| At this moment, Lawkeeper Nolan is organizing a manhunt to identify and neutralize the Votanis Collective infiltrators. | В эту минуту страж закона Нолан организует розыск, чтобы обнаружить и устранить лазутчиков Коллегии Вотанов. |
| After several people identified Roof as the main suspect, he became the center of a manhunt that ended the morning after the shooting with his arrest in Shelby, North Carolina. | После того как несколько человек идентифицировали Руфа в качестве главного подозреваемого, он был объявлен в розыск, который закончился арестом на следующее утро после стрельбы в Шелби, Северная Каролина. |
| Yes, the manhunt continues. | Да, розыск продолжается. |
| He was spotted leaving the scene moments after the robbery... and is now the focus of a massive manhunt. | Он скрылся с места преступления... и сейчас полиция начала его розыск. |
| A spokesman for Scotland Yard said that there were many similarities in the cases and that they were extending their manhunt throughout the city. | Пресс-секретарь Скотланд-Ярда сообщил, что во всех случаях прослеживается определенное сходство, и что их розыск теперь будет проводиться по всему городу. |
| And the manhunt for Raynard Waits widens. | И облава на Рэйнарда Уэйтса расширяется. |
| Not until this manhunt ends. | Пока не закончится облава. |
| Los Angeles police chief John Tenzer announced today a reward of $150, 000 for information leading to the arrest and conviction of Raynard Waits in what some now are calling the largest manhunt in this city's... | Начальник полиции Джон Тензер назначил награду в 150.000 $ за информацию, которая приведет к аресту Рэйнарда Уэйтса, В городе проводится крупнейшая облава... |
| When the manhunt is on, the hunted go shopping. | А пока идет облава, тот, на кого охотятся, идет по магазинам. |
| Vulgar Favors: Andrew Cunanan, Gianni Versace, and the Largest Failed Manhunt in U. S. History. | «Вульгарные одолжения: Эндрю Кьюненен, Джанни Версаче и самая большая неудачная полицейская облава в истории США». |
| It's the largest manhunt no one has ever heard of. | Самая большая охота, которая когда-либо проводилась. |
| If D.C. finds out that Brian brought NZT into Russia, this becomes an entirely different kind of manhunt. | Если в генштабе узнают, что Брайан возил НЗТ в Россию, начнётся совсем другая охота. |
| This is a manhunt, not your cause. | Это охота, а не сведение счетов. |
| Not wise to be out on the town when there's a manhunt on. | Неразумно выходить в город, когда там устроена охота. |
| So, Peter, how's your little manhunt coming? | Питер, как твоя охота на мужчин? |
| If I can get his team to start a manhunt... | Если смогу заставить их начать его поиски... |
| An extensive manhunt was launched and four of the youth's relatives were detained for questioning while his home was searched. | Начались интенсивные поиски, и для дачи показаний были задержаны четыре родственника этого молодого человека, а его дом подвергнут обыску. |
| We're setting up an operations base here on the scene to coordinate the manhunt. | Мы здесь организуем центр управления, чтобы координировать поиски. |
| Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. | Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение. |
| While the manhunt unsuccessfully focused on Reese's stolen truck, which Cunanan still had, he "hid in plain sight" in Miami Beach, Florida for two months. | Несмотря на то, что расследование было направлено на поиски украденного пикапа Риза, Кьюненен «прятался на виду» в Майами-Бич на протяжении двух месяцев. |
| It took a six-figure gambling debt, an alcoholic spiral and an FBI manhunt, but they finally came to the same conclusion. | Они приобрели шестизначный карточный долг, алкогольную зависимость и преследование ФБР, и в конце концов пришли к тому же результату. |
| Rousseau's ridiculous manhunt cost him his job in France. | нелепое преследование Руссо стоило ему его работы во Франции. |
| We're partners on this manhunt. | Мы партнёры на это преследование. |
| We are in the middle of a manhunt. | Преследование в самом разгаре. |
| This is now a federal manhunt. | И теперь это преследование на федеральном уровне. |
| Dave and I will help coordinate the manhunt for Wallace. | Мы с Дейвом поможем координировать поимку Уоллеса. |
| Because I was just put in charge of the manhunt, which means I need him arrested and in front of a magistrate by tomorrow morning. | Потому что я возглавляю его поимку, а значит мне нужно арестовать его и предоставить начальству к завтрашнему утру. |
| TV reporter: The FBI is in full force here as the manhunt for Joe Carroll and his cult of killers continues. | Все силы ФБР брошены на поимку Джо Кэрролла и его культа убийц. |
| Texas finest are in full manhunt mode. | Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных. |
| He wants to know why NCIS can't successfully orchestrate a manhunt for one female drug dealer. | Он хочет знать почему морская полиция не может успешно организовать поимку одной женщины-наркоторговца. |
| Manhunt 2 is a psychological horror stealth video game published by Rockstar Games. | Manhunt 2 - видеоигра от Rockstar Games, являющаяся сиквелом Manhunt. |
| In Germany, the Amtsgericht in Munich confiscated all versions of Manhunt on July 19, 2004 for violation of 131 StGB ("representation of violence"). | Германия: 19 июля 2004 года суд Мюнхена конфисковал все версии Manhunt за насилие, согласно 131 StGB (представление насилия). |
| Rockstar's game Manhunt features a level called "Kill the Rabbit." | В игре Manhunt компании Rockstar есть уровень «Убить Кролика». |
| He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. | На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping. |
| Description: Memento Manhunt is a remake of the popular Manhunt (Rockstar Games). | Описание: Memento Manhunt - это ремейк знаменитой игры Manhunt (Rockstar Games). |
| Well, your little disagreement Has led to a state-wide manhunt. | Да ваше несогласие привело к поискам по всему штату. |
| Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. | Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение. |
| They've launched a statewide manhunt for her. | Они уже объявили ее в розыск по всему штату. |
| A statewide manhunt is under way right now in Florida. | Розыскные меры идут сейчас по всему штату флорида. |
| To launch a statewide manhunt as soon as we get clearances. | поиски по всему штату, как только мы получим разрешение. |