| You and Betty went on a manhunt without me? | Вы с Бетти пошли на розыск без меня? |
| After several people identified Roof as the main suspect, he became the center of a manhunt that ended the morning after the shooting with his arrest in Shelby, North Carolina. | После того как несколько человек идентифицировали Руфа в качестве главного подозреваемого, он был объявлен в розыск, который закончился арестом на следующее утро после стрельбы в Шелби, Северная Каролина. |
| The FBI had launched a massive manhunt for Chang. | ФБР объявили Чанга в розыск. |
| There's a manhunt on for an escaped prisoner named Ruslan Krasnov. | Идёт розыск беглого заключённого по имени Руслан Краснов. |
| The mistake, Maria, was unleashing a high-profile manhunt before you had all the facts. | Ошибка, Мария - это когда объявляешь розыск такого масштаба,... не имея на руках всех фактов. |
| You're aware there's an FBI manhunt up and running. | Вам известно, что облава ФБР в полном разгаре. |
| This wasn't just a manhunt... | Это была не просто облава... |
| Los Angeles police chief John Tenzer announced today a reward of $150, 000 for information leading to the arrest and conviction of Raynard Waits in what some now are calling the largest manhunt in this city's... | Начальник полиции Джон Тензер назначил награду в 150.000 $ за информацию, которая приведет к аресту Рэйнарда Уэйтса, В городе проводится крупнейшая облава... |
| And despite the manhunt for Pablo going on around them, this year was no different. | Даже облава на Пабло, в эпицентре которой был город, не могла помешать. |
| A statewide manhunt is under way right now in Florida. | Во Флориде объявлена полицейская облава. |
| Starting a massive manhunt isn't helping anyone. | Массовая охота на человека еще никогда не помогала. |
| Maybe his last major manhunt. | возможно это его последняя большая охота. |
| You know, there's a manhunt going on right now, and we're all trying to get some time off our sentences. | Знаешь ли, сейчас объявлена охота, и мы все пытаемся кое-что скостить с наших сроков. |
| So, Peter, how's your little manhunt coming? | Питер, как твоя охота на мужчин? |
| A huge manhunt is underway... to find a rogue secret agent... who first shot Middle East peace symbol... | Объявлена масштабная охота за головами в поисках подпольного секретного агента, который выстрелил в символ мира на Ближнем Востоке - |
| Instead of blowing all that dough on a manhunt... your family should be ready to pay for you back now. | Вместо того чтобы выбрасывать все эти деньги на поиски... твой семье следует приготовиться заплатить за твое возвращение немедленно. |
| This is Christine DiCarlo live from Clinton County, New York where the manhunt continues for Rhode Island State Trooper Baileygates. | С вами Кристин Ди Карло, я нахожусь сейчас в округе Клинтон, Нью-Иорк, где идут поиски сошедшего с ума инспектора из Род Айленда, Чарли Бейлигейтса. |
| As the manhunt for Adem Qasim intensifies, all passengers travelling on the UK's national rail network will have to show valid ID and face on-board bag checks. | Поиски Адама Касима увеличились Все пассажиры должны показать действительные документы а также смогут получить свой багаж после досмотра |
| then she shouldn't be leading the manhunt to find her! | то она не должна возглавлять её поиски! |
| While the manhunt unsuccessfully focused on Reese's stolen truck, which Cunanan still had, he "hid in plain sight" in Miami Beach, Florida for two months. | Несмотря на то, что расследование было направлено на поиски украденного пикапа Риза, Кьюненен «прятался на виду» в Майами-Бич на протяжении двух месяцев. |
| Because we have a manhunt in progress and I wantAgent Doggett running it. | Потому что у нас преследование в разгаре, и я хотел, чтобы агент Доггетт руководил им. |
| Rousseau's ridiculous manhunt cost him his job in France. | нелепое преследование Руссо стоило ему его работы во Франции. |
| We're partners on this manhunt. | Мы партнёры на это преследование. |
| We are in the middle of a manhunt. | Преследование в самом разгаре. |
| This is now a federal manhunt. | И теперь это преследование на федеральном уровне. |
| Dave and I will help coordinate the manhunt for Wallace. | Мы с Дейвом поможем координировать поимку Уоллеса. |
| Because I was just put in charge of the manhunt, which means I need him arrested and in front of a magistrate by tomorrow morning. | Потому что я возглавляю его поимку, а значит мне нужно арестовать его и предоставить начальству к завтрашнему утру. |
| Texas finest are in full manhunt mode. | Техасская полиция бросила все силы на поимку заключенных. |
| He wants to know why NCIS can't successfully orchestrate a manhunt for one female drug dealer. | Он хочет знать почему морская полиция не может успешно организовать поимку одной женщины-наркоторговца. |
| ls it safe to assume that because of the death count involved... and the loss of life of law enforcement officers... that the bureau, the Rangers and the police force... are taking this manhunt personally? | Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести? |
| Manhunt 2 is a psychological horror stealth video game published by Rockstar Games. | Manhunt 2 - видеоигра от Rockstar Games, являющаяся сиквелом Manhunt. |
| In Germany, the Amtsgericht in Munich confiscated all versions of Manhunt on July 19, 2004 for violation of 131 StGB ("representation of violence"). | Германия: 19 июля 2004 года суд Мюнхена конфисковал все версии Manhunt за насилие, согласно 131 StGB (представление насилия). |
| Rockstar's game Manhunt features a level called "Kill the Rabbit." | В игре Manhunt компании Rockstar есть уровень «Убить Кролика». |
| He contributed a number of "hard-boiled" stories to Manhunt magazine throughout the 1950s with other stories appearing in such diverse publications as The Philadelphia Inquirer, Stag (magazine), New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories and Good Housekeeping. | На протяжении 1950-х годов его рассказы были напечатаны в журнале Manhunt, а также в таких изданиях, как The Philadelphia Inquirer, Stag, New York Daily Mirror, Smashing Detective Stories и Good Housekeeping. |
| Description: Memento Manhunt is a remake of the popular Manhunt (Rockstar Games). | Описание: Memento Manhunt - это ремейк знаменитой игры Manhunt (Rockstar Games). |
| You have fled the police, led your own department on a statewide manhunt, committed perjury... | Вы сбежали от полиции, заставили ваш участок охотится за вами по всему штату, лжесвидетельствовали... |
| Well, your little disagreement Has led to a state-wide manhunt. | Да ваше несогласие привело к поискам по всему штату. |
| Captain Matthews is coordinating the FDLE to launch a statewide manhunt... | Капитан Мэтьюз координирует организацию розыскных мероприятий по штату... |
| They've launched a statewide manhunt for her. | Они уже объявили ее в розыск по всему штату. |
| A statewide manhunt is under way right now in Florida. | Розыскные меры идут сейчас по всему штату флорида. |