No, not meat from a grocery store. | Нет, это не мясо из продуктового магазина. |
I want to move there, and have cold meat for breakfast, and wear shorts. | Я хочу переехать туда и есть холодное мясо на завтрак и носить шорты |
Got any meat left? | У тебя осталось какое-нибудь мясо? |
By the way, the half of the studio personnel listens to "meat" (death/grind), that's why it's never boring there. | Кстати, половина народу на студии слушает мясо, так что скучно там не бывает. |
My pet Bushie, you've liked your meat deep-fried and oily... ever since you were little. | Вы с детства любили мясо поджаренное во фритюре. Вы мечтали о фонтанах нефти на вашем заднем дворе. |
If I'm having a meat day, I'm going all the way. | Если у меня мясной день, то я оторвусь по полной. |
To improve the quantity and quality of the products of live animals, a breeding programme that improves the genetic value for meat production must be adopted. | Для увеличения количества и повышения качества продуктов животного происхождения необходимо принимать программы, способствующие улучшению генетической ценности мясной продукции. |
Because they live in a shack above a meat store and they wanted to get out? | Потому что они живут в каморке рядом с мясной лавкой и им захотелось развеяться? |
The pork store used as a meeting place is Centanni's Meat Market, a real butcher shop in Elizabeth, New Jersey. | Свиная лавка, использованная как место встречи, это мясной рынок Сентанни, настоящий мясной магазин в Элизабет, Нью-Джерси. |
And after six more hours, we have to call 'em Meat Straws | А ещё через шесть часов станут Мясной соломкой. |
Still thinking like meat and bone. | Все еще думаешь, что ты плоть и кости. |
Their meat is torn every day. | Ее плоть рвут день за днем. |
It's victimless. It's meat from a test tube. | Жертв нет. Плоть получается из пробирки. |
But you're flesh, you are meat | Но ты - плоть, ты - сущность |
Fortunately, the process makes the meat tender and easy to separate. | К счастью, плоть размягчилась и её легко отделить. |
Well, a good piece of meat would be nice. | Я бы от мясца не отказался. |
I can lift the valve from some fresh meat and then drop it in a new client for half the cost. | Я могу извлечь клапан из свежего мясца, а затем вставить его новому клиенту за полцены. |
Well, after the way he handled himself at the Pit, I want a taste of this fresh meat. | После того, как он показал себя на арене, я хочу отведать этого свежего мясца. |
I mean, I been exercising and all, but no matter how I try, I can't get rid of all this succulent, delicious, dark meat. | Не, я реально качался и всё такое, но всё по нулям, никак, слышь, не избавиться от этого нежного, аппетитного, первосортного мясца. |
Who'd like to take a bit of fresh meat home? | АЛЛАН: Кому мясца домашнего? |
This thing looks like hamburger meat right about now. | И сейчас сердце скорее похоже на фарш. |
Ground a corpse into sausage meat. | Превратил человеческое тело в фарш для сосисок. |
And when it begins it won't stop until every atom and nuclei in the Universe aren't minced meat. | Когда он начнется, то не остановится, пока Вселенная не превратится в фарш. |
HC: So, after about a day of Chris and I staring at each other, we came up with something that was pretty close to the hamburger patty, and as you can see it basically forms like hamburger meat. | ОК: Итак, после целого дня нашей с Крисом работы мы пришли к тому, что более-менее напоминало фарш для гамбургера; вы можете видеть, что форма похожа на настоящий гамбургер. |
This is made from three ingredients: beets, barley, corn, and so it actually cooks up like hamburger meat, | Он создан из трёх ингредиентов - свекла, ячмень и зерно - и готовится как фарш для гамбургера. |
Issue a broad set of official standards as quickly as possible that provide consistent treatment of meat and poultry product attributes. | Подготовка в кратчайшие сроки широкого спектра официальных стандартов, которые обеспечат возможность последовательной обработки признаков продуктов животноводства и птицеводства. |
The current UNSPSC code for unprocessed meat and poultry products is as follows: | Ниже приведены имеющиеся коды ССКТУ ООН для непереработанных продуктов животноводства и птицеводства. |
The expert was pleased to learn of efforts to support the development and export of Somali livestock and meat products. | Эксперту было отрадно узнать об усилиях в поддержку развития и экспорта сомалийского животноводства и мясной продукции. |
The meat and poultry industry is interested in a comprehensive, objective system for classifying all wholesale and retail trade items in the global supply chain. | Отрасль продуктов животноводства и птицеводства заинтересована в наличии всеобъемлющей объективной системы для классификации всех продуктов в оптовой и розничной торговле в глобальной производственно-сбытовой цепочке. |
