To everyone else, the manhunt is over. | Для всех остальных розыск окончен. |
Yes, the manhunt continues. | Да, розыск продолжается. |
A multi-state manhunt began yesterday when convicts Gregory Yates and Carl Rudnick escaped through a sewage pipe at Green Haven Correctional in New York State. | Вчера в нескольких штатах был объявлен розыск Грегори Ейца и Карла Редника, сбежавших через канализационную трубу тюрьмы Грин Хэвен в Нью-Йорке. |
Residents are still being advised to remain vigilant while a citywide manhunt is in progress. | Мы все ещё советуем жителям оставаться бдительными, пока продолжается общегородской розыск преступника. |
The mistake, Maria, was unleashing a high-profile manhunt before you had all the facts. | Ошибка, Мария - это когда объявляешь розыск такого масштаба,... не имея на руках всех фактов. |
Ladies and gentlemen, this is a manhunt. | Дамы и господа, это облава. |
This is a story, not a manhunt. | Это сюжет, а не полицейская облава. |
They say this is the biggest manhunt the FBI has run in a decade. | Они... говорят, что это самая большая облава ФБР за последние десять лет. |
In addition, the head of the GSS revealed that a massive manhunt was under way in the Jericho area for another leading activist. | Кроме того, глава СОБ показал, что в районе Иерихона проходит массовая облава на другого видного активиста "Хамас". |
Vulgar Favors: Andrew Cunanan, Gianni Versace, and the Largest Failed Manhunt in U. S. History. | «Вульгарные одолжения: Эндрю Кьюненен, Джанни Версаче и самая большая неудачная полицейская облава в истории США». |
Starting a massive manhunt isn't helping anyone. | Массовая охота на человека еще никогда не помогала. |
It's the largest manhunt no one has ever heard of. | Самая большая охота, которая когда-либо проводилась. |
The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. | Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга. |
I have no new information about that, but I can assure you, the manhunt for the members within S.H.I.E.L.D. who remain at large is still our top priority. | У меня нет новой информации по этому поводу, но могу заверить, что охота на членов Щ.И.Т.а всё ещё остаётся нашим самым большим приоритетом. |
As the nationwide manhunt for Joe Carroll continues, it's bringing with it a culture of disturbing behavior. | Главная новость сегодня: поскольку общенациональная охота за Джо Кэроллом продолжается, это привело к появлению культуры непристойного поведения. |
The manhunt funded in part by her newspaper magnate grandfather. | Поиски частично финансировались ее дедушкой, газетным магнатом. |
Instead of blowing all that dough on a manhunt... your family should be ready to pay for you back now. | Вместо того чтобы выбрасывать все эти деньги на поиски... твой семье следует приготовиться заплатить за твое возвращение немедленно. |
We're setting up an operations base here on the scene to coordinate the manhunt. | Мы здесь организуем центр управления, чтобы координировать поиски. |
This is Christine DiCarlo live from Clinton County, New York where the manhunt continues for Rhode Island State Trooper Baileygates. | С вами Кристин Ди Карло, я нахожусь сейчас в округе Клинтон, Нью-Иорк, где идут поиски сошедшего с ума инспектора из Род Айленда, Чарли Бейлигейтса. |
To launch a statewide manhunt as soon as we get clearances. | поиски по всему штату, как только мы получим разрешение. |
Because we have a manhunt in progress and I wantAgent Doggett running it. | Потому что у нас преследование в разгаре, и я хотел, чтобы агент Доггетт руководил им. |
It took a six-figure gambling debt, an alcoholic spiral and an FBI manhunt, but they finally came to the same conclusion. | Они приобрели шестизначный карточный долг, алкогольную зависимость и преследование ФБР, и в конце концов пришли к тому же результату. |
We're partners on this manhunt. | Мы партнёры на это преследование. |
We are in the middle of a manhunt. | Преследование в самом разгаре. |
This is now a federal manhunt. | И теперь это преследование на федеральном уровне. |
Dave and I will help coordinate the manhunt for Wallace. | Мы с Дейвом поможем координировать поимку Уоллеса. |
Because I was just put in charge of the manhunt, which means I need him arrested and in front of a magistrate by tomorrow morning. | Потому что я возглавляю его поимку, а значит мне нужно арестовать его и предоставить начальству к завтрашнему утру. |
TV reporter: The FBI is in full force here as the manhunt for Joe Carroll and his cult of killers continues. | Все силы ФБР брошены на поимку Джо Кэрролла и его культа убийц. |
Texas finest are in full manhunt mode. | Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных. |
ls it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers... that the bureau, the Rangers and the police force... are taking this manhunt personally? | Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести? |
Manhunt 2 is a psychological horror stealth video game published by Rockstar Games. | Manhunt 2 - видеоигра от Rockstar Games, являющаяся сиквелом Manhunt. |
In Germany, the Amtsgericht in Munich confiscated all versions of Manhunt on July 19, 2004 for violation of 131 StGB ("representation of violence"). | Германия: 19 июля 2004 года суд Мюнхена конфисковал все версии Manhunt за насилие, согласно 131 StGB (представление насилия). |
Rockstar's game Manhunt features a level called "Kill the Rabbit." | В игре Manhunt компании Rockstar есть уровень «Убить Кролика». |
He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. | На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping. |
Description: Memento Manhunt is a remake of the popular Manhunt (Rockstar Games). | Описание: Memento Manhunt - это ремейк знаменитой игры Manhunt (Rockstar Games). |
You have fled the police, led your own department on a statewide manhunt, committed perjury... | Вы сбежали от полиции, заставили ваш участок охотится за вами по всему штату, лжесвидетельствовали... |
Well, your little disagreement Has led to a state-wide manhunt. | Да ваше несогласие привело к поискам по всему штату. |
Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. | Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение. |
A statewide manhunt is under way right now in Florida. | Розыскные меры идут сейчас по всему штату флорида. |
There is now a statewide manhunt underway for O.J. Simpson in California. | О. Джей Симпсон объявлен в розыск по всему штату Калифорния. |