Английский - русский
Перевод слова March

Перевод march с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Март (примеров 2730)
Meetings scheduled for October 2008, March 2009 and April 2009 were cancelled by the Government of Liberia. Совещания, запланированные на октябрь 2008 года, март 2009 года и апрель 2009 года, были отменены правительством Либерии.
From April 2007 to March 2013, he was Minister of Land and Resources and the party chief of the Ministry. С апреля 2007 года по март 2013 года министр земельных и природных ресурсов КНР и парторг министерства.
During the past year, the Frente Polisario committed two freedom-of-movement violations, compared with 187 in the period from April 2007 to March 2008. За прошедший год Фронт ПОЛИСАРИО совершил два нарушения свободы передвижения по сравнению со 187 нарушениями в период с апреля 2007 года по март 2008 года.
From January to March 2007, it had therefore consulted with Tokelauans in the Territory and in Hawaii, American Samoa, Samoa, Australia and New Zealand. Ввиду этого с января по март 2007 года он провел консультации с токелауанцами, проживающими на территории, а также на Гавайях, в Американском Самоа, Самоа, Австралии и Новой Зеландии.
World Water Forum, Osaka, Japan, March 2003 - Rotary water projects were highlighted in the online forum and through an RI exhibit. Всемирный форум по водным ресурсам, март 2003 года, Осака, Япония - Осуществляемые Международной ассоциацией клубов «Ротари» проекты в области водопользования были представлены в интерактивном форуме и в представленной Международной ассоциацией экспозиции.
Больше примеров...
Марш (примеров 502)
About 250 activists go on a march. На марш выходит около 250 активистов.
In Bergen the march developed into violent riots. В Бергене марш превратился в массовый беспорядок.
Why don't you just play the wedding march? Почему бы тебе просто не сыграть свадебный марш?
On 11 June, they organized a march for peace that culminated in an open-air ecumenical service in Luanda with the participation of other members of civil society and of political parties, with the exception of the ruling party and members of the Government. 11 июня они организовали марш мира, который завершился экуменической службой в Луанде под открытым небом с участием других членов гражданского общества и политических партий, за исключением правящей партии и членов правительства.
Resist! ) resembles a protest march slogan, and when released as a single featured a photograph of a South Korean student rushing at Seoul's riot police contingent while holding a Molotov cocktail. Сопротивляйтесь!»), звучало как лозунг марш протеста, и обложка сингла этой песни изобразила южнокорейского студента, мчащегося в контингенте полиции по охране общественного порядка Сеула, держащего напалмовую бомбу.
Больше примеров...
Мартовский (примеров 22)
And then you publicly attended the March performance as a smokescreen, knowing that you had already copyrighted those dance moves prior to that date. А затем вы открыто посетили мартовский концерт для отвода глаз, прекрасно зная, что уже запатентовали эти движения до даты официального выступления.
Originally published as a serial in Astounding Science Fiction (January, February, March 1941, using the pen name Anson MacDonald) it was published in hardcover in 1949. Впервые опубликован в журнале Astounding Science Fiction (январский, февральский и мартовский выпуски 1941 года) под псевдонимом Anson MacDonald, позже был расширен и вышел отдельным изданием в 1949 году.
The March issue of the same magazine, intended to celebrate the 160th anniversary of the establishment of the first newspaper in Myanmar, was also severely censored; Серьезной цензуре подвергся также мартовский номер этого журнала, посвященный 160-летней годовщине со дня выпуска первой газеты в Мьянме;
Like the character's friend, the Hatter, the March Hare feels compelled to always behave as though it is tea-time because the Hatter supposedly "murdered the time" whilst singing for the Queen of Hearts. Мартовский заяц, как и его знаменитый друг Болванщик, чувствует себя вынужденным постоянно вести себя так, словно сейчас время пить чай, поскольку Болванщик «убил время», когда пел для Червонной Королевы.
They include funding in response to the March appeal for US$755 million to cover increased costs of food and fuel. Эта сумма включает средства, поступившие в ответ на мартовский призыв о внесении дополнительных взносов на цели покрытия возросших расходов на продовольствие и топливо.
Больше примеров...
Шествие (примеров 45)
Your mother asked me to drive her to the march. Мама просила, чтобы я сегодня пошел с ней на шествие.
The march culminated in Derick Walcott Square where the gathering was addressed by the President of the National Council of the Disabled, the Minister of Social Affairs on behalf of the Prime Minister and two disabled persons. Шествие завершилось на площади им. Дерика Уолкотта, где перед собравшимися выступили председатель Национального совета по делам инвалидов, министр социальных дел от имени Премьер-министра и два инвалида.
