Английский - русский
Перевод слова Maximum

Перевод maximum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Максимальный (примеров 1529)
Do you know the maximum sentence for supplying Class A drugs? Знаете, какой максимальный срок за сбыт наркотиков класса А?
It also furnishes a database containing the maximum set of its published data to the International Computing Centre in Geneva for purposes of dissemination to international agencies. Он также предоставляет в распоряжение Международного вычислительного центра в Женеве базу данных, содержащую максимальный набор опубликованных им данных для распространения среди международных учреждений.
A centralized facility for the receipt, inspection, inventory and issue of equipment and supplies to and from missions will ensure maximum control and the most efficient use of the Organization's assets. Централизованная система получения, инспекции, инвентарного учета и выдачи оборудования и предметов снабжения для миссий, обеспечит максимальный контроль и наиболее эффективное использование имущества Организации.
7.2 The maximum current available is:. 7.2 максимальный подаваемый ток:.
Although the CCRA does not specify the maximum length of time for an inmate's stay in administrative segregation, the Act does require that segregated inmates be returned to the general population in the institution, or in another institution, at the earliest appropriate time. Хотя в ЗИУУО не указан максимальный срок содержания заключенных в административной изоляции, в этом Законе есть требование о том, чтобы при первой реальной возможности находящиеся в изоляции заключенные переводились в условия общего режима в данном или другом исправительном учреждении.
Больше примеров...
Максимум (примеров 845)
The special allowance and subsistence allowance are each subject to a maximum limit of one third of the overall remuneration. Максимум треть от уровня общего вознаграждения составляют также и особая надбавка, и выплачиваемые суточные.
The ACT project will award a limited a number of small grants (maximum US$ 2,000 each) to selected applicants. В рамках Проекта СПО будет предоставлено определенное число небольших субсидий (максимум на сумму 2000 долл. США каждая) отдельным утвержденным кандидатам.
It's maximum now, sir. Это максимум, сэр.
Now, it's 28 minutes maximum. Это максимум на 28 минут.
I was a Visiting Justice to all prisons in Central Province, including Mukobeko Maximum Prison to ensure that prisoners were kept and treated in accordance with the law, and monitor prison conditions generally. В качестве проверяющего судьи я посещала все тюрьмы Центральной провинции, включая тюрьму Максимум Мокобеко, чтобы удостоверяться, что заключенные содержатся и с ними обращаются в соответствии с законом и осуществлять общий контроль за условиями в тюрьмах.
Больше примеров...
Не более (примеров 272)
The new Code also specified that a normal pre-trial investigation should take just 2 months, the absolute maximum being 18 months. Новый УПК специально указывает, что в нормальном случае досудебное расследование должно быть завершено в двухмесячный срок и в любом случае в течение не более 18 месяцев.
The resulting polynomial may have degree at most n(m + 1) - 1, whereas the Newton polynomial has maximum degree n - 1. Полученный многочлен может иметь степень не более, чем n(m + 1) - 1, максимальная степень многочлена Ньютона же равна n - 1.
Initial pay levels are adjusted in the event of contract extension, on the basis of performance evaluation (3-5 per cent on average; 7 per cent maximum). Первоначальные размеры окладов корректируются в случае продления контракта с учетом оценки результатов работы (в среднем на 3-5 процентов, но не более чем на 7 процентов).
For example, the annual incidence of polio has fallen from an estimated 350,000 cases in 1988, to an estimated maximum of 20,000 in 1999. Например, ежегодные показатели заболевания полиомиелитом уменьшились с приблизительно 350000 случаев в 1988 году до не более 20000 случаев в 1999 году.
1.4.1. During the tests of para. 3., the electrical braking system shall be supplied with a test voltage of maximum 13 V, measured at the energy supply connector. 1.4.1 В ходе испытаний, предусмотренных пунктом 3, на электрическую тормозную систему должно подаваться испытательное напряжение не более 13 В, измеряемое у энергопитающего соединителя.
Больше примеров...
До (примеров 1309)
Between Linz an Vienna a new parallel high-speed railway line (Neue Westbahn) for a maximum speed of 250 km/h is to be completed in 2015, including the Wienerwald Tunnel. Между Линцем и Веной строительство новой параллельной высокоскоростной железнодорожной линия (нем. Neue Westbahn, до 250 км/ч) должно было завершиться в 2015 году - включая прокладку тоннеля Wienerwald.
