Английский - русский
Перевод слова March

Перевод march с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Март (примеров 2730)
The UN Statistical Commission (March 2003) which approved the creation of an Inter-Secretariat Working Group on Environment Statistics. Статистическая комиссия ООН (март 2003 года) одобрила создание межсекретариатской рабочей группы по статистике окружающей среды.
Information supplied from Executive Secretary M. Jansen (the Netherlands, March 1994). Информация предоставлена Исполнительным секретарем М. Янсеном (Нидерланды, март 1994 года).
March: Review by the Statistical Commission of the final draft Март: Рассмотрение Статистической комиссией окончательного проекта
From January to March 2015, some 2.5 million are likely to face severe food insecurity, and this increasing trend is expected to continue into the "lean season" (up to July). С января по март 2015 года около 2,5 миллиона человек, по всей видимости, столкнутся с острым дефицитом продовольствия, и развитие этой тенденции, как ожидается, продолжится в течение «голодного сезона» (вплоть до июля).
As part of the work of sensitisation, from January 2005 to March 2008,357 outreach actions were undertaken in education centres at the primary, secondary and comprehensive levels in the departments of Quetzaltenango, Quiché and Alta Verapaz, in which 55,885 pupils took part. В рамках работы по повышению осведомлённости за период с января 2005 года по март 2008 года в учебных заведениях первого, второго и смешанных уровней обучения в департаментах Кецальтенанго, Киче и Альта-Верапас было проведено 357 мероприятий, в которых участвовало 55885 человек.
Больше примеров...
Марш (примеров 502)
It was just a peaceful march! Это был всего лишь мирный марш!
Complaints were made about the arbitrary arrests on 20 September of members of a humanitarian commission made up of non-governmental organizations, workers' unions and the Office of the Ombudsman of Valle del Cauca, who were travelling from Cali to support a peasant march in Cauca. Было получено сообщение о произвольном задержании 20 сентября членов гуманитарной комиссии в составе представителей НПО, профцентра трудящихся и народной защиты Валье-дель-Каука, которые ехали из Кали, для того чтобы поддержать крестьянский марш из Кауки.
Thus until 1974 the «Zaporozhian March» was performed at all concerts several times. Поэтому до 1974 года «Запорожский марш» выполняли на всех концертах по несколько раз.
Well, then let's march to the headquarters! тогда марш в штаб-квартиру!
Mr. Keuakoun and his colleagues were allegedly arrested for planning a march to ask for freedom, democracy and human rights. Г-н Кеуакун и его коллеги были, согласно сообщению, арестованы за то, что они планировали марш в поддержку свободы, демократии и прав человека.
Больше примеров...
Мартовский (примеров 22)
Working back, you weren't showing, so that means a March, April conception. Возвращаясь назад, вы не показывали, поэтому значит мартовский, апрельский план.
And then you publicly attended the March performance as a smokescreen, knowing that you had already copyrighted those dance moves prior to that date. А затем вы открыто посетили мартовский концерт для отвода глаз, прекрасно зная, что уже запатентовали эти движения до даты официального выступления.
The result is the March trade deficit, caused mainly by exceptionally high annual import growth (65%) coupled with relatively low export growth, which reached a nominally impressive 24% only because of the sharp decline recorded in the base period. Результатом стал мартовский торговый дефицит, причиной которого стал исключительно высокий ежегодный рост импорта (65%) в сочетании с относительно низким ростом экспорта, который достиг нереально впечатляющей цифры 24% только из-за резкого снижения, зафиксированного в базовый период.
A supplement on the issues before the Conference was printed in the March 1993 edition of the periodical UN Chronicle in the six official languages. Мартовский выпуск периодического издания "Хроника Организации Объединенных Наций" (1993 год), выходящего на шести официальных языках, был напечатан со специальным дополнением, которое было посвящено вопросам повестки дня Конференции.
Ricketts excelled at Kneller Hall, but strangely enough he did not win the March Competition, though it was rumoured that the student who did win (W.V. Richards) did so with another march composed by Ricketts. Рикеттс преуспел в учёбе, но как ни странно, не выиграл мартовский конкурс, хотя ходили слухи, что победитель, У. В. Ричардс, выступил с ещё одним маршем, сочинённым Рикетсом.
