| Be ready emotionally, breakfast, makeup... | Эмоционально. А также позавтракать, накраситься... Нет, только чтобы приготовиться эмоционально. |
| Be ready emotionally, breakfast, makeup... | Эмоционально. А также позавтракать, накраситься... |
| No, I just don't have makeup on. | Нет, просто не успела накраситься. |
| But, it's boring putting on makeup to just sit around. | Но это так скучно, накраситься и сидеть без дела. |
| So I can wear makeup and act perfect all night? | Чтобы накраситься и весь вечер идеально себя вести? |
| You'd have to get dressed up, do hair, makeup, the whole works. | Нужно будет нарядиться, уложить волосы, накраситься - полный марафет. |
| Why did you suddenly want to put on makeup | Почему ты так вдруг решила накраситься? |
| If Foreman had called you in from home, you wouldn't have pressed clothes, coiffed hair, and makeup, which means you were already here in the hospital. | Если Форман вызвал тебя из дома, ты бы не успела погладить одежду сделать причёску и накраситься. Значит, ты находилась в больнице. |
| My hands were shaking so bad, I could barely put my makeup on for the news crew. | у меня так дрожали руки - я еле смогла накраситься, чтобы дать интервью в новостях. |
| All right, let's you put some makeup on and get right down to The Clam! | Отлично, почему бы тебе не накраситься и мы пойдём в Устрицу! |
| And maybe try a little makeup! | И может стоит попробовать накраситься! |
| I should've worn better makeup. | Надо было накраситься получше. |
| Now you might think pretending to buy makeup so you can use all the free testers is dishonest, but I prefer the term resourceful. | Наверняка вы думаете, что притворяться, что покупаешь косметику, чтобы бесплатно накраситься тестерами, - нечестно, но я предпочитаю термин "изобретательность". |
| It is not practical for makeup. | Я не могу накраситься. |
| My makeup, I need to do my makeup. | Мой мэйкап, мне нужно накраситься. |