Matthias Corvinus had lost his fiancée, Elisabeth of Cilli, at a young age. |
Матьяш Корвин потерял свою невесту Елизавету Цилли в юном возрасте. |
Finally, in 1610, King Matthias II assigned György Thurzó, the Palatine of Hungary, to investigate. |
Наконец, в начале 1610 года король Матьяш II назначил Дьёрдя Турзо, Палатина Венгрии, расследовать это дело. |
In 1458 King Matthias imprisoned his uncle, the rebellious Mihály Szilágyi in the castle. |
В 1458 году король Матьяш Корвин заключил в Хустском замке своего дядю, мятежного Михая Силади. |
Again in 1488, Matthias took Ancona under his protection for a while, occupying it with a Hungarian garrison. |
В 1488 году Матьяш на время взял Анкону под свою защиту, окружив его венгерским гарнизоном. |
In 1466, Matthias Corvinus granted to the village the right to carry trials (jus gladi) and built a fortress to defend the Kingdom of Hungary from the Ottoman Empire. |
В 1466 году Матьяш I пожаловал поселению право проводить испытания (jus gladi) и строить крепости для защиты королевства Венгрии от Османской империи. |
King Matthias urged Thurzó to bring Elizabeth to trial and suggested she be sentenced to death, but Thurzó successfully convinced the king that such an act would adversely affect the nobility. |
Король Матьяш призвал Турзо предать Эржебет суду и предложил приговорить её к смертной казни, но Турзо удалось убедить короля, что такой акт может негативно повлиять на дворянство. |
Vladislaus would reign in Bohemia proper, while Matthias gained Moravia, Silesia, and the two Lusatias. |
Владислав должен был править Чехией, а Матьяш получил Моравию, Силезию и обе Лужицы. |
Matthias Corvinus gave Justina into marriage to Wenceslas (also known as Ladislaus) Pongrác of Szentmiklós, a member of an influential noble family which owned estates in Upper Hungary (now Slovakia). |
Матьяш Корвина выдал Илону замуж за Вацлава (также Ладислава) Понграца из Сентмиклоша из влиятельного дворянского рода, который владел имениями в верхней Венгрии (ныне Словакия). |
In 1482 the male line of the Garai family died out, and King Matthias Corvinus donated the castle to the Szapolyai family. |
В 1482 году род Гарай по мужской линии пресёкся, и король Матьяш Хуньяди пожаловал Чеснек роду Заполя (Запольских). |
It was decided that Matthias would not have to repay his large debt to Elizabeth. |
Было установлено, что Матьяш таким образом избег необходимости погашать большую денежную задолженность перед Эржебет. |