Больше примеров...
Шествие (примеров 45)
Furthermore, a large march to and demonstration in Plaza de Mayo were held, as is traditionally done on the National Day, which were attended by members of civil society organizations, members of the public, and government officials. Кроме того, были организованы массовое шествие и демонстрация на Площади мая, как это традиционно делается по случаю Национального дня, в которых участвовали члены организаций гражданского общества, представители общественности и официальные лица правительства.
The march culminated in Derick Walcott Square where the gathering was addressed by the President of the National Council of the Disabled, the Minister of Social Affairs on behalf of the Prime Minister and two disabled persons. Шествие завершилось на площади им. Дерика Уолкотта, где перед собравшимися выступили председатель Национального совета по делам инвалидов, министр социальных дел от имени Премьер-министра и два инвалида.
This march of so-called progress resulting in the loss of forests was documented by John Perlin in his 1989 book A Forest Journey. Это шествие так называемого прогресса, приводящего к потере лесов, было документально описано Джоном Перлином в его изданной в 1989 году книге «Путешествие по лесам».
The march, called "a demonstration for the salvation of Bethlehem" left Bethlehem City Hall and proceeded to Rachel's Tomb, where the demonstrators clashed with police and border police forces as they tried unsuccessfully to proceed northwards through the ranks of soldiers. Участники демонстрации, которая именовалась "демонстрацией за спасение Вифлеема", прошли от здания муниципалитета Вифлеема до могилы Рахели, где демонстранты вступили в столкновение с полицией и силами пограничной полиции при неудачной попытке прорваться через ряды солдат и продолжить шествие в северном направлении.
As a result of the profound anguish of those who are still enduring the criminal acts of the regime, the National Union of Sierra Leone Students (NUSS) decided to call for a pro-democracy march on 18 August 1997. Глубокие страдания тех, кто по-прежнему испытывает на себе преступные деяния режима, побудили Национальный союз сьерра-леонских студентов призвать к проведению 18 августа 1997 года шествие сторонников демократии.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 48)
We will march to demand treatment as full citizens. Мы будем маршировать, требуя относиться к нам как к полноценным гражданам.
I mean, why does the band have to march? Действительно, почему оркестр должен маршировать?
Lad, must we all march? Неужто всем нам придется маршировать?
And I don't have to march, either. И я не обязан маршировать.
No one adds up the costs of betraying, yet again, what America claims to stand for, even while witnessing people willing to march - in the face of bullets - for precisely those universal values: dignity, freedom, democracy, and equality. Никто не учитывает стоимость предательства, а также, то, за что, как утверждается, борется Америка, даже наблюдая за людьми, желающими маршировать - перед пулями - именно для этих общечеловеческих ценностей: достоинства, свободы, демократии и равенства.
Больше примеров...
Поход (примеров 66)
What lies or threats led him on this long march from home. Что за обман или угрозы повели его в долгий поход из дома
When Sir John Hutchinson, who succeeded Sir Ralph Abercromby, commenced his march to Cairo, Coote was left in command before Alexandria, and conducted the blockade of that city from April to August 1801. Когда сэр Джон Хатчинсон, который сменил сэра Эберкромби, начал свой поход на Каир, Кут остался с войсками у Александрии и вел блокаду этого города с апреля по август 1801 года.
He had realized the change denoted by the march of German soldiers to Paris in 1814, and the happy future opened up for Germany. Он осознавал те перемены, которые влечёт для будущего Германии, поход немецких солдат к Парижу в 1814 году.
The Long March series of rocket carriers successfully developed and put into use in China were used to place satellites in low-earth, sun-synchronous and geostationary orbits. On 10 October 1996, China had successfully put its seventeenth retrievable remote sensing satellite into orbit. Успешно разработанные в Китае ракеты-носители серии "Великий поход" используются для вывода спутников на низкую околоземную, гелиосинхронную и геостационарную орбиты. 10 октября 1996 года Китай успешно вывел на орбиту 17-й возвращаемый спутник дистанционного зондирования.