And finally, OPCW will in the coming years face important decisions in order for the Convention to respond to the inexorable march of science and technology and the fast-evolving developments in the field of chemistry and production technology. Ну и наконец, в предстоящие годы ОЗХО столкнется с важными решениями, с тем чтобы Конвенция откликалась на неумолимое шествие науки и технологии и быструю эволюцию обстановки в сфере химии и производственной технологии.
The great battle for the Channel ports continues as the Allied forces fight tirelessly to stop the march of destruction by the German army. Продолжается битва за контроль над портами Ла-Магша. Армии союзников сражаются из последних сил, стремясь остановить разрушительное шествие немецкой армии.
On that day, the dictator Banzer, who passes today for a "democrat", ordered the cruellest of massacres against a demonstration of 15,000 Indians, peasants and workers whose only crime was to have organized a peaceful march for land and freedom. В этот день диктатор Бансер, который сегодня считается "демократом", распорядился жестоко подавить демонстрацию 15000 индейцев, крестьян и рабочих, предъявив им единственное обвинение в том, что они организовали мирное шествие в поддержку дела защиты земли и свободы.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 48)
And I don't have to march, either. Никому. И я не обязан маршировать.
Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики.
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься.
How they all march in the same step? Как ты думаешь, почему им удается маршировать в ногу?
I'd rather not march at all than hang on the police's apron strings. Я предпочел бы не маршировать, чем отдавать честь полицаям.
Больше примеров...
Поход (примеров 66)
From there, he began his march on Edirne, while Leontares laid siege to the citadel of Gallipoli, which continued to resist. Оттуда он начал свой поход на Эдирне, а Леонтарис осадил цитадель Галлиполи, которая продолжала сопротивляться.
We still have a hard march to Winterfell and we won't be marching anywhere in this weather. Нам всё ещё предстоит тяжёлый поход в Винтерфелл, а по такой погоде мы никуда не выступим.
They leave their warm beds and start their march to the mountains Они покидают свои теплые места и Начать свой поход на гору
He decided to forsake his friend to maintain his power base and sided with Yohannes IV, who was about to march on Shewa and likely to defeat Menelik. Он решил отречься от своего друга, чтобы сохранить основы своей власти, и примкнул к Йоханнысу IV, который собирался идти в поход на Шоа и имел силы для победы над Менеликом.
The fourth patrol that U-30 undertook began on 11 March 1940, when she left Wilhelmshaven for the west coast of Norway in preparation for the invasion of that country. 11 марта 1940 года U-30 начала четвёртый поход, покинув Вильгельмсхафен и направившись к западному побережью Норвегии, готовясь к вторжению в эту страну.
Больше примеров...
Идти (примеров 87)
Give me another thousand like them... and we can march on Rome. Дай мне еще тысячу таких и можно идти на Рим.
What if I'm walking down the street I march into somebody and we know we're meant for each other and it's like Barbra Streisand and Omar Sharif but instead of singing about it, we go make passionate love. А вдруг я буду идти по улице и встречу кого-нибудь, мы поймем, что созданы друг для друга и будет, как у Барбары Стрейзанд и Омара Шарифа только, вместо того, чтобы спеть об этом, мы страстно займемся любовью.
And we march with pride. И мы будем идти гордо.
Although he was willing to compromise with the Turks, as he showed in the London talks in early 1921, in order to step up pressure on the Kemalist Turks, he agreed to the launch of the Greek offensive of March 1921. Хотя он был готов идти на компромисс с турками, как он показал на переговорах в Лондоне в начале 1921 года, чтобы усилить давление на кемалистов, он согласился на начало греческого наступления в марте 1921 года.
The series premiered on MTV on March 5, 2002, and, in its first season, was cited as the most-viewed series ever on MTV. Сериал начал идти на MTV 5 марта 2002 года и во время первого сезона был признан наиболее просматриваемым шоу за всю историю канала.
Больше примеров...
Ход (примеров 36)
The march of events is certainly true. Ход событий, несомненно, верен.
Obviously, the march of history does not yield itself to the whims of the almanac. Разумеется, поступательный ход истории не определяется календарными датами.
The source further mentioned that Mr. Cheam had been denied bail by both the Military Court on 11 February 2005 and the Appeals Court on 21 March 2005 on the grounds that he might flee the country or interfere with the investigation. Кроме того, источник сообщил, что г-ну Чеаму было отказано в освобождении под залог как Военным судом 11 февраля 2005 года, так и Апелляционным судом 21 марта 2005 года на том основании, что якобы существовала возможность его бегства из страны или его вмешательства в ход расследования.
The second WTDC, held at Valletta from 23 March to 1 April 1998, analysed the implementation of the Buenos Aires Action Plan, adopted by WTDC in 1994 and incorporated into the Valletta Action Plan for the period 1999 to 2003. На второй ВКРЭ, проходившей в Ла-Валетте с 23 марта по 1 апреля 1998 года, был рассмотрен ход осуществления Буэнос-Айресского плана действий, принятого ВКРЭ в 1994 году.