In Russia, smallholdings and homesteads are very important when it comes to the supply of products of animal origin. Some 250,000 smallholdings and 15.5 million homesteads account for 48 % of meat production and 56 % of milk and dairy production. | З февраля на территории Всероссийского выставочного центра прошло первое заседание Выставочного совета международной специализированной выставки животноводства и племенного дела «АгроФерма». |
Sometimes it's good meat, sometimes nothing even if the money in your pocket. | Иногда здесь еда ничего, а иногда - хоть собакам отдавай. |
Probably some meat too. | Здесь должна быть еда. |
Look at this cut of meat. | Но еда здесь вкусная. |
Their favourite meals include large number of flour, meat, and sweet dishes. | Их любимая еда включает в себя большое количество мучных, мясных и сладких блюд. |
You getting infinite number of meat dishes, and a free refill on the soda! | ЕДА ДЛЯ ВАС В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ Тут дают бессчётное количество мясных блюд и бесконечную газировку! |
The monks wore rough tunics, ate no fish, meat or eggs, rose at midnight for mass, and passed the day in total silence. | ћонахи носили грубые накидки, не употребл€ли в пищу рыбу, м€со и €йца, вставали в полночь к мессе и проводили день в полном молчании. |
Think of it as meat. | читай, что это м€со. |
If I stopped eating meat, would you hide my salami? | ≈сли бы € бросил есть м€со, стала бы ты пр€тать от мен€ колбасу? |
Plus, it's a wonderfully lean meat. | тому же это Ц диетическое м€со. |
Meat was allowed, even encouraged, To be hung until it began to rot. | ћ€со было разрешено и даже бывало, что подвешенное м€со начинало портитьс€. |
It is designed for canteens, restaurants and small meat processors. | Она предназначена для крупных кухонь, ресторанов и небольших мясоперерабатывающих цехов. |
Argentina was assured of an export quota of no less than 390,000 metric tonnes of refrigerated beef, but 85% of the beef exports were to be made through foreign meat packers. | Аргентине были гарантированны экспортные квоты на не менее чем 390,000 тонн охлажденной говядины, с оговоркой, что 85 % говядины, предназначенной для экспорта, должна пройти через иностранные мясоперерабатывающих предприятия. |
In Chicago Benjamin Hutchinson founded Chicago Packing & Provision Co., which for many years was the leading meat processor in the United States. | Здесь его отец основал компанию Chicago Packing & Provision Co., которая долгое время была в числе ведущих мясоперерабатывающих предприятий США. |
We supply solutions for: cold stores, warehouses, meat processing plants, fish processing plants, fruit processing plants, stores, restaurants and hotels. | Мы поставляем оборудование для: холодильных камер, складов, мясоперерабатывающих и рыбоконсервных заводов, фруктовой промышленности, предприятий общественного питания и гостиниц. |
Is designed for production of meat products in small plants, canteens and restaurants. | Предназначена для производства колбасных изделий и копченостей на небольших мясоперерабатывающих предприятиях, больших кухнях и ресторанах. |
She used the phrase "easy meat". | Она использовала фразу "лёгкая добыча". |
They're saying the racetracks are easy meat because the police are busy with strikes. | Они говорят, что скачки - это легкая добыча потому что полиция занята забастовками. |
Man, we easy meat. | Мужик, мы легкая добыча. |
He's my meat. | И он моя добыча. |
These activities include poaching for ivory, game meat and rare species, logging, and mining for coltan, gold and diamonds. | К этим видам деятельности относятся браконьерская охота на слонов, дичь и редкие виды, лесозаготовки и добыча колтана, золота и алмазов. |
Well, that would get the meat of clean jobs through, wouldn't it? | Так мы сохраним суть вопросов чистоты, да? |
We both know as therapists that that's the meat of all this anyway... not my day-to-day struggles, no matter how torturous, but what's actually happening right here, what's going on in the room. | Мы оба, как терапевты, знаем, что в любом случае, суть всего этого - не моя борьба изо дня в день, неважно насколько она мучительна, а то, что в данный момент происходит прямо здесь, происходит в этой комнате. |
Consonants are the meat of language. | Согласные это суть языка. |
Chapter 2 contains most of the "meat" of the Convention, including obligations on each contracting party: | В главе 2 содержится основная суть Конвенции, в том числе обязательства каждой договаривающейся стороны1: |
