Английский - русский
Перевод слова Makeup
Вариант перевода Краситься

Примеры в контексте "Makeup - Краситься"

Примеры: Makeup - Краситься
You're too young to be wearing all that makeup. Ты слишком маленькая чтобы так краситься.
Maybe a six, if she keeps on wearing makeup. Может шестерку, если бы продолжала краситься.
[Laughs] Because you're pretty and you like makeup and stuff. Ты - пудель, потому, что ты симпатичная и любишь краситься и все такое.
I thought it was a church for a religion that didn't allow makeup. Я думала, это церковь, исповедующая религию, которая не разрешает краситься.
I don't have to put on makeup, do my hair, wear some trendy outfit. Мне не нужно краситься, делать причёску, модно одеваться.
You'd be so beautiful if you knew how to do your makeup. Ты была бы такой красивой если бы умела краситься.
When did you start wearing so much makeup? С каких пор ты начала так сильно краситься?
No, no, it's - it's me. I'm still getting used to makeup. Нет, нет, это я... пытаюсь привыкнуть краситься.
How about if neither one of you wears makeup to the dinner? Что, если ни одна из вас не будет краситься на ужин?
I gave up makeup for him. Ради него я перестала краситься.
And my parents wouldn't let me wear makeup. И родители запрещали мне краситься.
Then stop wearing makeup. Тогда просто перестань краситься.
Making faces, putting on makeup. Корчить рожи, краситься.
When did you stop wearing makeup? И давно ты перестала краситься?
On Monday, I start wearing makeup. С понедельника начинаю краситься.
You can do your makeup in bed. Ты можешь краситься лежа.
And Mom won't let me wear makeup. А мама не разрешает краситься.
They let you have makeup in this place? Вам здесь разрешают краситься?
Can you be careful where you're putting your makeup, and can you take your feet off the dashboard? Можешь аккуратнее краситься и не закидывать ноги на переднюю панель?
And when you go out, you don't want to wear too much makeup. И когда идёшь на свидание, то лучше сильно не краситься.
Will you wear makeup now? Ты будешь каждый день теперь так краситься?
No, they just wear makeup. Нет, они просто любят краситься под "Май химикал".