примере ИМООНТ были показаны слабые места в наставнической работе полиции Организации Объединенных Наций и в основных административных функциях, таких как управление людскими ресурсами, финансы и составление бюджетов, которые требуются на переходных этапах миссий.
Requests UNMIT, working with partners, to intensify its efforts to assist with further training, mentoring, institutional development and strengthening of the PNTL with a view to enhancing its effectiveness, including with respect to addressing the special needs of women; просит ИМООНТ, во взаимодействии с партнерами, активизировать усилия по оказанию помощи в дальнейшем обучении, наставнической работе, организационном становлении и укреплении НПТЛ с целью повысить ее эффективность, в том числе в том, что касается учета особых нужд женщин;
Organization of one 5-day training-of-trainers session on methodologies for training, mentoring and co-location skills for 25 officers from the Bureau of Immigration and Naturalization, the Liberia National Police, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Independent National Commission on Human Rights Организация 1 пятидневного курса подготовки инструкторов по методологии обучения, наставнической работе и совместному использованию накопленного опыта для 25 сотрудников Бюро иммиграции и натурализации, Либерийской национальной полиции, Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации и Независимой национальной комиссии по правам человека
Больше примеров...
Наставниками (примеров 10)
A mentoring scheme will provide further support to the individuals. Дополнительная поддержка сотрудников оказывается специальными наставниками.
In 2013, for the second time in the history of the competition, the female finalists, parents/guardians and teachers (a total of 60 people) were covered by a development programme with such elements as workshops, training activities and mentoring. В 2013 году во второй раз в истории конкурса для финалисток, родителей/опекунов и преподавателей (в общей сложности 60 человек) была организована программа дальнейших мероприятий, включавшая такие элементы, как практикумы, тренинги и занятия с наставниками.
In addition, the Mission is encouraging and promoting the use of on-the-job training, coaching and mentoring opportunities, as well as self-study programmes, that can be undertaken on weekends or after working hours Кроме того, Миссия поощряет и поддерживает использование методов обучения без отрыва от работы, занятия с инструкторами и наставниками, а также программы самообучения, которыми сотрудники могут пользоваться в выходные дни или по окончании рабочего дня
The youth groups organize educational classes, lectures, workshops and mentoring to educate youth about their rights in society and how to respect each other. Эти молодежные группы организуют учебные курсы, лекции, семинары и занятия с наставниками, чтобы просвещать молодежь относительно их прав в обществе и воспитывать уважение друг к другу.
Foster the development of adolescent role models and leaders that will enable mentoring of peers and younger girls in vulnerable communities. З. Вести разработку моделей, касающихся роли подростков, и воспитывать лидеров, которые смогут быть наставниками для ровесников и девочек более младшего возраста в уязвимых общинах.
Больше примеров...
Линии наставнической работы (примеров 6)
Training or mentoring sessions for a total of 500 magistrates and judicial personnel учебных занятий или занятий по линии наставнической работы для 500 судей и сотрудников судебных органов
The lower number of mentoring sessions was partly attributable to the lower strength of United Nations police officers and decreased requirement from the police and gendarmerie in the field Уменьшение количества занятий по линии наставнической работы было отчасти связано с сокращением численности сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и уменьшением спроса на услуги полиции и жандармерии на местах
Mentoring sessions were conducted for 1,186 police and gendarmerie personnel Для 1186 сотрудников полиции и жандармерии были проведены занятия по линии наставнической работы
Mentoring sessions were held. занятий по линии наставнической работы.
1,864 one-day mentoring sessions for 17,983 police and gendarmerie personnel were provided throughout the country to increase their capacity to fight crime and protect civilians На всей территории страны было организовано 1864 однодневных занятия по линии наставнической работы для 17983 сотрудников полиции и жандармерии в целях повышения их потенциала в области борьбы с преступностью и защиты гражданского населения
Больше примеров...
Курирование (примеров 12)
Implementation of the West Africa Coast Initiative programme and mentoring the operations of the Transnational Organized Crime Unit on daily basis Осуществление Инициативы в отношении побережья Западной Африки и ежедневное курирование оперативной работы Группы по транснациональной организованной преступности
Monitoring and mentoring of 85 Kosovan civil servants of the Provisional Institutions of Self-Government working in the area of police policy development Контроль и курирование работы 85 косовских гражданских служащих временных институтов самоуправления, занимающихся разработкой полицейской политики
Monitoring and mentoring of 10 local judges at the Specialized Court handling cases of organized crime, corruption, human trafficking and terrorism Контроль и курирование работы 10 местных судей Специального суда по рассмотрению дел об организованной преступности, коррупции, торговли людьми и терроризме
Monitoring and mentoring of 6 Kosovan members and 24 staff of the Kosovo Judicial Council in testing, appointment, disciplining of judges, administration of the Council and administration of courts Контроль и курирование работы шести косовских членов и 24 сотрудников Судебного совета Косово в вопросах тестирования, назначения и поддержания дисциплины среди судей, управления Советом и судами
Mentoring of 10 local judges and 15 prosecutors in the areas of organized crime and corruption Курирование работы 10 местных судей и 15 прокуроров, ведущих борьбу с организованной преступностью и коррупцией
Больше примеров...