Английский - русский
Перевод слова Maximum

Перевод maximum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Максимальный (примеров 1529)
My trucks are already at maximum capacity. Мои грузовики уже и так перевозят максимальный объём.
Nevertheless, the principle of interpretation of international rules whereby one should give such rules their maximum effect suggests that the rules on genocide should be construed in such a manner as to give them their maximum legal effect. Тем не менее принцип толкования международных норм, согласно которому необходимо придавать таким нормам максимально полное действие, свидетельствует о том, что нормы, касающиеся геноцида, следует рассматривать как имеющие максимальный юридический эффект.
Within the federal public service the Act concerning the status of public servants lays down salary scales which fix a minimum and a maximum salary for each salary category. В области федеральной государственной службы закон о статусе государственных служащих определяет шкалу окладов, в которой для каждой категории служащих установлен минимальный и максимальный размер заработной платы.
(c) The Budget Act shall determine the minimum and maximum levels of the benefits under the public social insurance system; no beneficiary may receive benefits in excess of the legally determined maximum; с) закон о бюджете определяет минимальный и максимальный размеры выплат в рамках государственной системы пенсионного обеспечения, и ни одно лицо не может получать пенсионное пособие, превышающее установленный законом максимум;
2.3.1.4. All energy storage systems available for other than traction purposes (electric, hydraulic, pneumatic, etc.) shall be charged up to their maximum level specified by the manufacturer. 2.3.1.4 Все имеющиеся системы аккумулирования энергии, за исключением энергии, используемой для тяги (электрические, гидравлические, пневматические и т. д.), должны иметь максимальный уровень энергии, указанный заводом-изготовителем.
Больше примеров...
Максимум (примеров 845)
The Group calls on the facilitator to intensify consultations with all capitals in the region and to exert maximum efforts to that end. Группа призывает посредника активизировать консультации со столицами всех стран региона и прилагать максимум усилий с этой целью.
That's the minimum of alcohol and the maximum of companionship. Это минимум алкоголя и максимум дружеского общения.
My country calls upon all political actors in Haiti to demonstrate maximum calm and restraint and to resolve their disputes solely through legal mechanisms. Призываем все политические силы Гаити проявить максимум спокойствия и выдержки и разрешать спорные вопросы только посредством правовых механизмов.
He was formerly an environmentalist who fought against Maximum to protect the Amazonian rainforest, before losing his whole body below the shoulders in combat. Когда-то он был экологом, боролся против корпорации «Максимум», защищая тропические леса Амазонии, до того момента, пока не потерял в бою часть своего тела ниже плеч.
No satisfactory public investigation or action has been taken in similar incidents to give confidence that the IDF is making a maximum effort to prevent such casualties. Никаких удовлетворительных публичных расследований или мер с целью вселить уверенность в том, что ИДФ прилагает максимум усилий к предотвращению подобных жертв, в аналогичных инцидентах не проводится.
Больше примеров...
Не более (примеров 272)
The second assessment is done on the same track as the first one and within one week maximum. Вторая оценка проводится на том же треке, что и первая, спустя не более одной недели после первой оценки.
Z-9.4 The maximum permissible sound pressure level in the engine rooms shall be 110 dB (A). Z-9.4 Максимально допустимый уровень звукового давления в машинных отделениях должен составлять не более 110 дБ (А).
Section 176 subsection (2) of Be. provides that investigation against a definite suspect may last for maximum two years from the date of his interrogation. Подраздел 2) раздела 176 Ве. предусматривает, что следствие по делу конкретного обвиняемого может длиться не более двух лет с даты его первого допроса.
In addition the standard minimum rules for the upkeep of orphanages, which were also adopted by the Ministry in 2006, set out a maximum occupancy rate of 50 in each orphanage. Кроме того, согласно принятым министерством в 2006 году стандартным минимальным правилам содержания детских приютов, в каждом таком приюте должно проживать не более 50 детей.
The provision in ADR 2005 requiring full ADR driver training for drivers of vehicles having a permissible maximum mass not exceeding 3.5 tonnes is deferred until 1 January 2007 and has not yet come into operation. Вступление в силу требования ДОПОГ 2005 года о прохождении водителями транспортных средств с максимально допустимым ведом не более 3,5 т полного курса подготовки в соответствии с ДОПОГ отложено до 1 января 2007 года.
Больше примеров...
