Английский - русский
Перевод слова March

Перевод march с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Март (примеров 2730)
Indigenous Peoples Kyoto Water Declaration, March 2003 Киотская декларация коренных народов по водным ресурсам (март 2003 года)
Steering Committee, sixth meeting, March 2011 Руководящий комитет, шестое совещание март 2011 года
It covered the period from October 2002 to March 2003 and resulted in the signing of a letter of intent by President Joseph Kabila on 10 June 2003. Он охватил период с октября 2002 года по март 2003 года и завершился подписанием 10 июня 2003 года президентом Жозефом Кабилой письма о намерении.
3 EECCA participants (Steering Committee - March 2004); 1 EECCA participant (Moscow workshop - September 2004 З участника от ВЕКЦА (Руководящий комитет - март 2004 года); 1 участник от ВЕКЦА (Московское рабочее совещание - сентябрь 2004 года)
London, March 1994. Лондон, март 1994 года.
Больше примеров...
Марш (примеров 502)
A similar march took place in Birmingham in 2012. and Nottingham in 2014. Аналогичный марш состоялся в Бирмингеме в 2012 году и Ноттингеме в 2014 году.
The orchestra plays a march on the harbor. Оркестр на графской пристани играет марш.
The march was dubbed "Day of Outrage Against Police Brutality and Harassment." Марш прошел под лозунгом «День гнева против полицейского произвола и пыток» (англ. Day of Outrage Against Police Brutality and Harassment).
March, Konrad, off to your bedroom! Марш, Конрад, в свою спальню!
During winter 1942, the division completed a difficult forced march, passing 200 to 280 km from the discharge point to the assembly areas. Полк совершил в условиях зимы 1942 года тяжёлый форсированный марш, пройдя от мест выгрузки до районов сосредоточения 200-280 км.
Больше примеров...
Мартовский (примеров 22)
The March round of the polio vaccination campaign reached almost 3 million children. Мартовский раунд мероприятий по вакцинации от полиомиелита позволил охватить почти З миллиона детей.
Mad as a March hare. Безумен, как мартовский заяц.
A supplement on the issues before the Conference was printed in the March 1993 edition of the periodical UN Chronicle in the six official languages. Мартовский выпуск периодического издания "Хроника Организации Объединенных Наций" (1993 год), выходящего на шести официальных языках, был напечатан со специальным дополнением, которое было посвящено вопросам повестки дня Конференции.
The main principles of the Association are to bring together Azerbaijani students studying and graduating in France, to demonstrate the truth about Azerbaijan, January 20, Khojaly tragedy, March 31, the Genocide of Azerbaijanis both to the French public and to the whole world. Главной целью ассоциации является объединить азербайджанских студентов и выпускников и довести до сведения французского общества, а затем и всего мира азербайджанские реальности (20 января, Ходжалинский геноцид, Мартовский геноцид и т.д.).
There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it. "Под деревом, перед домом стоял стол, за ним Мартовский Заяц и Шляпник пили чай".
Больше примеров...
Шествие (примеров 45)
Hang him, and prepare to march tonight. Повесить его, подготовьте шествие вечером.
Your mother asked me to drive her to the march. Мама просила, чтобы я сегодня пошел с ней на шествие.
On 7 November, the day before the run-off election, approximately 1,000 CDC supporters gathered at the party headquarters and attempted to march along the main avenue in Monrovia, though they had been denied a permit because the campaign period had ended the day before. 7 ноября, за день до проведения второго тура, порядка 1000 сторонников КДП собрались в штаб-квартире партии и попытались устроить шествие по главному проспекту Монровии, хотя им было отказано в разрешении, поскольку предвыборная кампания закончилась днем ранее.
He noted that the conference followed the recent World Summit on Sustainable Development, which stressed that the world community must continue the march towards sustainable development and strive to further address the challenge of supplying food and water to its less blessed brothers. Он отметил, Конференция следует за недавней Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая подчеркнула, что мировое сообщество должно продолжать свое шествие по пути к устойчивому развитию и стремиться и далее решать задачу обеспечения пищей и водой своих менее благополучных собратьев.