On 9 March 1917 he moved to Akmola, where he wrote a welcoming poem for the February revolution, "CпeшHo coбpaлиcb Mы B пoxoд". 9 марта 1917 года переехал в Акмолинск, где написал стихотворение-приветствие Февральской революции «Спешно собрались мы в поход».
Больше примеров...
Идти (примеров 87)
I'm afraid if he refuses to march, others may follow. Боюсь, если он откажется идти, другие могут последовать его примеру.
If you insist on marching with your banner, you'll have to march at the back with the fringe groups. Если вы хотите оставить плакаты, вам придется идти в конце колонны, вместе с маргиналами.
If it is necessary to look backward to yesterday, it is only to draw lessons that will enable us to march confidently and resolutely into the future, a future in which our citizens will live in harmony and enjoy prosperity. Если и есть необходимость обратиться к прошлому, то нужно это лишь для того, чтобы извлечь уроки, которые будут нам полезны, чтобы уверенно и решительно идти в будущее, будущее, в котором наши граждане будут жить в условиях гармонии и процветания.
Although he was willing to compromise with the Turks, as he showed in the London talks in early 1921, in order to step up pressure on the Kemalist Turks, he agreed to the launch of the Greek offensive of March 1921. Хотя он был готов идти на компромисс с турками, как он показал на переговорах в Лондоне в начале 1921 года, чтобы усилить давление на кемалистов, он согласился на начало греческого наступления в марте 1921 года.
In case it's impossible to go by railway, we should march on Petrograd! В том случае, если не представится возможным продвигаться по железной дороге, то идти на Петроград походным порядком!
Больше примеров...
Ход (примеров 36)
Imagine if you could halt the constant march of time. Представьте, что Вы смогли задержать ход времени.
And that's because we now know there's no such thing as the constant march of time. И это потому, что теперь мы знаем, что нет такого понятия, как постоянный ход времени.
There are years that the long march of history cannot conceal or obliterate, and the past 12-month period is undoubtedly among these; it was extraordinarily rich in events of great importance both for the United Nations and for Africa, the seat of humankind. Есть годы, которые долгий ход истории не может скрыть или стереть из памяти, и последний год, несомненно, относится к их числу; этот год был чрезвычайно насыщен событиями большой важности для Организации Объединенных Наций и для Африки, колыбели человечества.
The source further mentioned that Mr. Cheam had been denied bail by both the Military Court on 11 February 2005 and the Appeals Court on 21 March 2005 on the grounds that he might flee the country or interfere with the investigation. Кроме того, источник сообщил, что г-ну Чеаму было отказано в освобождении под залог как Военным судом 11 февраля 2005 года, так и Апелляционным судом 21 марта 2005 года на том основании, что якобы существовала возможность его бегства из страны или его вмешательства в ход расследования.
From 25 to 29 March 2002, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa cooperated with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization on following up on the implementation of a programme to encourage the universality of the Treaty in Africa. 25-29 марта 2002 года Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке в сотрудничестве с Подготовительной комиссией Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний рассмотрел ход осуществления программы, направленной на обеспечение универсального характера Договора в Африке.
Больше примеров...
Промаршировать (примеров 4)
We could always march into Ryland's office and ask him about it. Мы можем промаршировать в офис к Райленду и спросить его об этом.
I simply got to march My heart's a drummer Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан
You know, when I was a cadet, we could drink all night and then get up in the morning and march 20 Miles, but these days I'm lucky I got up these three steps. Знаете, когда я был кадетом, мы могли пить всю ночь затем подняться утром и промаршировать 20 миль, но в эти дни мне повезет если я могу взобраться на эти три ступеньки.
You could march to Candleford. Вы бы могли промаршировать по Кэндлфорду.
Больше примеров...
Март месяц (примеров 5)
In the meetings scheduled for late February and March, the Open-Ended Working Group would begin its substantive work. В ходе заседаний, намеченных на конец февраля и март месяц, Рабочая группа открытого состава приступит к своей основной работе.
According information of March 2009 the plant has recycled record-breaking quantity of cullet 9938,700 tons. По данным за март месяц 2009 г., завод переработал рекордное количество стеклобоя - 9938,700 тонн.
For instance, system availability was 96.7 per cent for the month of March 2004, the latest month for which data is available. Так, на март месяц 2004 года, последний месяц, по которому имеются данные, готовность систем составила 96,7%.