Maximum working hours were reduced from 48 to 44 hours a week with no reduction in wages, and the minimum wage was raised, all contributing to increased labour costs. Максимальная рабочая неделя была сокращена с 48 до 44 часов без снижения заработной платы, а минимальная зарплата была увеличена, и все это привело к повышению издержек труда.
A person who is convicted of an assault occasioning actual bodily harm or a common assault respectively under sections 39 and 40 of the Ordinance is subject as such to a maximum penalty of one to three years' imprisonment. Лицо, осужденное за нападение с причинением неоспоримых телесных повреждений или простое нападение как таковые, подлежит в соответствии с разделами 39 и 40 этого указа максимальному наказанию в виде лишения свободы сроком от одного года до трех лет.
Until 1 January 2003, vehicles of category M1, fitted with compression-ignition engines and having a maximum mass greater than 2,000 kg, which: 11.1.4.1 До 1 января 2003 года транспортные средства категории М1 максимальной массой более 2000 кг, оснащенные двигателем с воспламенением от сжатия, которые:
On your behalf, the proxy bidding system will continue to make smallest bids necessary to maintain you as the winning bidder until you are the winner of the auction or until another bidder bids higher than your maximum allowable proxy bid amount. От вашего имени, система будет продолжать делать наименьшие необходимые ставки, чтобы Вы оставались победителем до тех пор пока Вы в действительности не победите на аукционе, либо до тех пор, пока другой участник аукциона не сделает ставку, которая выше Вашей максимальной прокси-ставки.
Больше примеров...
Предельный (примеров 35)
Mr. Abdallah remained in pre-trial detention for 14 months in connection with this case, more than the maximum legal limit prescribed by article 85 of the Code of Criminal Procedure. В течение 14 месяцев г-н Абдалла находился в предварительном заключении по этому делу, что превышает установленный законом предельный срок, предусмотренный статьей 85 Уголовно-процессуального кодекса.
She asked whether there was a maximum duration for which a person could be held in police custody and whether that limit could be extended for administrative reasons. Она спрашивает, существует ли максимальный срок, в течение которого лицо может содержаться в полиции, и может ли этот предельный срок быть продлен по административным причинам.
Thus the maximum time limit granted to the State to allow asylum-seekers to work is lowered to six months according to Italian legislation, as against the 12 month limit envisaged by the European Directive. В соответствии с этим максимально предельный срок, в течение которого государство может разрешить просителю убежища работать, снижен до шести месяцев в соответствии с законодательством Италии - в сравнении с 12-месячным предельным сроком, предусмотренным Европейской Директивой.
UNCITRAL considers that there is no one appropriate maximum duration, because of differing administrative and commercial circumstances in individual States, and so the enacting State is invited to set the appropriate limit in the procurement regulations. По мнению ЮНСИТРАЛ, из-за различий в административной и торговой ситуации, существующей в разных странах, установить единый максимальный срок действия невозможно, и поэтому государствам предлагается самим определить предельный срок действия в своих подзаконных актах о закупках.
The Geneva plan, on the other hand, provides for all staff, a maximum lifetime credit of $120,000, intended only as an element of controlling the plan's cost, with the possibility of payments exceeding this limit; В Женевском же плане для каждого сотрудника установлена максимальная пожизненная зачетная сумма в размере 120000 долл. США, которая служит исключительно средством регулирования расходов по плану; при этом предусматривается, что сумма выплат может превысить этот предельный показатель;
Больше примеров...
Срок (примеров 718)
Custody may last for maximum seventy-two hours. Срок содержания под стражей может составить не более 72 часов.
Although the maximum legal duration of pre-trial detention is 48 hours, JS1 notes that this limit is not respected. Хотя максимальный срок предварительного заключения по закону составляет 48 часов, в СП1 отмечается, что он не выдерживается.
As they rotate every two to four years (maximum duration of service is four years), there is a constant need for recruitment activities for approximately 60 posts per year. Поскольку они сменяются каждые 2-4 года (максимальный срок службы составляет 4 года), существует постоянная необходимость проведения работы по набору персонала примерно на 60 должностей в год.
