| Dude, they have meat here. | Чувак, у них тут мясо есть. |
| I swear, more not I will never be meat! | Я клянусь, я больше никогда не буду есть мясо! |
| I can't eat meat. | Я не могу есть мясо. |
| ] THAT'S RIGHT, BOY. EAT THE MEAT. | Ешь мясо... ешь мясо... |
| Meat, grain, wine. | Мясо, зерно, вино. |
| But upon close examination, Jamie and I note many lacerations in the skull of this meat head. | Но при ближайшем рассмотрении мы с Джейми отметили множество порезов на черепе этой мясной головы. |
| The meat and the fish station have to work cohesively. | Мясной и рыбный отделы должны работать слаженно. |
| If you put a few carrots in with the meat sauce, apparently it gives it a sweeter taste. | Добавляешь пару морковок в мясной соус и вкус становиться слаще. |
| Certificate of Main Measurement Office in Vienna, Austria and The Meat and Fat Industry Institute in Warsaw, Poland. | Устройство имеет атест Главного Учреждения мер в Вене, а также Института Мясной и Жирной Промышленности в Варшаве. |
| Heir to the bishop meat empire. | Наследник мясной империи Бишопов. |
| Still thinking like meat and bone. | Все еще думаешь, что ты плоть и кости. |
| What's "scented meat"? | Что такое "мысленная плоть"? |
| I beat my meat. | Я бью свою плоть. |
| It's victimless. It's meat from a test tube. | Жертв нет. Плоть получается из пробирки. |
| Fortunately, the process makes the meat tender and easy to separate. | К счастью, плоть размягчилась и её легко отделить. |
| And now who's ready to eat my meat? | И теперь... кто готов куснуть моего мясца? |
| Brought you some meat, some potatoes, and some stuff for a good stew, anyway. | Принесла вам мясца, немного картошки, и всякой всячины для рагу. |
| I can lift the valve from some fresh meat and then drop it in a new client for half the cost. | Я могу извлечь клапан из свежего мясца, а затем вставить его новому клиенту за полцены. |
| Help yourself to some decent meat on the way out. | На выходе можешь взять немного приличного мясца. |
| Who'd like to take a bit of fresh meat home? | АЛЛАН: Кому мясца домашнего? |
| This thing looks like hamburger meat right about now. | И сейчас сердце скорее похоже на фарш. |
| I could make ground meat out of you. | Я мог бы сделать из тебя фарш. |
| Have I just stepped through a portal into a sausage machine, because this is making mince meat of my head. | Неужели я зашел в портал и вышел под промышленный винт, потому что все это делает из моей головы фарш. |
| This is made from three ingredients: beets, barley, corn, and so it actually cooks up like hamburger meat, looks and tasteslike hamburger meat, and not only that, but it's basically removingthe cow from the equation. | Он создан из трёх ингредиентов - свекла, ячмень и зерно - иготовится как фарш для гамбургера. На вид и вкус их не отличить, и, кроме того, мы удаляем корову из уравнения. |
| This is made from three ingredients: beets, barley, corn, and so it actually cooks up like hamburger meat, | Он создан из трёх ингредиентов - свекла, ячмень и зерно - и готовится как фарш для гамбургера. |
| Other product characteristics are being evaluated as new GPC brick attributes for meat and poultry. | В настоящее время ведется оценка других характеристик продуктов в качестве новых параметров блоков ГКТ для продуктов животноводства и птицеводства. |
| The two best opportunities for integrating the UNECE standards for meat and poultry into global electronic classification systems are: | Двумя наиболее оптимальными путями включения стандартов ЕЭК ООН на продукты животноводства и птицеводства в глобальные электронные системы классификации являются: |
| One of the priorities stipulated in the World Bank's country re-engagement note for Somalia is the creation of an enabling environment for the livestock and meat industry. | Как Всемирный банк отмечает в своей посвященной Сомали записке о восстановлении страны, одним из приоритетов является создание благоприятной обстановки для развития животноводства и мясной промышленности. |
| The meat and poultry industry is interested in a comprehensive, objective system for classifying all wholesale and retail trade items in the global supply chain. | Отрасль продуктов животноводства и птицеводства заинтересована в наличии всеобъемлющей объективной системы для классификации всех продуктов в оптовой и розничной торговле в глобальной производственно-сбытовой цепочке. |
| In the case of meat and poultry, bricks, attributes, and values have been proposed, but the GPC is soliciting broader industry review of the codes which be refined based on further industry input. | В случае продуктов отрасли животноводства и птицеводства соответствующие блоки, параметры и величины были предложены, однако ГКТ выступает за проведение более широкого отраслевого обзора кодов, которые будут окончательно определены на основе дополнительных замечаний промышленности. |
