| The manhunt and the publicity it generated changed all of that. | Розыск и огласка - всё это породило глобальные изменения. |
| You and Betty went on a manhunt without me? | Вы с Бетти пошли на розыск без меня? |
| To everyone else, the manhunt is over. | Для всех остальных розыск окончен. |
| Although he's the subject of an intense manhunt by the Galactic Authority, his current whereabouts remain unknown. | И хотя Галактические власти ведут усиленный розыск, его местоположение неизвестно. |
| going on with law enforcement, and I'm not exaggerating to say that there's a pretty serious manhunt going on out there, | силам правопорядка, и я могу без преувеличения сказать, что сейчас в процессе масштабный розыск. |
| You're aware there's an FBI manhunt up and running. | Вам известно, что облава ФБР в полном разгаре. |
| In addition, the head of the GSS revealed that a massive manhunt was under way in the Jericho area for another leading activist. | Кроме того, глава СОБ показал, что в районе Иерихона проходит массовая облава на другого видного активиста "Хамас". |
| Not until this manhunt ends. | Пока не закончится облава. |
| Los Angeles police chief John Tenzer announced today a reward of $150, 000 for information leading to the arrest and conviction of Raynard Waits in what some now are calling the largest manhunt in this city's... | Начальник полиции Джон Тензер назначил награду в 150.000 $ за информацию, которая приведет к аресту Рэйнарда Уэйтса, В городе проводится крупнейшая облава... |
| When the manhunt is on, the hunted go shopping. | А пока идет облава, тот, на кого охотятся, идет по магазинам. |
| Starting a massive manhunt isn't helping anyone. | Массовая охота на человека еще никогда не помогала. |
| This is his last operation falcon, Maybe his last major manhunt. | Это его последняя операция "Фэлкон" возможно это его последняя большая охота. |
| As the nationwide manhunt for Joe Carroll continues, it's bringing with it a culture of disturbing behavior. | Главная новость сегодня: поскольку общенациональная охота за Джо Кэроллом продолжается, это привело к появлению культуры непристойного поведения. |
| There's a manhunt under way for our man. | На нашего парня уже объявлена охота. |
| After Daisy's Destruction surfaced, an international manhunt was launched. | После выхода Daisy's Destruction началась международная охота на ответственного за это. |
| Instead of blowing all that dough on a manhunt... your family should be ready to pay for you back now. | Вместо того чтобы выбрасывать все эти деньги на поиски... твой семье следует приготовиться заплатить за твое возвращение немедленно. |
| An extensive manhunt was launched and four of the youth's relatives were detained for questioning while his home was searched. | Начались интенсивные поиски, и для дачи показаний были задержаны четыре родственника этого молодого человека, а его дом подвергнут обыску. |
| they've dedicated every available agent to the manhunt for matobo. | Они отправили на поиски Матобо каждого свободного агента. |
| To launch a statewide manhunt as soon as we get clearances. | поиски по всему штату, как только мы получим разрешение. |
| then she shouldn't be leading the manhunt to find her! | то она не должна возглавлять её поиски! |
| The manhunt, the exposure, Gabe - it is all behind us. | Преследование, страх разоблачения, Гейб - все позади. |
| It took a six-figure gambling debt, an alcoholic spiral and an FBI manhunt, but they finally came to the same conclusion. | Они приобрели шестизначный карточный долг, алкогольную зависимость и преследование ФБР, и в конце концов пришли к тому же результату. |
| Rousseau's ridiculous manhunt cost him his job in France. | нелепое преследование Руссо стоило ему его работы во Франции. |
| We're partners on this manhunt. | Мы партнёры на это преследование. |
| This is now a federal manhunt. | И теперь это преследование на федеральном уровне. |
| Because I was just put in charge of the manhunt, which means I need him arrested and in front of a magistrate by tomorrow morning. | Потому что я возглавляю его поимку, а значит мне нужно арестовать его и предоставить начальству к завтрашнему утру. |
| Texas finest are in full manhunt mode. | Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных. |
| The city-wide manhunt for the Arrow continues this evening as Captain Lance has made capturing this dangerous vigilante the SCPD's top priority. | Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга. |
| He wants to know why NCIS can't successfully orchestrate a manhunt for one female drug dealer. | Он хочет знать почему морская полиция не может успешно организовать поимку одной женщины-наркоторговца. |
| ls it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers... that the bureau, the Rangers and the police force... are taking this manhunt personally? | Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести? |
| Manhunt 2 is a psychological horror stealth video game published by Rockstar Games. | Manhunt 2 - видеоигра от Rockstar Games, являющаяся сиквелом Manhunt. |
| In Germany, the Amtsgericht in Munich confiscated all versions of Manhunt on July 19, 2004 for violation of 131 StGB ("representation of violence"). | Германия: 19 июля 2004 года суд Мюнхена конфисковал все версии Manhunt за насилие, согласно 131 StGB (представление насилия). |
| Rockstar's game Manhunt features a level called "Kill the Rabbit." | В игре Manhunt компании Rockstar есть уровень «Убить Кролика». |
| He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. | На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping. |
| Description: Memento Manhunt is a remake of the popular Manhunt (Rockstar Games). | Описание: Memento Manhunt - это ремейк знаменитой игры Manhunt (Rockstar Games). |
| Well, your little disagreement Has led to a state-wide manhunt. | Да ваше несогласие привело к поискам по всему штату. |
| They've launched a statewide manhunt for her. | Они уже объявили ее в розыск по всему штату. |
| The LAPD is now engaged in a statewide manhunt for Whitley and another suspect... | Полиция Лос-Анджелеса сейчас проводит по всему штату облаву на Уитли и другого подозреваемого... |
| A statewide manhunt is under way right now in Florida. | Розыскные меры идут сейчас по всему штату флорида. |
| There is now a statewide manhunt underway for O.J. Simpson in California. | О. Джей Симпсон объявлен в розыск по всему штату Калифорния. |