Английский - русский
Перевод слова Mentoring

Перевод mentoring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наставничество (примеров 176)
The network of women in the media was set up in 1999 and serves to exchange information and provide mutual assistance through mentoring. В 1999 году была создана сеть связи женщин, работающих в средствах массовой информации, которая призвана обеспечивать обмен информацией и оказание взаимной помощи через наставничество.
Training, mentoring and capacity-building are important tools for missions in building the capacity of host countries in critical areas, particularly where a transition of responsibility for security is essential to peace and sustainable development, as in Liberia and Haiti. Обучение, наставничество и наращивание потенциала являются важными инструментами миссий в укреплении потенциала принимающих стран в важнейших областях, особенно там, где залогом мира и устойчивого развития является передача ответственности за обеспечение безопасности, например в Либерии и Гаити.
(iv) Promoting gender-sensitive mentoring with appropriate role models, materials and methods, beginning in early childhood, to ensure that girls grow up to be empowered women who can access higher education; развивать наставничество на основе гендерного фактора с использованием правильных ролевых моделей, материалов и методов, начиная с детских лет, чтобы, взрослея, девочки становились женщинами, имеющими право на доступ к высшему образованию;
(c) The use of alternative learning methods, such as mentoring and coaching, will be expanded; specific training in these methods will be provided in the context of managerial development. с) будут расширяться масштабы использования альтернативных методов обучения, таких, как наставничество и инструктирование; конкретная подготовка по вопросам использования этих методов предусматривается в контексте деятельности по развитию навыков управления.
EULEX provided mentoring, monitoring and advice in respect of several other aspects of management-level methodology in key Kosovo institutions, including contributing to the new Kosovo police structure signed into force in March. ЕВЛЕКС осуществляет наблюдение, наставничество и консультирование по ряду других аспектов методологической работы на уровне управления в ключевых косовских институтах, включая содействие деятельности новой структуре косовской полиции, которая приступила к функционированию в марте.
Больше примеров...
Инструктаж (примеров 48)
Operational advice and mentoring was provided to the Liberia National Police in 1,575 instances through daily co-location activities in areas such as serious crime matters, civil disorder, tactical and special operations, as well as operations led by criminal intelligence Консультирование и инструктаж по оперативным вопросам сотрудников Либерийской национальной полиции в 1575 случаях в рамках ежедневной совместной деятельности по таким серьезным преступлениям, как гражданские беспорядки, тактические и специальные операции, а также операции под руководством разведки уголовной полиции
The heart of technology parks' activities should be the mentoring and coaching of entrepreneurs which would strengthen their investment readiness. Основу деятельности технологических парков должны составлять консультирование и практический инструктаж предпринимателей в целях повышения уровня их инвестиционной готовности.
Specific efforts are necessary in order to encourage the transfer of technology from foreign to local enterprises through business linkages, mentoring and coaching, as well as training and apprenticeship programmes. Для поощрения передачи технологий иностранными предприятиями местным через деловые связи, обучение и инструктаж, а также в рамках программ и профессиональной подготовки требуются конкретные усилия.
As a component of the UNSOA logistical support package, UNMAS continued to provide explosive management training, equipment and mentoring to joint AMISOM and army operations in southern and central Somalia. В рамках материально-технической поддержки ЮНСОА Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием (ЮНМАС), продолжала обеспечивать учебную подготовку по вопросам обращения с взрывчатыми веществами и оборудованием и проводить инструктаж для целей совместных операций АМИСОМ/вооруженных сил в южной и центральной частях Сомали.
Through daily mentoring supported by the police component and 3 corrections officers in the Office for the Protection of Citizens to provide daily mentoring on identification of vulnerable groups, data collection and management, follow-up of complaints and improvement of the conditions in prison Ежедневная наставническая работа в Управлении по защите граждан при поддержке со стороны полицейского компонента и З сотрудников по вопросам исправительных учреждений, предусматривавшая ежедневный инструктаж сотрудников по вопросам выявления уязвимых групп, сбора данных и управления ими, рассмотрения заявлений и улучшения условий содержания в тюрьмах
Больше примеров...