До (примеров 1309)
Subsequently, the 1995 Criminal Code maintained this system but raised the maximum prison term allowed to 40 years. Позднее Уголовный кодекс 1995 года сохранил эту систему, увеличив максимальный срок лишения свободы до 40 лет.
Articles 57-62, which make death the maximum penalty for superstitious acts and barbaric practices; статьи 57-62, которые предусматривают меры наказания, вплоть до смертной казни, за основанные на суевериях ритуалы, связанные с причинением физических страданий и варварские действия;
Committing vandalism based on, for instance, racist motives will thus, according to the circumstances, be covered by section 291 which provides a maximum penalty of up to four years' imprisonment. вандализма на основе, например, расистских побуждений будет, в зависимости от обстоятельств, подпадать под статью 291 (максимальное наказание - лишение свободы на срок до четырех лет).
The maximum speed on certain sectors is being raised in stages to 120-160 km/hour. Допускаемая скорость на участках поэтапно увеличивается до 120 - 160 км/час.
The maximum age of coverage under disability and survivor's insurance has been set at 65 for both men and women, whereas women had previously been covered only up to age 60 despite continuing to work. Кроме того, уравнивается максимальный возраст мужчин и женщин, до которого действует СИПК, и теперь в обоих случаях он составляет 65 лет, в то время как ранее для женщин срок покрытия данной страховкой ограничивался возрастом в 60 лет, даже если они продолжали заниматься трудовой деятельностью.
Больше примеров...
Предельный (примеров 35)
For Group Projects the maximum allocation is $20,000. Предельный объем средств, выделяемых на групповые проекты, составляет 20000 долл. США.
Maximum coefficient of absorption for: Предельный коэффициент поглощения для:
Directive 96/53/EC sets maximum common measures, ensuring that member States cannot restrict the circulation of vehicles which comply with these limits from performing international transport operations within their territories. В директиве 96/53/ЕС устанавливается единый предельный уровень в отношении таких мер, с тем чтобы государства-члены не могли ограничить передвижение транспортных средств, которые соответствуют данным требованиям и осуществляют все международные транспортные операции на их территории.
UNCITRAL considers that there is no one appropriate maximum duration, because of differing administrative and commercial circumstances in individual States, and so the enacting State is invited to set the appropriate limit in the procurement regulations. По мнению ЮНСИТРАЛ, из-за различий в административной и торговой ситуации, существующей в разных странах, установить единый максимальный срок действия невозможно, и поэтому государствам предлагается самим определить предельный срок действия в своих подзаконных актах о закупках.
Limit the maximum rearward angular rotation between the head and torso of the 50th percentile male Hybrid III test dummy to 12 degrees for the dummy in all outboard designated seating positions; Предельный угол поворота головы в заднем направлении по отношению к туловищу испытательного манекена "Hybrid III", соответствующего 50-му процентилю репрезентативности лиц мужского пола, должен составлять не более 12º на всех предусмотренных боковых местах для сиденья.
Больше примеров...
Срок (примеров 718)
Appointments may be renewable once, providing a maximum duration of six years. Срок назначений может продлеваться один раз максимум до шести лет.
The maximum waiting time in these camps was 48 hours. Максимальный срок ожидания в этих лагерях составлял 48 часов.
Do you know the maximum sentence for supplying Class A drugs? Знаете, какой максимальный срок за сбыт наркотиков класса А?
According to the proposal the time limits should be based on the maximum sentences under the relevant penal provision, and would consequently vary from four weeks to three months. В соответствии с ее предложением этот срок должен определяться, исходя из максимального срока лишения свободы, согласно соответствующему положению уголовного законодательства, и будет, таким образом, варьироваться от четырех недель до трех месяцев.
The Bill provides a maximum penalty of two years' imprisonment for threatening to harm a person, while threatening to damage property and incitement to racial hatred carry a maximum penalty of one year. Законопроект предусматривает максимальное наказание в виде тюремного заключения на срок до двух лет за угрозу причинения вреда какому-либо лицу, тогда как угроза имущественного ущерба и разжигание расовой ненависти наказуются тюремным заключением с максимальным сроком в один год.
Больше примеров...
Течение (примеров 284)
There was limited incentive for defence teams to perform efficiently, as the system was based on payments of monthly maximum allotments for as long as a case lasted. Бригады защитников не имели стимула функционировать эффективно, поскольку система была основана на месячных выплатах максимально допустимых сумм в течение всего производства по делу.