| And the meat'll be cold. | Гаспару это не нравится, и еда остынет. |
| We need proper food. Meat. | Нам нужна нормальная еда: |
| Their favourite meals include large number of flour, meat, and sweet dishes. | Их любимая еда включает в себя большое количество мучных, мясных и сладких блюд. |
| You getting infinite number of meat dishes, and a free refill on the soda! | ЕДА ДЛЯ ВАС В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ Тут дают бессчётное количество мясных блюд и бесконечную газировку! |
| NORD drives power equipment used to process fish and meat, cheese and milk, to processing whole grains, and refining simple ingredients including ready to eat salads. | Недорогая еда или деликатесы - сегодня их производство не может обойтись без применения технологического оборудования и приводов. |
| You can't be a vegetarian and eat meat. | Ќельз€ быть вегетарианцем и есть м€со. |
| A mode of life which might, if not overdone, be a benefit to some of us, especially Harris, who not only eats fish, meat and eggs at every opportunity, but often talks at the same time. | акой образ жизни мог бы, если не переусердствовать, оказатьс€ благотворным дл€ некоторых из нас, особенно дл€ 'арриса, который не только ест рыбу, м€со и €йца при любом удобном случае, но и часто еще одновременно разговаривает. |
| Plus, it's a wonderfully lean meat. | тому же это Ц диетическое м€со. |
| Meat was allowed, even encouraged, To be hung until it began to rot. | ћ€со было разрешено и даже бывало, что подвешенное м€со начинало портитьс€. |
| I don't know who meat. | я не знаю, кто это. ѕошли ему м€со. |
| Another important issue is standards for hygiene and sanitation at meat processing plants. | Другая важная проблема кроется в гигиенических и санитарных стандартах на мясоперерабатывающих предприятиях. |
| Argentina was assured of an export quota of no less than 390,000 metric tonnes of refrigerated beef, but 85% of the beef exports were to be made through foreign meat packers. | Аргентине были гарантированны экспортные квоты на не менее чем 390,000 тонн охлажденной говядины, с оговоркой, что 85 % говядины, предназначенной для экспорта, должна пройти через иностранные мясоперерабатывающих предприятия. |
| In Chicago Benjamin Hutchinson founded Chicago Packing & Provision Co., which for many years was the leading meat processor in the United States. | Здесь его отец основал компанию Chicago Packing & Provision Co., которая долгое время была в числе ведущих мясоперерабатывающих предприятий США. |
| We supply solutions for: cold stores, warehouses, meat processing plants, fish processing plants, fruit processing plants, stores, restaurants and hotels. | Мы поставляем оборудование для: холодильных камер, складов, мясоперерабатывающих и рыбоконсервных заводов, фруктовой промышленности, предприятий общественного питания и гостиниц. |
| Is designed for production of meat products in small plants, canteens and restaurants. | Предназначена для производства колбасных изделий и копченостей на небольших мясоперерабатывающих предприятиях, больших кухнях и ресторанах. |
| They're saying the racetracks are easy meat because the police are busy with strikes. | Они говорят, что скачки - это легкая добыча потому что полиция занята забастовками. |
| Man, we easy meat. | Мужик, мы легкая добыча. |
| do you not think we'd be easy meat? - You weren't there. | Мы же всего лишь лёгкая добыча для них. |
| These activities include poaching for ivory, game meat and rare species, logging, and mining for coltan, gold and diamonds. | К этим видам деятельности относятся браконьерская охота на слонов, дичь и редкие виды, лесозаготовки и добыча колтана, золота и алмазов. |
| Bush meat is one of the central crises, which is occurring in our population right now, in humanity, on this planet. | Добыча дичи - это один из центральных кризисов, который разворачивается прямо сейчас среди нас, среди человечества, на этой планете. |
| Well, that would get the meat of clean jobs through, wouldn't it? | Так мы сохраним суть вопросов чистоты, да? |
| We both know as therapists that that's the meat of all this anyway... not my day-to-day struggles, no matter how torturous, but what's actually happening right here, what's going on in the room. | Мы оба, как терапевты, знаем, что в любом случае, суть всего этого - не моя борьба изо дня в день, неважно насколько она мучительна, а то, что в данный момент происходит прямо здесь, происходит в этой комнате. |
| Consonants are the meat of language. | Согласные это суть языка. |
| Chapter 2 contains most of the "meat" of the Convention, including obligations on each contracting party: | В главе 2 содержится основная суть Конвенции, в том числе обязательства каждой договаривающейся стороны1: |
| Canadian American Boxed Meat Corp is a fully integrated importer, exporter and distributor of wholesale meats. | Canadian American Boxed Meat Corp является комплексной компанией по импорту, экспорту и оптовой продаже мясной продукции. |
