Starting a massive manhunt isn't helping anyone. |
Массовая охота на человека еще никогда не помогала. |
It's the largest manhunt no one has ever heard of. |
Самая большая охота, которая когда-либо проводилась. |
This is his last operation falcon, Maybe his last major manhunt. |
Это его последняя операция "Фэлкон" возможно это его последняя большая охота. |
If D.C. finds out that Brian brought NZT into Russia, this becomes an entirely different kind of manhunt. |
Если в генштабе узнают, что Брайан возил НЗТ в Россию, начнётся совсем другая охота. |
This is a manhunt, not your cause. |
Это охота, а не сведение счетов. |
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. |
Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга. |
I have no new information about that, but I can assure you, the manhunt for the members within S.H.I.E.L.D. who remain at large is still our top priority. |
У меня нет новой информации по этому поводу, но могу заверить, что охота на членов Щ.И.Т.а всё ещё остаётся нашим самым большим приоритетом. |
Maybe his last major manhunt. |
возможно это его последняя большая охота. |
There's a manhunt on for Walker. |
Сейчас идет охота на Уолкера. |
This is no longer a manhunt. |
Это уже не охота. |
There's a manhunt for you. |
Там идет на тебя охота. |
The manhunt has yielded some impressive results. |
Охота дала впечатляющие результаты. |
As the nationwide manhunt for Joe Carroll continues, it's bringing with it a culture of disturbing behavior. |
Главная новость сегодня: поскольку общенациональная охота за Джо Кэроллом продолжается, это привело к появлению культуры непристойного поведения. |
The manhunt you have caused risks everything we've worked so hard to achieve. |
Охота на тебя может разрушить все накопленное с таким трудом ради достижения цели. |
There's a manhunt under way for our man. |
На нашего парня уже объявлена охота. |
Not wise to be out on the town when there's a manhunt on. |
Неразумно выходить в город, когда там устроена охота. |
Mr. Chairman, a worldwide manhunt is underway |
Господин председатель, на конгрессмена объявлена охота по всему миру. |
But his manhunt was stopped dead in its tracks. |
Но его охота на людей была остановлена на полдороге. |
'The world's first DNA manhunt is under way. |
Первая в мире охота с помощью ДНК, идет полным ходом. |
There's a manhunt coming for me - FBI, CIA, you name it. |
На меня ведётся охота: ФБР, ЦРУ, сама знаешь. |
You know, there's a manhunt going on right now, and we're all trying to get some time off our sentences. |
Знаешь ли, сейчас объявлена охота, и мы все пытаемся кое-что скостить с наших сроков. |
So, Peter, how's your little manhunt coming? |
Питер, как твоя охота на мужчин? |
A huge manhunt is underway... to find a rogue secret agent... who first shot Middle East peace symbol... |
Объявлена масштабная охота за головами в поисках подпольного секретного агента, который выстрелил в символ мира на Ближнем Востоке - |
Let the manhunt begin! |
Охота за мужиками начинается! |
After Daisy's Destruction surfaced, an international manhunt was launched. |
После выхода Daisy's Destruction началась международная охота на ответственного за это. |