B The average maximum acceptable gas concentration over time of the substance in air for one hour and not more than eight hours per day В. Усредненная по времени максимально приемлемая концентрация этого вещества в воздухе в течение 1 часа и не более 8 часов в день
Women employees with disabilities in government sector are entitled to Rs. 1000/- per month as special allowance for child care and are paid for a period of two years from the date of birth of the child for maximum of two children. Женщины-инвалиды, занятые в государственном секторе, имеют право на получение специального пособия по уходу за ребенком в размере 1000 рупий в месяц, которое выплачивается в течение двух лет с момента рождения ребенка максимум на двоих детей.
The quantitative stability criteria are expressed in terms of the per cent of the peak yaw rate after maximum steering that persists at a period of time after the steering wheel has been returned to straight ahead. Количественные критерии устойчивости выражаются в виде процентной доли от пиковой скорости рыскания после максимального поворота руля, которая сохраняется в течение определенного периода времени после возвращения рулевого колеса в положение, соответствующее движению вперед.
Maximum average monthly working hours over the duration of trial: 150. Максимальные среднемесячные часы работы в течение судебного разбирательства: 150
Больше примеров...
Наибольшей (примеров 44)
By the end of 1994, the number of women of maximum fertility age (20-29 years) had diminished by 213500 (5.8%) as compared with 1989. Количество женщин в возрасте наибольшей фертильности (20-29 лет) на конец 1994 года по сравнению с 1989 годом уменьшилось на 213500 человек (5,8%).
Probably not with maximum concentration of Trojan places is in Bulgaria, Romania, Moldavia and Ukraine may signify the real scope of state building and military activity of forgotten governor. В массе своей они могут свидетельствовать лишь о популярности данного имени у славян. Но регион наибольшей концентрации «трояновых» мест - Болгария, Румыния, Молдавия и Украина - может указывать на реальные масштабы державостроительства и военной активности забытого правителя.
One of the encouraging trends of these times has been the ability of the international community to clear away much of the divisive ideological and political underbrush that occupied so much time, to so little effect, during the era of maximum East-West and North-South confrontation. Одной из обнадеживающих тенденций нашего времени является способность международного сообщества избавиться от немалой части того разделяющего идеологического и политического шлака, который так без толку занимал столь много времени в эпоху наибольшей конфронтации между Востоком и Западом и между Севером и Югом.
To a very great degree, this involves gas-turbine and piston engines which are mounted in installations having maximum permissible working parameters. В наибольшей степени это касается газотурбинных и поршневых двигателей, установленных на объектах с предельными рабочими параметрами.
To ensure maximum impact of aid in times of scarce resources, participants debated which aid modalities are most conducive to achieve gender-related objectives. Участники обсудили вопрос о том, какие формы помощи в наибольшей степени способствуют достижению целей гендерного равенства, чтобы в условиях нехватки ресурсов получить максимальную отдачу от такой помощи.
Больше примеров...
Предел (примеров 84)
Furthermore, the maximum penalties established in both article 286, paragraph 3, and article 302, paragraph 2, of the Criminal Code are longer than those provided for in article 117, paragraph 2. При этом и часть 3 статьи 286, и часть 2 статьи 302 УК РФ устанавливают более высокий верхний предел санкции, чем тот, который закреплен в части 2 статьи 117 УК РФ.
The comment from Poland is relevant for later discussion on new set of recommendations: no age limit during data collection but maximum age limit (74 years) was introduced before data publication. Замечание Польши актуально для дальнейшего обсуждения нового набора рекомендаций: в ходе сбора данных не устанавливалось никакого возрастного предела, однако перед публикацией данных был установлен максимальный возрастной предел в размере 74 лет.
(b) Limit the maximum amount of liability of the responsible party and enumerate the circumstances where limitation of liability is not available; Ь) устанавливают максимальный предел ответственности несущей ответственность стороны и определяют перечень условий, при которых отсутствует ограничение ответственности;
Following the sinking of the Erika off the French coast in December 1999, the maximum limit was raised to 89.77 million SDRs, effective 1 November 2003. После того как в декабре 1999 года у побережья Франции затонуло судно "Эрика", максимальный предел был поднят до 89,77 млн.