Canadian American Boxed Meat Corp is a fully integrated importer, exporter and distributor of wholesale meats. | Canadian American Boxed Meat Corp является комплексной компанией по импорту, экспорту и оптовой продаже мясной продукции. |
Tommy's user page at Newgrounds Team Meat's official website Pillowfort's official website | Аккаунт Томми на Newgrounds Официальный сайт Team Meat Официальный сайт Pillowfort |
The brothers decided to try again following the success of the indie game Super Meat Boy, which released in 2010. | Братья решили попробовать ещё раз после успеха инди-видеоигры Super Meat Boy, разработанной Team Meat в 2010 году. |
In response to its removal he and McMillen launched the Super Meat Boy Handheld on the App Store. | В качестве ответа на удаление игры они вместе с МакМилленом запустили в продажу игру Super Meat Boy Handheld в App Store. |
As Refenes described it, "Super Meat Boy Handheld is all the branding of Super Meat Boy, without the actual gameplay or art from Super all for ONLY A DOLLAR." timw (2008-04-21). | Описание выглядело следующим образом: «Super Meat Boy Handheld - это полноценный Super Meat Boy, но без геймплея или графики из Super Meat Boy... и это ВСЕГО ЗА ОДИН ДОЛЛАР». timw. |
Considerable progress was made during this meeting in finalizing the UN/ECE Standards for Beef Meat. | На этом совещании был достигнут значительный прогресс в деле окончательной разработки стандартов ООН/ЕЭК на говядину. |
It was clarified that veal was not subject to the UNECE Standard for Bovine Meat and that the Specialized Section planned to create a specific standard for this commodity. | Было разъяснено, что телятина не охватывается стандартом ЕЭК ООН на говядину и что Специализированная секция планирует разработать специальный стандарт на этот продукт. |
Ovine and Bovine Meat Standards - Buenos Aires, Argentina, 29 to 31 May 2012 | стандартам на баранину и говядину - Буэнос-Айрес, Аргентина, 29-31 мая 2012 года. |
The result was a commercially-driven demand for the UNECE standard for bovine meat. | Это привело к расширению под воздействием коммерческих потребностей использования стандарта ЕЭК ООН на говядину. |
Typical meat dishes include primarily beef and lamb. | Типичные мясные блюда включают в первую очередь говядину и баранину. |
However, LDCs continue to face peak MFN rates for beef and other meat products, sugar and sugar products, various fruits and fruit juices, etc. | Однако НРС по-прежнему сталкиваются с пиковыми ставками НРН при поставках говядины и других мясопродуктов, сахара и изделий из сахара, различных фруктов и фруктовых соков и т.д. |
The latest research of the central European meat industry, carried out by T&K Poland, showed the priorities of our clients. | Прошлогоднее исследование центральноевропейского рынка мясопродуктов, проведенное Т&К Польша, принесло плоды - были определены приоритеты наших клиентов. |
Furthermore, ACP preferences are limited to a 16 per cent reduction of the MFN rate for sugar and its products (leaving the ACP rate at about 60 per cent), various canned meat products and dairy products. | Кроме того, преференции для АКТ ограничиваются 16-процентным снижением ставки НБН для сахара и продуктов его переработки (в итоге ставка для АКТ составляет около 60 процентов), различных консервированных мясопродуктов и молочных продуктов. |
Support for Somali meat producers and traders has continued, and quality assurance systems have been improved; as a result, meat exports have increased. | Продолжалась поддержка производителей мясной продукции и торговцев ею и была усовершенствована работа систем обеспечения качества продукции; в результате экспорт мясопродуктов увеличился. |
Nomanet high quality elastic and non-elastic nettings manufactured in various colors and materials for raw, boiled and smoked products in meat, poultry and dairy industry. | Nomanet это сетки высшего качества для упаковки cырых, вареных, жареных и копченых мясопродуктов. |
So he was killed, stripped and tossed into the meat mulcher. | Итак, его убили, раздели и бросили в мясорубку. |
So you cooked up a story and dropped the six of us in a meat grinder. | И ты придумал рассказ а затем бросил нас в мясорубку. |
As someone who has just been put through the Mikaelson meat grinder, be careful. | как человек, которого лишь недавно пропустили пропущен через мясорубку Майклсонов, будь оторожен(а) |
They fell into a meat grinder. | Они упали в мясорубку. |
The Zone had let you through earlier, under the nut, so it became clear that only you could go through the meat mincer. | Еще там, под гайкой, Зона пропустила вас, и стало ясно - уж если кто пройдет "мясорубку", так это вы. |