Обучение (примеров 81)
During the reporting period, MINURCAT continued to provide mentoring, monitoring, training, advice and facilitation of support to DIS, whose strength as of 15 July stood at 807 personnel, of whom 90 were women. В рассматриваемый период МИНУРКАТ продолжала обеспечивать обучение, контроль, подготовку, консультирование и содействие СОП, численность которого на 15 июля составляла 807 человек, в том числе 90 женщин.
Training was provided for joint monitoring, mentoring and advising action teams, and implementation has begun. Было проведено обучение совместных инициативных групп по наблюдению, наставничеству и консультированию, и началась практическая деятельность.
Daily mentoring of 69 health-care staff of the Directorate of Prison Administration on the implementation of the policy on inmate health and the development of a policy on the physical and mental health of detainees Обучение методом повседневного наставничества 69 медработников Дирекции тюрем навыкам осуществления нормативного документа об охране здоровья заключенных и разработка нормативного документа об охране физического и психического здоровья задержанных
In lieu of an approved training facility, extended on-the-job training with mentoring from our United Nations Volunteer colleagues is essential for properly training national staff to take over the functions after the eventual departure of Mission staff. Вместо использования утвержденной тренировочной базы предполагается осуществлять интенсивное обучение на рабочих местах с привлечением специалистов из числа добровольцев Организации Объединенных Наций в качестве наставников, что имеет важное значение для обеспечения надлежащей подготовки национальных сотрудников, которые затем возьмут на себя выполнение соответствующих функций после отбытия персонала Миссии.
While some mentoring and training has been provided by international staff, continued mentoring and training, in a language that magistrates, court staff and defenders can understand, is still required. Хотя международным персоналом было обеспечено определенное наставничество и обучение, по-прежнему сохраняется потребность в дальнейшем наставничестве и обучении на языке, который могут понять судьи, персонал судов и защитники.
Больше примеров...
Наставников (примеров 41)
Tutor on Access Project and Mentor to National Mentoring Consortium. Куратор проекта по обеспечению доступа и руководитель Национального консорциума наставников.
UNOCI continued to closely monitor the functioning of courts and provided mentoring to judicial staff. ОООНКИ продолжала внимательно отслеживать деятельность судов и обеспечивали работу соответствующих наставников с сотрудниками органов судебной системы.
MINURCAT has continued to provide technical support and mentoring to the 158 non-professional justices of the peace and their assistants. МИНУРКАТ по-прежнему оказывала техническую поддержку и предоставляла наставников для подготовки 158 непрофессиональных мировых судей и их помощников.
The function of these nurses will be twofold: to assist in the provision of health-care services and to assist in capacity-building by providing a mentoring service to national staff nurses or nursing assistants who are recruited by the Mission. Эти медсестры будут выполнять два вида функций: оказывать содействие в предоставлении услуг по медико-санитарному обслуживанию и способствовать укреплению потенциала, выступая в роли наставников для национальных медсестер и помощников медсестер, набираемых Миссией.
In order to develop internal capacity and facilitate succession planning, candidates with high potential for managerial positions would be offered specific developmental assignments, training, mentoring and the opportunity to be assessed for future managerial openings. Для того чтобы укрепить внутренний потенциал и содействовать планированию работы по замещению кадров, высококвалифицированным потенциальным кандидатам на заполнение руководящих должностей будут предлагаться конкретные учебные программы, системы подготовки, помощь наставников и возможности выдвигать свою кандидатуру для заполнения будущих вакансий на руководящих должностях.
Больше примеров...
Инструктирование (примеров 17)
Mentoring of customs officers at the border crossing points and inspection of facilities to evaluate rehabilitation requirements Инструктирование таможенников на пограничных контрольно-пропускных пунктах и инспекция объектов для оценки потребностей в области восстановления
Mentoring, advice and training the Sierra Leone Police Senior Command to conduct one inspection per month of Divisional and/or Regional Police Headquarters Инструктирование, консультирование и обучение старшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам ежемесячного инспектирования областных и/или районных управлений полиции
Mentoring and training of 60 PNB and training of 400 police agents in police investigations, prison management and traffic management Инструктирование и обучение 60 сотрудников НПБ и подготовка 400 агентов полиции по вопросам проведения расследований, управления пенитенциарными учреждениями и регулирования дорожного движения
Mentoring, advice and training of 50 Sierra Leone Police personnel in two senior command courses to instil a performance culture within the force Инструктирование, консультирование и обучение 50 сотрудников полиции Сьерра-Сьерра в рамках двух курсов для старшего командного состава в целях распространения в полиции культуры ответственного отношения к работе
Mentoring, advice and training for 2,000 Sierra Leone Police general-duty police officers and 1,500 Sierra Leone Police Operations Support Division officers in crowd/public order management to prepare for the 2007 national elections Инструктирование, консультирование и подготовка 2000 сотрудников общего назначения полиции Сьерра-Леоне и 1500 сотрудников Отдела поддержки операций полиции Сьерра-Леоне по вопросам предотвращения беспорядков и обеспечения общественного порядка в связи с подготовкой к проведению национальных выборов в 2007 году
Больше примеров...