Gomel - procession (from 1,500 to 3,000 people) Grodno - a few dozen people, march to the Municipal Administration Vitebsk - 250 people Mogilev - meeting, 200 people Brest - a rally, about 300 participants. Гомель - шествие, затем митинг на площади Ленина (от 2000 до 3000 участников) Гродно - несколько десятков участников, шествие к Облисполкому Витебск - 250 человек Могилёв - митинг, 200 человек Брест - митинг, 300 участников.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 48)
Despite all of these setbacks, Stannis orders his remaining troops to march forward towards Winterfell. Несмотря на эти неудачи, Станнис приказывает своим оставшимся войскам маршировать вперёд, готовясь к осаде Винтерфелла.
And l don't have to march, either. Никому. И я не обязан маршировать.
But are you sure you wouldn't rather make me march? Но вы ведь не заставите меня маршировать?
We will march, and we'll fight For the cause of good and right Though the odds of us surviving Мы будем маршировать и будем сражаться за правое дело, не смотря на то, что шансы выжить ничтожно малы.
It is a true honneur to be allowed to march with you. Для меня большая честь маршировать с вами.
Больше примеров...
Поход (примеров 66)
Kawaguchi's troops began the march on the morning of 16 September. Солдаты Кавагути начали поход утром 16 сентября.
This march, undertaken by Scott, Ernest Shackleton and Edward Wilson, took them to a latitude of 82º 17'S, about 530 miles (850 km) from the pole. Этот поход, предпринятый Скоттом, Эрнестом Шеклтоном и Эдвардом Уилсоном, привёл их к 82º11' ю. ш., то есть на расстояние приблизительно 850 километров от полюса.
From 14 March 1909 to 7 August 1909, it made a long distance navigational and officer cadet training cruise to Hawaii and North America. С 14 марта по 7 августа 1909 года крейсер ушёл в поход к Гавайским островам и Северной Америке для отработки навигации в условиях дальнего плавания и обучения офицерского состава.
On 9 March 1917 he moved to Akmola, where he wrote a welcoming poem for the February revolution, "CпeшHo coбpaлиcb Mы B пoxoд". 9 марта 1917 года переехал в Акмолинск, где написал стихотворение-приветствие Февральской революции «Спешно собрались мы в поход».
He made a surprise march on New Madrid, Missouri, and captured it on March 14. Он совершил неожиданный поход на Нью-Мадрид, Миссури, и захватил его 14 марта.
Больше примеров...
Идти (примеров 87)
Not to march east to attack Mithridates. А не идти на восток играться с Митридатом.
Gradaščević fled to Gradačac as the imperial army entered the city on 5 June and prepared to march on Travnik. Градашчевич бежал в Градачац, поскольку османская армия вошла в Сараево 5 июня и готовилась идти на Травник.
A new Mali - a democratic, united Mali - is on the march. Новая Мали - демократическая и объединенная Мали - продолжает идти вперед.
With the adoption by the General Assembly last year of the United Nations Declaration of Commitment on HIV/AIDS, the world community demonstrated its readiness to march. Принятие Генеральной Ассамблеей в прошлом году Декларации Организации Объединенных Наций о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИД, продемонстрировало готовность международного сообщества решительно идти вперед.
And as we march for The Pasion we should also voice our support! Так как мы будем идти маршем за "Страсти", то мы должны озвучить нашу поддержку!
Больше примеров...
Ход (примеров 36)
Their fear is grounded in what they see in front of them: the forward march of history. Их страх основан на том, что они видят перед собой: неумолимый ход истории.
Socialist, left-wing, march of history, that sort of thing? Социалист, либерал, ход истории, всё в этом роде?
The challenges of today are not the same as those faced by the international community 60 years ago, despite what we are told by those who seek to halt the march of time and history. Ведь вызовы сегодняшнего дня отличаются от тех, с которыми международное сообщество сталкивалось шестьдесят лет назад, что бы нам ни говорили те, кто пытается остановить ход времени и истории.
The Paris Declaration, endorsed on 2 March 2005, lays down a practical, action-oriented road map including indicators, to improve the quality of aid and its impact on development. Так, в Парижской декларации, принятой 2 марта 2005 года, содержится план практических мер, в том числе показатели повышения качества помощи и ее воздействия на ход развития.
