Haven't even put my makeup on yet, man. |
Я еще даже не накрасилась, чувак. |
The first time he hit me was eighth grade, because I wore makeup to school. |
Первый раз он ударил меня, когда я была в восьмом классе и накрасилась перед школой. |
And mom came in and said I was wearing too much makeup. |
А мама сказала, что я слишком накрасилась. |
So I... I put on some makeup and the least old clothes I could find and I went to a bar. |
Так что... я немного накрасилась, надела наименее старые вещи, и пошла в бар. |
Is that why you're wearing makeup today? |
Значит, вот почему ты сегодня накрасилась? |
I would have put on makeup if I knew company was coming. |
Я бы накрасилась, если бы знала, что будут гости. |
Why is she wearing makeup like she's going out? |
Почему она накрасилась как будто выходит в свет? |
Just do not get enough sleep, no makeup! |
Просто не выспалась, не накрасилась! |
I haven't gotten dressed, and I haven't even put on makeup. |
Я еще не оделась и даже не накрасилась. |
You have on too much makeup. |
Ты слишком сильно накрасилась. |
Are you wearing makeup? |
Ты что, накрасилась? |
Well, just put on a little makeup. |
Хоть бы накрасилась немного. |
I just did my hair and makeup and everything. Sheiks are very particular. |
Я только волосы завила, накрасилась и вообще! |
Makeup's on. Hair's done. |
Накрасилась, причёска есть. |
Look, I'm wearing makeup. I am holding a briefcase. |
Видишь, я накрасилась взяла портфель. |
Look, I'm wearing makeup. |
Видишь, я накрасилась взяла портфель. |
I just put on a little makeup... that was only tested on humans. |
Я всего лишь немного накрасилась, косметикой, тестированной на людях. |