When more than 10 per cent of a United Nations salary is non-pensionable, the non-pensionable portion is deducted from pensionable remuneration, but the maximum deduction is also capped at 20 per cent. Если незачитываемая для пенсии доля в сумме оклада в Организации Объединенных Наций составляет более 10 процентов, такая доля вычитается из зачитываемого для пенсии вознаграждения, но при этом для вычета установлен максимальный предел, равный 20 процентам.
Больше примеров...
Наибольшего (примеров 21)
Equivalently, in a perfect graph, the size of the maximum independent set equals the minimum number of cliques in a clique cover. Эквивалентная формулировка: В совершенном графе размер наибольшего независимого множества равен минимальному числу клик в кликовом покрытии.
It is committed in a manner designed to achieve the maximum social prominence and political impact; оно совершается с целью получения наибольшего общественного и политического резонанса;
This inequality is tight: for example, if G is a path with 3 edges and 4 vertices, the size of a minimum maximal matching is 1 and the size of a maximum matching is 2. Например, если G - путь с тремя рёбрами и 4 вершинами, минимальный размер максимального паросочетания равен 1, а размер наибольшего паросочетания равен 2.
Mr. R. Maas, Chair of the Task Force in Integrated Assessment Modelling, invited the countries to contribute to the development of aspirational targets in 2050, emphasizing that the maximum technically feasible reductions emission scenario would not be the main option to consider. Председатель Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки г-н Р. Маас предложил странам участвовать в разработке долгосрочных целей на 2050 год, подчеркнув, что сценарий наибольшего технически возможного сокращения выбросов не будет основным вариантом для обсуждения.
These characteristics are manifested in: seeking to achieve maximum publicity; acting in the name of a sector of society or of political opinion; and doing so under the dialectical banner of a mass movement to achieve a specific socio-political aim. К этим характерным чертам относится стремление добиться наибольшего резонанса в обществе, действовать от имени какой-либо социальной или политической группы или исходя из той или иной политической доктрины и при этом прикрываться диалектическим знаменем массового движения, с тем чтобы добиться конкретных социально-политических целей.
Больше примеров...
Наибольшее (примеров 21)
In 1986 total output was 30655 KrAZ vehicles - the maximum quantity over the period of its existence. В 1986 году автозавод выпустил 30655 автомашин - наибольшее количество за годы существования.
In n-vertex bipartite graphs, a minimum clique cover takes the form of a maximum matching together with an additional clique for every unmatched vertex, with size n - M, where M is the cardinality of the matching. В двудольных графах с n вершинами наибольшее покрытие кликами принимает форму наибольшего паросочетания вместе с дополнительной кликой для каждой непокрытой вершины с размером n - M, где M - число элементов в паросочетании.
The largest anticipated increase in resources for the period would be for United Nations support for the African Union Mission in Somalia (AMISOM), owing to an increase in maximum troop strength for AMISOM from 8,000 to 12,000. Наибольшее увеличение объема ресурсов в этот период запланировано для компонента поддержки Организации Объединенных Наций для Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) в связи с увеличением максимальной численности вооруженных сил АМИСОМ с 8000 до 12000 человек.
Line perfect graphs generalize the bipartite graphs, and share with them the properties that the maximum matching and minimum vertex cover have the same size, and that the chromatic index equals the maximum degree. Рёберно совершенные графы обобщают двудольные графы и разделяют с ними свойства, что наибольшее паросочетание и наименьшее вершинное покрытие имеют одинаковые размеры, а хроматический индекс равен максимальной степени.
In a well-covered graph with n vertices, the size of a maximum independent set is at most n/2, so very well covered graphs are the well covered graphs in which the maximum independent set size is as large as possible. В хорошо покрытом графе с n вершинами размер максимального независимого множества не превосходит n/2, так что очень хорошо покрытые графы - это хорошо покрытые графы, в которых наибольшее независимое множество имеет максимально возможный для графов размер.
Больше примеров...
Высшей (примеров 21)
The maximum step will be preparation of the state as a whole at a federal level. Высшей ступенью будет подготовка государства в целом на федеральном уровне.
carrying out of monitoring of personnel potential of republic with definition prognoses needs for experts of the maximum scientific qualification, as on a national, so on regional levels. проведения мониторинга кадрового потенциала республики с определением прогнозной потребности в специалистах высшей научной квалификации как на республиканском, так и региональном уровне.