The event took place from 29 to 31 March 2012 in the Lucky Star Hotel but was subject to restrictions and/or interference by the hotel management, allegedly at the Government's request. Это мероприятие состоялось 29-31 марта 2012 года в гостинице "Лаки Стар", однако в отношении него были установлены ограничения и/или в ход его проведения вмешивалось руководство гостиницы, предположительно по просьбе правительства.
Больше примеров...
Промаршировать (примеров 4)
We could always march into Ryland's office and ask him about it. Мы можем промаршировать в офис к Райленду и спросить его об этом.
I simply got to march My heart's a drummer Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан
You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки.
You could march to Candleford. Вы бы могли промаршировать по Кэндлфорду.
Больше примеров...
Март месяц (примеров 5)
In the meetings scheduled for late February and March, the Open-Ended Working Group would begin its substantive work. В ходе заседаний, намеченных на конец февраля и март месяц, Рабочая группа открытого состава приступит к своей основной работе.
According information of March 2009 the plant has recycled record-breaking quantity of cullet 9938,700 tons. По данным за март месяц 2009 г., завод переработал рекордное количество стеклобоя - 9938,700 тонн.
For instance, system availability was 96.7 per cent for the month of March 2004, the latest month for which data is available. Так, на март месяц 2004 года, последний месяц, по которому имеются данные, готовность систем составила 96,7%.
The concert in Odessa is postponed till March (approximately). Концерт в Одессе переносится предположительно на март месяц.
Looking for the Modesto Bee from March. Найди "Модесто Би" за март месяц.
Больше примеров...
March (примеров 84)
Accessed on 19 March 2008 from "Archived copy". Accessed on 19 March 2008 from Архивированная копия (неопр.).
And in 1992 during recording disk March Or Die Philthy informs on the leaving from group. А уже в 1992 году во время записи диска March Or Die Philthy снова сообщает о своем уходе из группы.
Frank Ayd, 87, Who Advanced Thorazine Use, Is Dead - New York Times, March 21, 2008; by Douglas Martin. Поздняя дискинезия: этические и юридические дилеммы Используется устаревший параметр |month= (справка) Frank Ayd, 87, Who Advanced Thorazine Use, Is Dead - New York Times, March 21, 2008; by Douglas Martin.
In 1883, President Chester A. Arthur signed the Tariff Act of March 3, 1883, requiring a tax to be paid on imported vegetables, but not fruit. Таможенный тариф 1883 года (англ. Tariff Act of March 3, 1883) облагал пошлиной импорт овощей, и не облагал импорт фруктов.
Elspeth March (5 March 1911 - 29 April 1999) was an English actress. Элспет Марч (англ. Elspeth March, 5 марта 1911 - 5 мая 1999) - английская актриса.
Больше примеров...
Мая (примеров 872)
The Board was informed of the organization of a regional TIRExB seminar in Sarajevo (Bosnia and Herzegovina) on 29 and 30 March 2011. Совет был проинформирован об организации регионального семинара ИСМДП в Сараево (Босния и Герцеговина) 29 и 30 мая 2011 года.
On 20 May 2014, VACC announced a joint venture with the Royal Automobile Club of Victoria (RACV) to create the Australian Motoring Festival to be held at Royal Melbourne Showgrounds on 26-29 March 2015. 20 мая 2014 года VACC объявила о создании совместного предприятия с Королевским автомобильным клубом Виктории (RACV) - Австралийский автомобильный фестиваль, который пройдёт в Королевском Шоуграунд Мельбурна 26-29 марта 2015 года.
The Serbian Ministry of Internal Affairs should promptly conduct an internal investigation of the events of 28 February, 5 March and 25 and 31 May 1998 and publicly announce its findings. Сербскому Министерству внутренних дел следует оперативно провести собственное расследование событий 28 февраля, 5 марта и 25 и 31 мая 1998 года и обнародовать его результаты.
In view of the foregoing, on 17 March 2004, both the expulsion order of 8 October 1998 and the decision on forced expulsion of 28 May 2003 were cancelled. В свете вышеизложенного, 17 марта 2004 года как распоряжение о высылке от 8 октября 1998 года, так и решение о принудительной высылке от 28 мая 2003 года были отменены.
