Английский - русский
Перевод слова Makeup

Перевод makeup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Макияж (примеров 342)
You can't put on makeup without looking at yourself. Нельзя наложить макияж не глядя на себя.
Dad, it's not like this makeup is getting in the way of my homework. Пап, но макияж же не мешает моему домашнему заданию.
You mean you did your mother's makeup and her hair? То есть, ты делал свой матери макияж, стриг её?
We got the doll pose, the makeup, - the '90s clothing, suitcases. Сидит, как кукла, макияж, одежда из 90-х, чемоданы.
Why do we even need makeup? Нет, зачем нам макияж?
Больше примеров...
Косметика (примеров 49)
I only have, like, clothes and school stuff and makeup. У меня только одежда, школьный хлам и косметика.
Eddie, why are you wearing my makeup? Эдди, почему на тебе моя косметика?
And the makeup was green. А косметика была зеленой.
And he was wearing makeup. И на нём была косметика.
Makeup didn't cover it. Неважно. Косметика не помогает.
Больше примеров...
Грим (примеров 103)
We won't have time to put her through makeup. Но у нас не останется времени на грим.
You usually only do makeup on the face? Вы обычно делаете грим на лице?
Look at my makeup. Посмотри на мой грим.
It's makeup for camera. Это грим для камеры.
Well... this is not makeup. Но... это не грим.
Больше примеров...
Состав (примеров 49)
The decorative edging has a different chemical makeup altogether... У декоративного канта другой химический состав, и вообще...
The parties themselves determine the makeup of the property (excluding the personal property of each). Стороны сами определяют состав имущества (не включая в него личное имущества каждого).
Accordingly, a knowledge of the dimensions and characteristics of these environments that differentiate illiterate people and affect their mental, psychological and social makeup becomes essential for identifying their qualitative needs and meeting the corresponding requirements in designing literacy programmes that are functional, appropriate and effective. Соответственно, знание аспектов и характеристик этой среды, которые обособляют неграмотных людей и влияют на их ментальность, психологию и социальный состав, имеет большое значение для определения их качественных потребностей и удовлетворения соответствующих запросов при разработке функциональных, надлежащих и эффективных программ по распространению грамотности.
South Africa notes with concern the incidences in late 2007 of renewed tensions between political actors over the future constitutional makeup of the country and the role and competencies of the State. Южная Африка с обеспокоенностью отмечает имевшие место в конце 2007 года случаи обострения напряженности в отношениях между политическими субъектами в связи с такими вопросами, как будущий конституционный состав страны, а также роль и функции государства.
The usual isotopic makeup of depleted uranium is as follows: 99.8 per cent U-238, 0.2 per cent U-235 and 0.001 per cent U-234. U-238 has a radioactive half-life of 4.5 billion years. Обычный изотопный состав обедненного урана является следующим: 99,8 процента - уран-238, 0,2 процента - уран-235, и 0,001 процента - уран-234.
Больше примеров...
Гримерной (примеров 5)
And leave them for me in the hair and makeup room. И оставь их для меня в гримерной.
So I was doing my usual security sweep, and I found this in the models' makeup trailer this morning. Я проводил обычную проверку, и нашел это в гримерной моделей этим утром.
The judge needs to be in makeup. Судье необходимо быть в гримерной.
He's probably in makeup. Он, наверное, в гримерной.
I will be in makeup. Я буду в гримерной.
Больше примеров...
Строение (примеров 2)
The meteors somehow alter cellular makeup? Метеориты каким-то образом изменяют строение клеток?
Prior to Levins' work, population genetics had assumed the environment to be constant, while mathematical ecology assumed the genetic makeup of the species involved to be constant. До работы Левиса, популяционная генетика полагала, что окружающая среда сохраняет постоянство, в то время как математическая экология полагала, что постоянным является генетическое строение видов.
Больше примеров...
Makeup (примеров 9)
This program version includes tools from Makeup Guide Lite and Cosmetic Guide Lite. Эта версия программы включает инструменты из Makeup Guide Lite и Cosmetic Guide Lite.
Try our MakeUp Guide or Beauty Guide programs. Попробуйте воспользоваться программами MakeUp Guide или Beauty Guide.
Beauty Guide combines tools from MakeUp Guide and Cosmetic Guide and includes animated demo samples of photo editing from both programs. Эта программа объединяет инструменты из MakeUp Guide и Cosmetic Guide, что расширяет Ваши возможности по изменению фото.
The Lipstick tool is also available in our free Lite versions, MakeUp Guide Lite and Beauty Guide Lite. Этот инструмент доступен и в бесплатных версиях программ MakeUp Guide Lite и Beauty Guide Lite.
Makeup Guide Lite - free version of the makeup photo editor. Makeup Guide Lite - бесплатная версия программы макияжа для фото.