The concert in Odessa is postponed till March (approximately). Концерт в Одессе переносится предположительно на март месяц.
Looking for the Modesto Bee from March. Найди "Модесто Би" за март месяц.
Больше примеров...
March (примеров 84)
Smith DV, Margolskee RF (March 2001). Используется устаревший параметр |month= (справка) Smith DV, Margolskee RF (March 2001).
Henderson joined former March Violets vocalist Simon Denbigh to create the Batfish Boys. Мартин Хендерсон вместе с бывшим вокалистом The March Violets Саймоном Д. создал группу The Batfish Boys.
In early 2005 the band began recording their fourth studio album, Armageddon March Eternal - Symphonies of Slit Wrists, with Dan Swanö. В начале 2005 группа приступает к записи своего четвёртого студийного альбома Armageddon March Eternal - Symphonies of Slit Wrists, при поддержке Дана Сванё.
Not long after this the growing parish began to rent the historic Old March Town Hall in northern Kanata for Sunday morning Liturgies, each week setting up and taking down its temporary iconostasis and other church furnishings. Вскоре после этого растущий приход арендовал здание Old March Town Hall в северной Канате для Божественных Литургий по воскресениям, каждый раз устанавливая и разбирая временный иконостас и другую церковную утварь.
Lenta.ru - March 9, 2010 Nokia 6730 Classic пoддepжиBaeT пpилoжeHия Java, Flash Lite 3.0, JavaScript Bepcии 1.3 и 1.5, MoбилbHый cлoBapb, Real Player, Nokia Music, Nokia Search, New Nokia E-mail solution. Открытые системы - March 10, 2010 Бета-версия технологии повышения производительности баз данных Ingres VectorWise должна выйти в марте, сообщил президент и исполнительный директор компании Ingres Роджер Буркхардт.
Больше примеров...
Мая (примеров 872)
In accordance with a presidential decree issued on 9 December 2011, the South Sudan Anti-Corruption Commission requested senior Government officials to declare their income, assets and liabilities and confirm their abstention from involvement in private businesses by 31 March 2012. В соответствии с президентским указом от 9 декабря 2011 года Антикоррупционная комиссия Южного Судана обратилась к высокопоставленным правительственным чиновникам с просьбой до 31 мая 2012 года задекларировать свои доходы, активы и пассивы и подтвердить, что они не занимаются частной предпринимательской деятельностью.
On 20 May 2014, VACC announced a joint venture with the Royal Automobile Club of Victoria (RACV) to create the Australian Motoring Festival to be held at Royal Melbourne Showgrounds on 26-29 March 2015. 20 мая 2014 года VACC объявила о создании совместного предприятия с Королевским автомобильным клубом Виктории (RACV) - Австралийский автомобильный фестиваль, который пройдёт в Королевском Шоуграунд Мельбурна 26-29 марта 2015 года.
First, his brother was detained several times incommunicado, including twice at Abu Salim prison, i.e. from around 25 March 1995 to 20 May 1995, then from 24 August 1995 to the present time. Во-первых, его брат несколько раз содержался под стражей в режиме строгой изоляции, в том числе дважды в тюрьме Абу-Салим, т.е. предположительно с 25 марта 1995 года по 20 мая 1995 года, а затем с 24 августа 1995 года по настоящее время.
The first five attacks occurred within an approximate six-week period in 2005: New Jdeidh on Sunday, 19 March; Kaslik on Wednesday, 23 March; Bouchria on Sunday, 26 March; Broumana on Friday, 1 April; and Jounieh on Friday, 6 May. Первые пять нападений были совершены ориентировочно в течение шестинедельного периода в 2005 году: Нью-Джейд - воскресенье, 19 марта; Каслик - среда, 23 марта; Бушрия - воскресенье, 26 марта; Брумана - пятница, 1 апреля; и Джуния - пятница, 6 мая.
Albert Cuny (16 May 1869 - 21 March 1947) was a French linguist known for his attempts to establish phonological correspondences between the Indo-European and Semitic languages and for his contributions to the laryngeal theory. Альбе́р Кюни́ (16 мая 1869 - 21 марта 1947) - французский лингвист, известный благодаря трудам по сопоставлению индоевропейских и семитских языков и вкладу в ларингальную теорию.