The judge must make certain that the suspicions of terrorism were sufficient and could not prolong the detention unless it was necessary with a view to obtaining or preserving evidence, and then only for maximum periods of seven-days. Судья должен убедиться в том, что подозрения достаточно веские, и может продлить срок задержания периодами не более семи суток лишь в случае, когда это необходимо для снятия или сохранения показаний.
The maximum sentence for discrimination is six months' imprisonment. Дискриминация карается лишением свободы на срок до шести месяцев.
Больше примеров...
Течение (примеров 284)
Within maximum six months after the assessment Максимум в течение шести месяцев после оценки
The outsourcing company has provided total disaster recovery guarantee within 24 hours and with a maximum loss of four hours' data. Компания-подрядчик предоставила гарантию на полное аварийное восстановление системы в течение 24 часов при максимальной потере данных за 4 часа.
The maximum permissible concentration is calculated for what period per 24 hours? За какой период в течение 24 часов рассчитывается допустимая максимальная концентрация на рабочем месте?
The cases of the accused in detention awaiting trial should be completed, with the four courtrooms running at maximum utilization during the entire year. Дела обвиняемых, находящихся под арестом в ожидании суда, должны быть завершены, при этом четыре судебных зала должны использоваться в максимальной степени в течение всего года.
(c) The release of anyone who has been in pre-trial detention for a period equal to or greater than the maximum possible prison sentence for the offence that led to the person's detention. с) освобождать любое лицо, подвергнутое предварительному заключению в течение срока, который равен максимальному сроку наказания, предусмотренному за правонарушение, послужившее причиной его взятия под стражу, или превышает этот срок.
Больше примеров...
Наибольшей (примеров 44)
By the end of 1994, the number of women of maximum fertility age (20-29 years) had diminished by 213500 (5.8%) as compared with 1989. Количество женщин в возрасте наибольшей фертильности (20-29 лет) на конец 1994 года по сравнению с 1989 годом уменьшилось на 213500 человек (5,8%).
In effect, the right proclaimed in article 17 of the Covenant requires a maximum degree of protection from arbitrary actions by State bodies, in particular, in ensuring due process in criminal cases. По существу, провозглашенное статьей 17 Пакта право в наибольшей степени требует защиты от произвола государственных структур, в частности, при осуществлении уголовного правопроизводства.
To take maximum advantage of the opportunities provided within those processes for forests, and to make a sound decision on the multilateral forest policy agenda at the eleventh session of the Forum, various suggestions were made, including: Были выдвинуты различные предложения о том, как использовать с наибольшей выгодой для лесов возможности, представляемые этими процессами, и как принять взвешенное решение по многосторонней повестке дня по вопросам политики в области лесохозяйственной деятельности на одиннадцатой сессии Форума, в том числе:
4 The engine rated speed value used for parameterizing the gear shift logics for manual transmissions shall be the highest engine speed where maximum power is available. 4 Значение номинальной частоты вращения двигателя, используемое для параметризации схемы переключения передач для механической трансмиссии, соответствует наибольшей частоте вращения двигателя при его максимальной мощности.
Other major milestones included the temporary relocation of the Security Council, the construction of hoists on the Secretariat and Conference Buildings, the completion of the majority of work required in the basements, and the awarding of guaranteed maximum price contracts for additional aspects of the project. Другие крупные достижения включали временный перевод Совета Безопасности в другое помещение, установку строительных подъемников на здание Секретариата и конференционный корпус, завершение наибольшей части необходимых работ на подвальных этажах и заключение контрактов с гарантированной максимальной ценой на выполнение дополнительных работ в рамках проекта.
Больше примеров...
Предел (примеров 84)
The maximum ceiling had been part of the scale methodology from the outset. Максимальный предел используется в методологии построения шкалы взносов с самого начала.
We're already exceeding the safe maximum cruising speed by 2/10 of a warp factor. Мы и так превысили допустимый предел крейсерской скорости на две десятых варпа.
The Ministers stressed that the current maximum assessment rate, or ceiling, had been fixed as a political compromise and is contrary to the principle of capacity to pay and a fundamental source of distortion in the scale of assessments. Министры подчеркнули, что нынешняя максимальная ставка взноса, или верхний предел, была установлена в результате политического компромисса и противоречит принципу платежеспособности и является одной из основных причин искажений в шкале взносов.