Secondly, we are a collective group that was imposed upon by uninvited external forces who disrupted the normal march of our history. Кроме того, мы являемся сообществом людей, в жизнь которых вторглись непрошенные внешние силы, нарушившие нормальный ход нашей истории.
Больше примеров...
Промаршировать (примеров 4)
We could always march into Ryland's office and ask him about it. Мы можем промаршировать в офис к Райленду и спросить его об этом.
I simply got to march My heart's a drummer Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан
You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки.
You could march to Candleford. Вы бы могли промаршировать по Кэндлфорду.
Больше примеров...
Март месяц (примеров 5)
In the meetings scheduled for late February and March, the Open-Ended Working Group would begin its substantive work. В ходе заседаний, намеченных на конец февраля и март месяц, Рабочая группа открытого состава приступит к своей основной работе.
According information of March 2009 the plant has recycled record-breaking quantity of cullet 9938,700 tons. По данным за март месяц 2009 г., завод переработал рекордное количество стеклобоя - 9938,700 тонн.
For instance, system availability was 96.7 per cent for the month of March 2004, the latest month for which data is available. Так, на март месяц 2004 года, последний месяц, по которому имеются данные, готовность систем составила 96,7%.
The concert in Odessa is postponed till March (approximately). Концерт в Одессе переносится предположительно на март месяц.
Looking for the Modesto Bee from March. Найди "Модесто Би" за март месяц.
Больше примеров...
March (примеров 84)
In April 2005, the World Life Sciences Forum BioVision and the March of Dimes celebrated the success of the Salk polio vaccination and the virtual elimination of infantile paralysis from the world. В апреле 2005 года на Всемирном Форуме BioVision и March of Dimes торжественно отметили успех вакцинации от полиомиелита и действительное устранение детского паралича в мире.
Women in Construction Week: March 4-10, 2018 OceHHяя BыcTaBka пpoизBeдeHий лeHиHrpaдckиx xyдoжHиkoB 1958 roдa. Women in Construction Week: March 4-10, 2018 Весенняя выставка произведений ленинградских художников.
In early 2005 the band began recording their fourth studio album, Armageddon March Eternal - Symphonies of Slit Wrists, with Dan Swanö. В начале 2005 группа приступает к записи своего четвёртого студийного альбома Armageddon March Eternal - Symphonies of Slit Wrists, при поддержке Дана Сванё.
Penske missed the Italian race, returning only for the US GP, abandoning the March 751 in favor of the PC1 with Northern Irish driver John Watson. «Пенске-Форд» пропустили гонку в Италии, вернувшись в Американском Гран-При, отказавшись от March 751 в пользу PC1, болидом управлял Джон Уотсон.
Elspeth March (5 March 1911 - 29 April 1999) was an English actress. Элспет Марч (англ. Elspeth March, 5 марта 1911 - 5 мая 1999) - английская актриса.
Больше примеров...
Мая (примеров 872)
The above-mentioned report contains information on 32 individual cases of torture by police personnel in Battambang province between May 1996 and March 1997. В вышеупомянутом докладе содержится информация о 32 отдельных случаях применения пыток полицейским персоналом в провинции Баттамбанг с мая 1996 года по март 1997 года.
Ms. Ngendahoruri was held in police custody for 58 days, from 20 March to 17 May 2011 before an arrest and detention warrant was issued. Г-жа Нгендаорури находилась в предварительном заключении в течение 58 дней, с 20 марта по 17 мая 2011 года, и только после этого был выдан ордер на ее арест.
He wondered why the Committee had then been informed that funds would not be needed until March 2005, and, most recently, not until May 2005. Ему хотелось бы узнать, почему впоследствии Комитету сообщили о том, что средства не потребуются до марта 2005 года, а в самый последний раз - до мая 2005 года.
Written progress reports were submitted on 2 March and 25 May 2009, and on 30 April 2009 the Panel submitted a written mid-term report to the Committee. Письменные отчетные доклады были представлены 2 марта и 25 мая 2009 года, а 30 апреля 2009 года Группа представила Комитету письменный среднесрочный доклад.
It was announced March 29, 2012, that Allen's second album titled, Thank You Camellia, would be released on May 22, 2012. 29 марта 2012 года было объявлено, что второй альбом Аллена под названием «Thank You Camellia» («Спасибо, Камелия») будет выпущен 22 мая 2012 года.
Больше примеров...
Пути (примеров 221)
My country believes in the genius of the Ivorian people and reiterates its unwavering support for that brotherly country and friend as it embarks on a sensitive phase of its march towards stability, peace and progress. Наша страна верит в гений ивуарийского народа и вновь заявляет о своей непоколебимой поддержке этой братской и дружественной нам страны по мере того, как она вступает в решающий этап своего пути к стабильности, миру и прогрессу.