By Presidential Decree of 19 March 1997 on measures to guarantee the constitutional rights of citizens to submit communications the Cabinet of Ministers was instructed to draw up by 1 May 1997 a procedure for processing citizens' communications. Государственные органы должны вести учет полученных информационных запросов и направленных ответов.Указом Президента Украины от 19 марта 1997 года «О мероприятиях по обеспечению конституционных прав граждан на обращение» Кабинету Министров было поручено разработать с 01 мая 1997 года порядок ведения делопроизводства по обращениям граждан.
Больше примеров...
Пути (примеров 221)
The event we celebrate today is testimony to the long and heroic march of the East Timorese people towards independence. Отмечаемое нами сегодня событие является результатом длительного и героического пути восточнотиморского народа к независимости.
They all constitute milestones in the march towards promoting and strengthening the status and role of women in the economic, social and political spheres. Все из них являются важными вехами на пути к улучшению положения женщин и усилению их роли в экономической, социальной и политической областях.
The recommendations of the special summit on conflict prevention and management held in Tripoli reflect the will of African leaders to take on issues that have always slowed our continent in its march towards progress and prosperity. В рекомендациях состоявшейся в Триполи специальной встречи на высшем уровне по вопросам предотвращения и урегулирования конфликтов нашла свое отражение воля африканских руководителей всерьез заняться проблемами, которые вечно замедляют поступь нашего континента на пути к прогрессу и процветанию.
Believing that he would not encounter any more enemy forces during his march, Alexander neglected to send scouts ahead of his vanguard, and thus walked into Ariobarzanes' ambush. Полагая, что у него на пути больше не будет войск противника, Александр пренебрёг разведкой, и, таким образом, попал в засаду Ариобарзана.
All proposals are welcomed till March 11 at the Dept of public relations and business undertaking development of Trade-Industry Chamber RB. А главное - участники постараются в ходе разговора наметить возможные пути решения этих проблем.
Больше примеров...
Марте-апреле (примеров 20)
A call for proposals was made between March and April 2011. В марте-апреле 2011 года был объявлен запрос предложений.
The report is expected to be completed between March and April 1999. Предполагается, что этот доклад будет завершен в марте-апреле 1999 года.
Two particularly heavy rounds of fierce fighting took place in Mogadishu between March and April 2007 causing high numbers of fatalities and casualties as well as massive internal displacement. В марте-апреле 2007 года отмечены две вспышки особо ожесточенных боевых действий, в результате которых было много убитых и раненых, и они также вызвали массовые внутренние перемещения населения.
The March - April sessions were attended by almost 1,200 participants, and the June sessions by well over 2,000 participants. На сессиях, состоявшихся в марте-апреле, присутствовали почти 1200 участников, а на июньских сессиях - более 2000 участников.
UNFPA provided technical support for a pilot census held from March to April 2013 and will continue to work on preparations for the regular census to be held in 2014. ЮНФПА оказывал техническую поддержку в проведении в марте-апреле 2013 года экспериментальной переписи населения и будет продолжать работу по подготовке к проведению намеченной на 2014 год регулярной переписи.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1721)
The meeting of the Permanent Consultative Framework scheduled to take place on 11 March was postponed until April. Проведение заседания Постоянного консультативного комитета, запланированного на 11 марта, было отложено до апреля.
Honduras 22 April 1949 5 March 1952 Гондурас 22 апреля 1949 года 5 марта 1952 года
For the period from April 1991 to March 1993, averages of two rates defined by the International Monetary Fund are appropriate. За период с апреля 1991 года по март 1993 года для использования подходит среднее арифметическое двух курсов, определенных Международным валютным фондом.
2 Similar communications were received from Mariyus Noko Ngele dated 9 March, 10 and 13 April, 22 October and 1 and 8 December 2013. 2 Аналогичные сообщения были получены от Мариуса Ноко Нгеле 9 марта, 10 и 13 апреля, 22 октября и 1 и 8 декабря 2013 года.
The leadership of the movement in Russia was registered with the Ministry of Justice on 27 March 1991 and the registration was renewed on 29 April 1999. Управленческий центр этого течения в России был зарегистрирован министерством юстиции 27 марта 1991 года и перерегистрирован 29 апреля 1999 года.
Больше примеров...