Больше примеров...
Пути (примеров 221)
I say about a half day's march from our wharves. Я бы сказал, что им полдня пути до наших пристаней.
In order to clear the path along these major highways, we must remove the obstacles that are blocking or hindering the march towards integration. Для того чтобы расчистить путь к достижению этих широких целей, мы должны устранить препятствия, которые мешают или стоят на пути к интеграции.
The march towards democratization in Africa is inevitable and irreversible, but the road is one which only the Africans can set out on and walk down. Марш на пути к демократизации Африки неизбежен и необратим, однако только сами африканцы могут определить этот путь и следовать ему.
This draft resolution reaffirms once again the support and commitment of the international community in Haiti's long march towards democracy, human rights, political stability and development. Этот проект резолюции еще раз подтверждает приверженность международного сообщества и его поддержку Гаити на ее длинном пути к обеспечению демократии, прав человека, политической стабильности и развития.
Kosovo continued to make progress in developing an economic legislative framework. The Kosovo Assembly passed a Law on Bankruptcy on 13 March. Косово продолжает продвижение вперед по пути разработки системы законов в экономической области. 13 марта Скупщиной Косово был принят закон о банкротстве.
Больше примеров...
Марте-апреле (примеров 20)
During March and April, the force Headquarters staff was reduced and an almost total rotation of the military contingents was conducted. В марте-апреле был сокращен штат штаб-квартиры сил и была произведена почти полная замена воинских контингентов.
Final evaluation was conducted from March to April 1999. Окончательная оценка результатов проекта была осуществлена в марте-апреле 1999 года.
The United Nations Commission on Human Rights (UNCHR), March and April, Geneva, Switzerland. В марте-апреле в Женеве (Швейцария) проходили сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека.
National planning workshops were held in Armenia and Viet Nam between March and April 2014. An e-learning course entitled "Introduction to nanomaterials safety" was launched on 5 May and offered until 29 June 2014 with positive reviews from participants. В марте-апреле 2014 года в Армении и Вьетнаме были проведены национальные семинары-практикумы по планированию. 5 мая был открыт курс электронного обучения «Введение в безопасность наноматериалов»; он действовал по 29 июня 2014 года и получил положительные отзывы от участников.
During the period of March and April 2007, deposits of $6 million and $26 million were made to a bank account in Jeddah, Saudi Arabia, opened previously by the Minister of Finance of Somalia. В марте-апреле 2007 года на один из банковских счетов в Джедде, Саудовская Аравия, который был ранее открыт министром финансов Сомали, поступили два вклада на сумму в размере 6 млн. долл. США и 26 млн. долл. США.
Больше примеров...
Апреля (примеров 1721)
The third preparatory session will take place in New York from 25 March to 5 April 2002. Третья подготовительная сессия пройдет в Нью-Йорке в период с 25 марта по 5 апреля 2002 года.
Gonsalves, Antone (March 7, 2006). Gonsalves, Antone (17 апреля 2006 года).
Between 1 April 1995 and 31 March 1996 the Government of Japan made a number of contributions to United Nations relief assistance programmes in Somalia. В период с 1 апреля 1995 года по 31 марта 1996 года правительство Японии сделало ряд взносов на цели осуществления программ помощи Организации Объединенных в Сомали.
On 31 October 2006, the Committee decided to resume its consideration of the draft guidelines for the conduct of its work, which were further discussed at its informal consultations on 23 March, 26 April and 1 June 2007. 31 октября 2006 года Комитет постановил возобновить рассмотрение проекта руководящих принципов организации своей работы, которые были затем обсуждены в ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 23 марта, 26 апреля и 1 июня 2007 года.
Since my last report, the pace of repatriation has accelerated, rising from some 2,900 people in November 2003 to 9,658 as at 10 March, in keeping with the Mission's target of achieving 10,000 by the end of April. Со времени представления моего последнего доклада темпы репатриации увеличились с порядка 2900 человек в ноябре 2003 года до 9658 человек по состоянию на 10 марта в соответствии с поставленной Миссией целью выйти к концу апреля на уровень в 10000 человек.
Больше примеров...