The 1992 CLC imposed maximum limits payable at 59.7 million SDRs. КГО 1992 года предусматривает максимальный предел выплачиваемых сумм в размере
On 1 August 1994, the weekly loan limit for a full-time CSLP student loan was raised from $105 to $165, and the ceiling on loans for a part-time student was raised from $2,500 of maximum outstanding principal to $4,000. 1 августа 1994 года еженедельный предел ссуды учащимся очного отделения, пользующимся программой КПСУ, был увеличен со 105 до 165 долл., а максимальная величина ссуды учащимся заочного отделения возросла с 2500 долл. до суммы в размере 4000 долл., которая вычитается из основной суммы/оплаты за обучение.
Больше примеров...
Наибольшего (примеров 21)
Thus, in graphs of bounded treewidth, the maximum independent set problem may be solved in linear time. Таким образом, в графах ограниченной древесной ширины задача поиска наибольшего независимого множества может быть решена за линейное время.
Approximately in 800 B.C. in the period of the maximum flourishing and influence, its own «restructuring» started in Chavin, and old structures turned out to be covered by new temples, that made the study of the past of that civilisation even more complicated. Приблизительно в 800 г. до н.э., в период наибольшего расцвета и влияния, в Чавине началась своя «перестройка», и старые сооружения оказались перекрыты новыми храмами, что еще более усложнило изучение прошлого этой цивилизации.
The alarm signal shall be clearly distinguishable from other signals and, within accommodation and at all control centres, shall produce a sound pressure level that is at least 5 dB(A) higher than the maximum local sound pressure level. Сигнал общей системы сигнализации должен быть ясно отличим от других сигналов и в пределах жилых помещений и у всех постов управления должен обеспечивать уровень звукового давления не менее чем на 5 дБ(А) выше наибольшего звукового давления на местах.
This shall be verified by performing the checks with the largest and the widest tyres, taking into account the applicable dimensional tolerances (i.e. maximum envelope) related to the tyre size designation as specified in the relevant UN Regulation. Данное соответствие контролируется с помощью проверочных замеров с использованием шин наибольшего размера и ширины с учетом применимых допусков по размеру (т.е. максимального контура) по обозначению размера шины согласно указаниям соответствующих правил ООН.
Removing one edge suffices in a simple cycle, but in general figuring out the minimum number of edges to remove is an NP-hard problem called the minimum feedback arc set or maximum acyclic subgraph problem. Удаление одной дуги достаточен для разрыва простого цикла, но в общем случае определение наименьшего числа дуг для удаления является NP-трудной задачей, а называется задачей наименьшего разрезающего циклы набора дуг или наибольшего ацикличного подграфа.
Больше примеров...
Наибольшее (примеров 21)
The maximum hours of overtime for each type of labour shall be determined by law. Наибольшее число дополнительных часов для каждого вида работы устанавливается законом.
To maximize impact, it is necessary to analyse which constituencies in each country have maximum leverage and focus activities on this selected target. Для достижения максимальной результативности осуществляемой деятельности необходимо изучать, какие заинтересованные группы в каждой стране имеют наибольшее влияние, и сосредоточить свои усилия именно на этих группах.
"Maximum allowable working pressure (MAWP)" means the highest gauge pressure to which a pressure container or storage system is permitted to operate under normal operating conditions. 2.16 "Максимальное допустимое рабочее давление (МДРД)" означает наибольшее манометрическое давление, при котором может работать в обычных условиях эксплуатации резервуар с топливом или система хранения.
In a well-covered graph with n vertices, the size of a maximum independent set is at most n/2, so very well covered graphs are the well covered graphs in which the maximum independent set size is as large as possible. В хорошо покрытом графе с n вершинами размер максимального независимого множества не превосходит n/2, так что очень хорошо покрытые графы - это хорошо покрытые графы, в которых наибольшее независимое множество имеет максимально возможный для графов размер.
The estimates were based on the EMEP Eulerian model simulation and on the assumption that no effects occurred below 35 parts per billion of maximum daily O3 concentration. Как ожидается, наибольшее воздействие отмечается в Италии, Германии, Франции, Испании, Польше и Испании.