Консультирование (примеров 53)
Regular on-the-job mentoring and advice to judges, court staff and other members of the judicial system of Timor-Leste Регулярное обучение и консультирование без отрыва от производства судей, судебных работников и других сотрудников судебной системы Тимора-Лешти
Provision of advice and support through ongoing facilitation, monitoring, mentoring and implementation of the recommendations of the Trilateral Coordination Forum Консультирование и поддержка на основе оказания содействия, контроля, наставничества и осуществления рекомендаций Трехстороннего координационного форума
The Mission also gave significant support for the strengthening of the legislative reform process and regulatory framework by providing training, mentoring and legal advice to the Law Reform Commission and the Legislature. Миссия оказывала также существенную поддержку в деле активизации законодательной реформы и укрепления нормативной базы, организуя обучение, наставничество и консультирование по правовым вопросам для членов Комиссии по реформе законодательства и парламентариев.
Monitoring, mentoring and advising in support of Kosovo institutions remains the Mission's defining function and constitutes the majority of its everyday work, although the executive functions of the Mission are employed regularly and attract greater attention. Наблюдение, наставничество и консультирование в поддержку учреждений Косово по-прежнему являются определяющей задачей Миссии и составляют основный массив ее каждодневной работы, хотя исполнительные функции Миссии используются регулярно и привлекают все большее внимание.
Mentoring and advice were provided through co-location activities in 7 family and child protection units Инструктаж и консультирование осуществлялись в ходе совместных мероприятий с участием 7 полицейских групп по защите семьи и детей
Больше примеров...
Наставнической деятельности (примеров 9)
As a result of that mentoring, one country established a technical, inter-agency working group to review and redraft its existing legislation in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. Благодаря наставнической деятельности в одной стране создана техническая межведомственная рабочая группа для пересмотра и доработки действующего законодательства в области борьбы с отмыванием денег и противодействия финансированию терроризма.
(b) Assist UNOTIL police advisers (20) with institutional capacity-building, through training, mentoring and regular evaluation, to bring about organizational and attitudinal change within the Border Patrol Unit. Ь) содействие полицейским советникам ОООНТЛ (20 человек) в создании организационного потенциала посредством осуществления учебной подготовки, наставнической деятельности и проведения регулярной оценки для реализации организационных изменений в рамках Группы пограничного патрулирования и изменения поведенческих навыков ее сотрудников.
This would require police-contributing countries to ensure that the officers deployed have the requisite profile and specialized skill sets, including expertise in mentoring, training, advising and reform, as requested by the Department of Peacekeeping Operations. Это потребует от стран, предоставляющих полицейские контингенты, обеспечить наличие у разворачиваемых полицейских необходимых личных качеств и специализированных навыков, включая опыт наставнической деятельности по подготовке кадров, консультирования и проведения реформ в соответствии с требованиями Департамента операций по поддержанию мира.
Prominent individuals and groups from across disciplines and cultural frameworks will also be engaged in mentoring, panel discussions, small working groups and real-time conferencing on critical global issues. Видные деятели и группы, работающие в самых различных областях и относящиеся к разным культурным сферам, будут также участвовать в наставнической деятельности, дискуссиях, обсуждениях в составе небольших рабочих групп и интерактивных конференциях по важнейшим глобальным проблемам.
The last speaker on this panel, a representative of Royal NIVRA, presented an overview of the mentoring activities carried out by this body in order to develop capacity. Последний выступавший в этой дискуссионной группе - представитель Королевского нидерландского института зарегистрированных бухгалтеров - дал обзор наставнической деятельности, осуществляемой этим органом в целях развития потенциала.