On 14 March 2018, Supreme Court of the Republic of Slovenia delivered a judgement regarding the railway referendum, held in 2017 on the construction of a second railway connection from Koper to Divača. 14 марта 2018 Верховный Суд Республики Словении вынес решение в отношении железнодорожного референдума, состоявшегося в 2017 году по строительство второго пути из Копера в Дивачу.
Genghis never balked, never faltered in his march... never allowed blood to blind him to his enemies. Чингис никогда уклонялся, никогда не спотыкался на своём пути... никогда не давал родству мешать распознавать своих врагов.
On 11 March, Wahoo arrived in her assigned area along the Nagasaki-Formosa and Shimonoseki-Formosa shipping routes. 11 марта подлодка прибыла в район патрулирования - основной целью были судоходные пути Нагасаки-Формоза и Симоносеки-Формоза.
(c) 2011 issues on global land grabs (March); challenges to sustainability (June); sustainable cities (September); and cosmovisions (December); с) 2011 год: принявшая глобальные масштабы практика захвата земель (март); препятствия на пути обеспечения устойчивости (июнь); устойчивое развитие городов (сентябрь); и различия в мировосприятии (декабрь 2004 года);
Больше примеров...
Марте-апреле (примеров 20)
The report is expected to be completed between March and April 1999. Предполагается, что этот доклад будет завершен в марте-апреле 1999 года.
Two particularly heavy rounds of fierce fighting took place in Mogadishu between March and April 2007 causing high numbers of fatalities and casualties as well as massive internal displacement. В марте-апреле 2007 года отмечены две вспышки особо ожесточенных боевых действий, в результате которых было много убитых и раненых, и они также вызвали массовые внутренние перемещения населения.
The March - April sessions were attended by almost 1,200 participants, and the June sessions by well over 2,000 participants. На сессиях, состоявшихся в марте-апреле, присутствовали почти 1200 участников, а на июньских сессиях - более 2000 участников.
In particular, it outlined the results of two reviews that were undertaken by the Secretariat in January 2009 and from March to April 2010 to assess the level of cooperation of the Organization with NGOs and their interest in remaining in consultative status with UNIDO. В частности, Секретариат сообщил о результатах двух обзоров, проведенных им в январе 2009 года и марте-апреле 2010 года в целях оценки состояния сотрудничества Организации с НПО и их заинтересованности в сохранении консультативного статуса в ЮНИДО.
A thorough check was made on the data for March and April 2000 and a second training session was then organized in April 2000 to prepare for the collection of base prices for May 2000. В марте-апреле 2000 года была проведена полная проверка полученных данных, после чего в апреле 2000 года был проведен второй этап обучения, целью которого являлась подготовка к регистрации базисных цен за май 2000 года.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1721)
As stated in paragraph 67, a provision of $41.6 million for purchase of vehicles represents 60 per cent of the total requirements for the 12-month period from 1 April 1994 to 31 march 1995. Как указывается в пункте 67, ассигнование в размере 41,6 млн. долл. США на закупку автотранспортных средств представляет собой 60 процентов от общего объема потребностей на 12-месячный период с 1 апреля 1994 года по 31 марта 1995 года.
However, as of 18 March, UNMIS has begun to access all affected areas that have been cleared of mines. United Nations Mine Action assessment and survey teams are scheduled to begin operational work on 2 April, but clearance of all the materials could take months. Однако с 18 марта Миссию стали допускать во все пострадавшие районы, которые расчищены от мин. Намечается, что 2 апреля приступят к оперативной работе группы Организации Объединенных Наций по оценке и обследованию минной опасности, однако на обезвреживание всех мин может уйти несколько месяцев.
SSS Radio had a pre-broadcast on March 18, 2010, and had 51 regular weekly broadcasts between April 1, 2010 and March 31, 2011. SSS Radio впервые вышла в эфир 18 марта 2010 года; в дальнейшем она выходила еженедельно с 1 апреля 2010 года по 31 марта 2011 года (всего вышел 51 выпуск).
The Commission will recall from last year's report that the dates for the 2010 substantive session shall be from 29 March to 16 April. Члены Комиссии должны помнить, что в прошлогоднем докладе были установлены следующие сроки проведения основной сессии 2010 года: с 29 марта по 16 апреля.
Admiral Samuel Graves (17 April 1713 - 8 March 1787) was a British Royal Navy admiral who is probably best known for his role early in the American Revolutionary War. Самуэль Грейвз (англ. Samuel Graves, 17 апреля 1713 (1713-04-17) - 8 марта 1787) - британский адмирал, наиболее известен своей ролью в начале Американской войны за независимость.
Больше примеров...