The application of the death sentence in the United States to persons under the age of 18 and to the mentally retarded and the application of the maximum penalty on the basis of racist and xenophobic criteria? применение смертной казни в Соединенных Штатах Америки к лицам моложе 18 лет и умственно больным, а также применение высшей меры наказания по критериям расизма и ксенофобии;
On behalf of the sponsors, I wish to pay special homage to those who, recently and at other times in the past, have paid the maximum price in service to their fellow members of the human family. Особую честь я хочу воздать тем, кто недавно и ранее в прошлом поплатился высшей ценой на службе своим собратьям по семье человеческой.
Company's organization culture is based on buyer-centric approach at which creation of solution with the maximum added value is the highest goal of entire business. Организационная культура предприятия основывается на buyer-centric подходе, при котором создание решения с максимальной добавленной ценностью для Заказчика является высшей целью всего бизнеса.
Больше примеров...
Maximum (примеров 46)
Radio Maximum broadcasts both Russian and western modern pop and rock. «Радио Maximum» транслирует как российский, так и западный современный поп и рок.
Later in February 7, 2011, the band released a video for the songs "Chiisana Kimi no Te (小さな君の手)" - translates to "Your Little Hands" - and "Maximum the Hormone" on their official website. 7 февраля 2011 года группа выпустила клип на песню «Chiisana Kimi No Te (小さな君の手)», которая переводится как «Твои маленькие ручки», и песню «maximum the hormone», доступную на официальном сайте.
Electronic Gaming Monthly gave the PlayStation version their "Game of the Month" award, and reviewers for Electronic Gaming Monthly, GamePro, and Maximum all hailed it as being virtually identical to the arcade version, though some of them complained about the load times. Журнал Electronic Gaming Monthly дал игре (в версии для PlayStation) награду «Игра месяца»; рецензенты этого журнала, также как и из GamePro и Maximum, похвалили игру за полное соответствие контенту аркадной версии, хотя некоторыми из них было отмечено неприятно большое время загрузки.
Ryo Kawakita (川北 亮, Kawakita Ryō, born December 13, 1978), also known as Maximum the Ryo (マキシマムザ亮君 Makishimamu Za Ryō-kun), is the guitarist, songwriter and singer of Japanese metal band Maximum the Hormone. 川北 亮 Кавакита Рё:, родился 13 декабря 1978), более известен под своим псевдонимом - Maximum the Ryo (マキシマムザ亮君 Макисимаму дза Рё:) - основной гитарист, один из вокалистов и автор песен японской ню-метал группы Maximum the Hormone.
The 'best' (in the sense that it has a minimax optimality property) are the normalized maximum likelihood (NML) or Shtarkov codes. 'Лучшими' кодами (в смысле, что они имеют свойство минимаксной оптимальности) являются нормированные коды максимального правдоподобия (англ. normalized maximum likelihood codes, NML) или коды Штарькова.
Больше примеров...
Превышать (примеров 266)
The Commission was prepared to accept a maximum error rate of 3 per cent in data input. Комиссия исходила из того, что уровень ошибок при вводе данных не должен превышать 3 процентов.
The basic pension and the additional allowance may not, however, jointly exceed the applicable maximum pension according to the pension scale used. В то же время базовая пенсия и дополнительное пособие не могут в общей сложности превышать максимальную пенсию, выплачиваемую в соответствии с применяемой пенсионной шкалой.
The penalty may in these cases exceed the maximum penalty prescribed for the offence by up to 50 per cent. Мера наказания в таких случаях может превышать максимальную меру наказания, предусмотренную в отношении данного преступления, на 50 процентов.
Mzansi accounts attract little or no bank charges and require no minimum balance, although there is a maximum account balance of about $2,300 and a limit on the number of transactions permitted, so as to cap operating costs. Взимаемый банком сбор за обслуживание счетов «Мзанси» незначителен или вообще отсутствует, и для их открытия не требуется внесения минимальной суммы, хотя существует максимальная сумма в размере приблизительно 2300 долл. США и ограничение числа разрешенных операций, с тем чтобы не превышать текущие расходы.
The load to be placed on the IBC shall be 1.8 times the combined maximum permissible gross mass of the number of similar IBCs that may be stacked on top of the IBC during transport. Масса устанавливаемого на КСГМГ груза должна в 1,8 раза превышать общую максимально допустимую массу брутто такого числа однотипных КСГМГ, которое может укладываться на КСГМГ при перевозке.
Больше примеров...