Больше примеров...
Наставнических (примеров 12)
In addition, pre-trial cases were reviewed and 4 mentoring sessions were held. Кроме того, были рассмотрены дела в рамках досудебного производства и проведены 4 наставнических курса.
Regarding capacity-building activities, he spoke of the creation of mentoring institutes in several countries, and the train the trainers programme for IFRS for SMEs carried out in the United Republic of Tanzania. Коснувшись вопроса о деятельности в области укрепления потенциала, он рассказал о создании наставнических институтов в ряде стран и о программе по МСФО для МСП в формате подготовки инструкторов, организованной в Объединенной Республике Танзания.
The process of developing global marine assessments should be designed to maximize opportunities for capacity development, for example, by facilitating mentoring relationships and partnerships, and by reinforcing and building on existing national and regional efforts. процесс проведения глобальных оценок состояния морской среды должен быть организован таким образом, чтобы максимально расширить возможности для развития потенциала, например путем содействия установлению наставнических и партнерских отношений и путем укрепления и дальнейшего развития предпринимаемых национальных и региональных усилий;
In the electoral phase, of approximately four months, MONUC civilian police would provide additional on-the-ground training as well as on-the-job monitoring and mentoring. На этапе проведения выборов, продолжительность которого составит приблизительно четыре месяца, гражданская полиция МООНДРК будет обеспечивать дополнительную практическую профессиональную подготовку, а также контроль и выполнение наставнических функций на местах.
New initiatives, such as casting the net wide for recruitment, assessment methodologies, scorecards, mentoring and learning programmes, need resources. Осуществление таких новых инициатив, как расширение географии набора сотрудников, использование методологий оценки, «учетных карточек», осуществление наставнических и учебных программ требует ресурсов.
Больше примеров...
Наставником (примеров 14)
All along, the person I was mentoring was TJ. Все это время, человеком, для которого я была наставником, был ТиДжей.
And you'll be mentoring him, too, so choose well. И ты будешь его наставником, так что выбирай внимательно.
You know, the Capeside mentoring program. Наставником. Ну, знаешь про наставническую программу в Кейпсайде.
A mentoring service which will put the refugee in touch with a mentor from the receiving community; Программа наставничества, в рамках которой будет осуществляться общение беженца со своим наставником из принимающей общины.
Hap's mentoring you. Хэп стал твоим наставником.
Больше примеров...
Наставническая работа (примеров 9)
In response to the question about the leadership project, she explained that seminars, courses and mentoring were all taking place. В ответ на вопрос о проекте по развитию руководящих навыков оратор объясняет, что проводятся семинары и курсы, ведется наставническая работа.
Provision of daily mentoring to the Bureau of Immigration and Naturalization officers on developing and implementing deployments to meet the Bureau's transitional requirements Ежедневная наставническая работа с сотрудниками Бюро иммиграции и натурализации на тему подготовки и осуществления развертывания в целях удовлетворения потребностей Бюро в переходный период
For example, senior Professional staff report spending relatively little time on management-related activities, such as mentoring junior Professionals (on average, 15 per cent of staff time per year). Например, старшие сотрудники категории специалистов указывают, что они тратят относительно мало времени на связанные с управлением виды деятельности, такие, как наставническая работа с младшими сотрудниками категории специалистов (в среднем 15 процентов рабочего времени в год).
Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the General Inspectorate of the Haitian National Police, through co-location with MINUSTAH corrections officers, in conducting investigations of incidents involving prison officers Ежедневная наставническая работа с сотрудниками Группы по вопросам пенитенциарной системы Генеральной инспекции Гаитянской национальной полиции путем привлечения сотрудников МООНСГ по вопросам исправительных учреждений к расследованию инцидентов с участием работников тюрем
Daily mentoring of staff of the Prison Unit of the Office for the Protection of Citizens, through co-location with MINUSTAH corrections officers, to increase the capacity of the staff of the Unit to carry out their duties in the prison environment Ежедневная наставническая работа с сотрудниками Группы по вопросам пенитенциарной системы Управления по защите граждан в рамках совместной деятельности с сотрудниками исправительных учреждений МООНСГ в целях укрепления способности сотрудников Группы выполнять их функции в тюрьмах
Больше примеров...