Больше примеров...
Высшей (примеров 21)
The maximum step will be preparation of the state as a whole at a federal level. Высшей ступенью будет подготовка государства в целом на федеральном уровне.
On behalf of the sponsors, I wish to pay special homage to those who, recently and at other times in the past, have paid the maximum price in service to their fellow members of the human family. Особую честь я хочу воздать тем, кто недавно и ранее в прошлом поплатился высшей ценой на службе своим собратьям по семье человеческой.
This will require the mission to be highly flexible and agile, adjusting the United Nations system's response to ensure the most effective, efficient and best targeted use of resources to achieve maximum impact on the ground. Для этого миссия должна быть в высшей степени гибкой и подвижной, с тем чтобы корректировать меры реагирования системы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения наиболее эффективного, результативного и оптимального адресного использования ресурсов в интересах получения максимальной отдачи на местах.
If he chooses to go to trial and loses, we intend to press for the maximum on the espionage charges Если он хочет предстать перед судом и проиграть, то мы будем настаивать на высшей мере наказания за шпионаж
There should be no capital punishment, but a maximum sentence of life imprisonment. Положение о смертной казни включать не следует, высшей мерой наказания должно быть пожизненное заключение.
Больше примеров...
Maximum (примеров 46)
For more information, please read New maximum database cache size guidance for Exchange 2007 Hub Transport Server role. Для получения более подробной информации, пожалуйста, прочитайте статью New maximum database cache size guidance for Exchange 2007 Hub Transport Server role.
Radio Maximum broadcasts both Russian and western modern pop and rock. «Радио Maximum» транслирует как российский, так и западный современный поп и рок.
Maximum PC awarded Half-Life 2 an exaggerated, unprecedented 11 on their rating scale which normally peaks at 10, calling it "the best game ever made". Maximum PC поставила Half-Life 2 невероятные 11 баллов из 10 возможных и назвала игру «самой лучшей в истории».
A second 24-episode series, titled Grappler Baki: Maximum Tournament (グラップラー刃牙 最大トーナメント編) as it tells the story from that part of the manga, aired from July 23, 2001 to December 24, 2001. Второй сезон под названием Grappler Baki: Maximum Tournament (グラップラー刃牙 最大トーナメント編) описывает продолжение сюжета манги и транслировался с 23 июля по 24 декабря 2001 года.
In July 2012, Relativity merged its Rogue Sports, a basketball agency with Maximum Sports Management, a football agency, and SFX Baseball into Relativity Sports. В июле 2012 года Relativity присоединила к Relativity Sports баскетбольное агентство Rogue Sports, футбольное агентство Maximum Sports Management и SFX Baseball.
Больше примеров...
Превышать (примеров 266)
The maximum time period between commencing two in-service conformity checks shall not exceed 18 months. Максимальный период времени между началом двух проверок на соответствие эксплуатационным требованиям не должен превышать 18 месяцев.
6.4.8.12 A package shall not have a maximum normal operating pressure in excess of a gauge pressure of 700 kPa. 6.4.8.12 Максимальное нормальное рабочее давление в упаковке не должно превышать избыточного (манометрического) давления, равного 700 кПа.
According to its provisions, the authors' maximum pension entitlement remained unchanged and could not exceed 2.2 times the average salary in the Russian Federation. Согласно его положениям максимальный размер пенсии, причитающейся авторам, остался прежним и не мог превышать более, чем в 2,2 раза, среднемесячную заработную плату в Российской Федерации.
The maximum mass of a vehicle type for which approval is requested shall not exceed the value indicated on the type approval communication form of each approved RUPD intended to be installed on that vehicle. 16.4 Максимальная масса типового транспортного средства, подлежащего официальному утверждению, не должна превышать значение, указанное в карточке сообщения об официальном утверждении каждого типа ЗПЗУ, предназначенного для установки на данном транспортном средстве.
The load to be placed on the IBC shall be 1.8 times the combined maximum permissible gross mass of the number of similar IBCs that may be stacked on top of the IBC during transport. Масса устанавливаемого на КСГМГ груза должна в 1,8 раза превышать общую максимально допустимую массу брутто такого числа однотипных КСГМГ, которое может укладываться на КСГМГ при перевозке.
Больше примеров...