| Lina, along with Brighter Death Now's Roger Karmanik co-founded the label Cold Meat Industry. | Lina, совместно с Roger Karmanik основатель лейбла Cold Meat Industry. |
| McMillen and Refenes' development of Super Meat Boy was featured in the film Indie Game: The Movie. | Процесс разработки Super Meat Boy подробно представлен в фильме Indie Game: The Movie (англ.)русск... |
| Besides the original Jesper Kyd score, the game features the following songs: "Put Your Head on My Shoulder" by Paul Anka in Level 2 "The Meat King's Party". | Кроме его композиций, в игре были использованы следующие треки: «Put Your Head on My Shoulder» by Paul Anka во 2-м уровне «The Meat King's Party», комната с мертвой девушкой. |
| As Refenes described it, "Super Meat Boy Handheld is all the branding of Super Meat Boy, without the actual gameplay or art from Super all for ONLY A DOLLAR." timw (2008-04-21). | Описание выглядело следующим образом: «Super Meat Boy Handheld - это полноценный Super Meat Boy, но без геймплея или графики из Super Meat Boy... и это ВСЕГО ЗА ОДИН ДОЛЛАР». timw. |
| 17 Section 3.3, 3.4 and 3.5: These sections were combined under 3.3 allowing the numbering to be aligned with the standards for ovine and bovine meat. | Разделы 3.3, 3.4 и 3.5: Эти разделы были объединены в раздел 3.3, что позволило согласовать нумерацию с нумерацией стандартов на баранину и говядину. |
| In the area of agricultural quality standards, a new standard for bovine meat was approved and almost 20 existing standards and recommendations were updated to meet new requirements from consumers and traders. | В области сельскохозяйственных стандартов качества был одобрен новый стандарт на говядину, а около 20 существующих стандартов и рекомендаций были обновлены с учетом новых требований потребителей и торговых компаний. |
| Such a provision was included in the UNECE Standard for Bovine Meat. | Такое положение включено в стандарт ЕЭК ООН на говядину. |
| The Specialized Section will present the revised UNECE Standard for Bovine Meat - Carcases and Cuts to the Working Party for approval. | Специализированная секция представит пересмотренный Стандарт ЕЭК ООН на говядину туши и отрубы Рабочей группе для утверждения. |
| The result was a commercially-driven demand for the UNECE standard for bovine meat. | Это привело к расширению под воздействием коммерческих потребностей использования стандарта ЕЭК ООН на говядину. |
| However, LDCs continue to face peak MFN rates for beef and other meat products, sugar and sugar products, various fruits and fruit juices, etc. | Однако НРС по-прежнему сталкиваются с пиковыми ставками НРН при поставках говядины и других мясопродуктов, сахара и изделий из сахара, различных фруктов и фруктовых соков и т.д. |
| Sausages and meat products. | колбас и мясопродуктов всяких. |
| The latest research of the central European meat industry, carried out by T&K Poland, showed the priorities of our clients. | Прошлогоднее исследование центральноевропейского рынка мясопродуктов, проведенное Т&К Польша, принесло плоды - были определены приоритеты наших клиентов. |
| T&K Poland has been on the Polish market for ten years, acting in cooperation with the biggest Dutch supplier of meat products CTH B.V. There from we draw our know-how, going back to its roots in Amsterdam in the year 1968. | уже более восьми лет присутствует на польском рынке, действуя как joint venture - совместное предприятие - с крупнейшим голландским поставщиком мясопродуктов - фирмой CTH B.V. Отсюда мы получаем наше ноу-хау, уходящее корнями в в Амстердам 1968 года. |
| The paper presented policy decisions to be made and the institutional, legal and technical infrastructure to be developed for the meat sector in order to export meat to the European Union and other countries. | В этом документе описываются требующие принятия политические решения, а также необходимая институциональная, правовая и техническая инфраструктура, которая должна быть создана в мясном секторе с целью обеспечения экспорта мясопродуктов в Европейский союз и другие страны. |
| So you cooked up a story and dropped the six of us in a meat grinder. | И ты придумал рассказ а затем бросил нас в мясорубку. |
| As someone who has just been put through the Mikaelson meat grinder, be careful. | как человек, которого лишь недавно пропустили пропущен через мясорубку Майклсонов, будь оторожен(а) |
| So you cooked up a story and dropped the six of us in a meat grinder. | Поэтому ты быстренько состряпал историю и кинул нас в мясорубку? |
| They fell into a meat grinder. | Они упали в мясорубку. |
| The Zone had let you through earlier, under the nut, so it became clear that only you could go through the meat mincer. | Еще там, под гайкой, Зона пропустила вас, и стало ясно - уж если кто пройдет "мясорубку", так это вы. |