Наставническую работу (примеров 11)
In Kenya, UNDP has designed a four-year communication for development project which includes mentoring of young journalists, launching of media excellence awards and the development of a curriculum on communication and development for media training institutions. В Кении ПРООН разработала рассчитанный на четыре года проект коммуникации в интересах развития, предусматривающий наставническую работу с молодыми журналистами, учреждение премий за выдающиеся достижения в области массовой информации и разработку учебной программы по вопросам коммуникации и развития для учебных заведений, занимающихся подготовкой сотрудников средств массовой информации.
At the end of the performance period, 66 Government-provided personnel and 32 United Nations police officers were deployed and were mentoring at the state and county levels, with a focus on safety and security (in 10 states and 15 county prisons) На конец отчетного периода 66 сотрудников, предоставленных правительством, и 32 сотрудника полиции Организации Объединенных Наций были направлены на места службы и проводили наставническую работу на уровне штатов и округов с уделением особого внимания вопросам охраны и безопасности (в 10 тюрьмах штатов и 15 окружных тюрьмах)
Considerable training, mentoring and coaching of senior Kosovar staff will be required to ensure the continuation of good security measures and practices after turnover. Потребуется также активно осуществлять профессиональную подготовку и проводить наставническую работу среди косовского персонала старшего звена для обеспечения преемственности в вопросах, связанных с поддержанием безопасности и принятием практических мер в этой области после соответствующей передачи полномочий.
The European Union Police Mission, which picked up where the United Nations left off, monitoring and mentoring the police officers that the International Police Task Force trained and certified, has continued. Полицейская миссия Европейского союза, продолжающая работу, которая была начата Организацией Объединенных Наций, по-прежнему осуществляет контроль и ведет наставническую работу среди полицейских, прошедших подготовку и аттестацию в Специальных международных полицейских силах.
ISAF is assisting in mentoring and monitoring the full implementation of a robust Afghan civilian casualty mitigation system, which is also pivotal for the post-2014 period. Civilian casualties: January 2010-April 2013 МССБ оказывают содействие для полноценного внедрения действенной афганской системы уменьшения гражданских потерь, что имеет первостепенную важность и для периода после 2014 года, проводят в этой связи наставническую работу и отслеживают этот процесс.
Больше примеров...
Наставнической работе (примеров 7)
In addition, venture capital required significant involvement of fund managers in mentoring and supporting SMEs. Кроме того, венчурный капитал требует задействования значительных усилий менеджеров фондов в наставнической работе с МСП и их поддержке.
UNMIL is now focusing on advanced training, strategic advisory support, mentoring and facilitating the deployment of the police to the counties. МООНЛ в настоящее время сосредоточивает внимание на продвинутой подготовке, стратегической консультативной поддержке, наставнической работе и содействии развертыванию полиции в графствах.
Requests UNMIT, working with partners, to intensify its efforts to assist with further training, mentoring, institutional development and strengthening of the PNTL with a view to enhancing its effectiveness, including with respect to addressing the special needs of women; просит ИМООНТ, во взаимодействии с партнерами, активизировать усилия по оказанию помощи в дальнейшем обучении, наставнической работе, организационном становлении и укреплении НПТЛ с целью повысить ее эффективность, в том числе в том, что касается учета особых нужд женщин;
Organization of one 5-day training-of-trainers session on methodologies for training, mentoring and co-location skills for 25 officers from the Bureau of Immigration and Naturalization, the Liberia National Police, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the Independent National Commission on Human Rights Организация 1 пятидневного курса подготовки инструкторов по методологии обучения, наставнической работе и совместному использованию накопленного опыта для 25 сотрудников Бюро иммиграции и натурализации, Либерийской национальной полиции, Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации и Независимой национальной комиссии по правам человека
Organization of 6 mentoring and capacity-building sessions with the Human Rights and Disability Task Force on the promotion of the national strategy on the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities Организация 6 учебных занятий, посвященных наставнической работе и укреплению потенциала, в сотрудничестве с Целевой группой по вопросам прав человека и инвалидов, касающихся содействия разработке национальной стратегии осуществления Конвенции о правах инвалидов
Больше примеров...
Наставниками (примеров 10)
A mentoring scheme will provide further support to the individuals. Дополнительная поддержка сотрудников оказывается специальными наставниками.
This requires that, in addition to serving as monitors, civilian police be experienced in coaching and mentoring, if they are to be effective in institutionalizing international policing standards in the local police. И для того, чтобы они могли эффективно обеспечивать соблюдение местной полицией международных норм оперативной полицейской деятельности, необходимо, чтобы, помимо функций наблюдателей, сотрудники гражданской полиции имели опыт работы инструкторами и наставниками.
This programme offers young people the chance to attend one-to-one and group mentoring sessions, where they can gain knowledge and experience from those who mentor them. Эта программа дает возможность молодым людям участвовать в индивидуальных и групповых занятиях с наставниками, в ходе которых последние могут передавать им свои знания и опыт.
In addition, the Mission is encouraging and promoting the use of on-the-job training, coaching and mentoring opportunities, as well as self-study programmes, that can be undertaken on weekends or after working hours Кроме того, Миссия поощряет и поддерживает использование методов обучения без отрыва от работы, занятия с инструкторами и наставниками, а также программы самообучения, которыми сотрудники могут пользоваться в выходные дни или по окончании рабочего дня
The youth groups organize educational classes, lectures, workshops and mentoring to educate youth about their rights in society and how to respect each other. Эти молодежные группы организуют учебные курсы, лекции, семинары и занятия с наставниками, чтобы просвещать молодежь относительно их прав в обществе и воспитывать уважение друг к другу.
Больше примеров...
Линии наставнической работы (примеров 6)
Training or mentoring sessions for a total of 500 magistrates and judicial personnel учебных занятий или занятий по линии наставнической работы для 500 судей и сотрудников судебных органов
MONUSCO correction officers co-located in the prisons and conducted the mentoring sessions Сотрудники по вопросам работы исправительных учреждений в составе МООНСДРК были направлены для работы в тюрьмы и там организовали занятия по линии наставнической работы
The lower number of mentoring sessions was partly attributable to the lower strength of United Nations police officers and decreased requirement from the police and gendarmerie in the field Уменьшение количества занятий по линии наставнической работы было отчасти связано с сокращением численности сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и уменьшением спроса на услуги полиции и жандармерии на местах
Mentoring sessions were conducted for 1,186 police and gendarmerie personnel Для 1186 сотрудников полиции и жандармерии были проведены занятия по линии наставнической работы
1,864 one-day mentoring sessions for 17,983 police and gendarmerie personnel were provided throughout the country to increase their capacity to fight crime and protect civilians На всей территории страны было организовано 1864 однодневных занятия по линии наставнической работы для 17983 сотрудников полиции и жандармерии в целях повышения их потенциала в области борьбы с преступностью и защиты гражданского населения
Больше примеров...
Курирование (примеров 12)
Implementation of the West Africa Coast Initiative programme and mentoring the operations of the Transnational Organized Crime Unit on daily basis Осуществление Инициативы в отношении побережья Западной Африки и ежедневное курирование оперативной работы Группы по транснациональной организованной преступности
Monitoring and mentoring of 85 Kosovan civil servants of the Provisional Institutions of Self-Government working in the area of police policy development Контроль и курирование работы 85 косовских гражданских служащих временных институтов самоуправления, занимающихся разработкой полицейской политики
Monitoring of the operation of 3 forensic laboratories in toxicological, deoxyribonucleic acid (DNA) and histological testing and mentoring of 18 civil servants Контроль за работой трех судебно-медицинских лабораторий по проведению токсикологического анализа, анализов дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК) и гистологических анализов, а также курирование работы 18 гражданских служащих
Monitoring and mentoring of 6 Kosovan members and 24 staff of the Kosovo Judicial Council in testing, appointment, disciplining of judges, administration of the Council and administration of courts Контроль и курирование работы шести косовских членов и 24 сотрудников Судебного совета Косово в вопросах тестирования, назначения и поддержания дисциплины среди судей, управления Советом и судами
Mentoring of 10 local judges and 15 prosecutors in the areas of organized crime and corruption Курирование работы 10 местных судей и 15 прокуроров, ведущих борьбу с организованной преступностью и коррупцией
Больше примеров...