Больше примеров...
Краситься (примеров 22)
I thought it was a church for a religion that didn't allow makeup. Я думала, это церковь, исповедующая религию, которая не разрешает краситься.
Then stop wearing makeup. Тогда просто перестань краситься.
They let you have makeup in this place? Вам здесь разрешают краситься?
Can you be careful where you're putting your makeup, and can you take your feet off the dashboard? Можешь аккуратнее краситься и не закидывать ноги на переднюю панель?
Will you wear makeup now? Ты будешь каждый день теперь так краситься?
Больше примеров...
Накраситься (примеров 15)
Be ready emotionally, breakfast, makeup... Эмоционально. А также позавтракать, накраситься...
You'd have to get dressed up, do hair, makeup, the whole works. Нужно будет нарядиться, уложить волосы, накраситься - полный марафет.
My hands were shaking so bad, I could barely put my makeup on for the news crew. у меня так дрожали руки - я еле смогла накраситься, чтобы дать интервью в новостях.
And maybe try a little makeup! И может стоит попробовать накраситься!
Now you might think pretending to buy makeup so you can use all the free testers is dishonest, but I prefer the term resourceful. Наверняка вы думаете, что притворяться, что покупаешь косметику, чтобы бесплатно накраситься тестерами, - нечестно, но я предпочитаю термин "изобретательность".
Больше примеров...
Накрасилась (примеров 17)
So I... I put on some makeup and the least old clothes I could find and I went to a bar. Так что... я немного накрасилась, надела наименее старые вещи, и пошла в бар.
Is that why you're wearing makeup today? Значит, вот почему ты сегодня накрасилась?
Why is she wearing makeup like she's going out? Почему она накрасилась как будто выходит в свет?
I haven't gotten dressed, and I haven't even put on makeup. Я еще не оделась и даже не накрасилась.
You have on too much makeup. Ты слишком сильно накрасилась.
Больше примеров...
Гример (примеров 8)
Deb, the makeup artist, will take care of you from here. Деб, гример, позаботиться о вас здесь.
Man, does Kline need a new makeup man, or what? Мужик, Клейну нужен новый гример, или что?
So I get here, and Grandma immediately whisks me upstairs where her hairdresser and makeup artist are waiting to make a new me. Я приезжаю туда, и бабушка немедленно втаскивает меня наверх где ее парикмахер и гример ждут, чтобы сделать новую меня
I'm a makeup artist with ten years' experience. Я гример с десятилетним стажем.
This is your speech writer, joke writer, spin doctor... makeup man and personal trainer. Автор речей, автор шуток, пресс-секретарь, гример и личный тренер.
Больше примеров...
Косметичку (примеров 10)
I once borrowed my sister's makeup for a costume contest. Однажды я взял косметичку своей сестры для косплея.
You're still 8 and you're putting on your mother's makeup for the first time. Тебе 8, и ты впервые залезла в мамину косметичку.
My cat, he, like, got into my makeup or something and, like, ODed on foundation, and he spent the whole day puking. Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало.
Have you seen my makeup case? Ты не видел мою косметичку?
There's nothing here that looks like a makeup bag. Ничего похожего на косметичку нет.
Больше примеров...
Визажист (примеров 8)
Well, a makeup artist who knew to start with the abdominal cavity. Ну, визажист, который знал, что начать надо с брюшной полости.
I'm not a makeup artist, but I could do better than that. Милая, я не визажист, но и я бы лучше справился.
That woman who does your makeup? Та девушка твой визажист?
In the city, Divine assembled a group of friends that came to be known as his "New York family": designer Larry LeGaspi, makeup artist Conrad Santiago, Vincent Nasso, and dresser Frankie Piazza. В Нью-Йорке он завел себе компанию друзей, которую прозвал «нью-йоркская семья», туда входили дизайнер Ларри Легаспи, визажист Конрад Сантьяго, Винсент Нассо и костюмер Фрэнки Пьяцца.
This is your speech writer, joke writer, spin doctor makeup man and personal trainer. Этот будет писать обращения, этот шутки это эксперт по связям с общественностью это визажист и персональный тренер.
Больше примеров...
Красится (примеров 10)
The wife who never wears makeup and whose clothes smell like a hamper. Жена, которая не красится, чья одежда пахнет черт знает чем.
"Pretty," "makeup" - is that all you know about me? "Симпатичная", "красится"- это всё, что ты обо мне знаешь?
Mommy never puts on makeup. Мама никогда не красится.
Clarissa uses makeup too. Кларисса так же красится.
And so what if she doesn't wear makeup? - we like her better that way! И ничего страшного в том, что она не красится.
Больше примеров...
Визажиста (примеров 7)
When we played Cowboys and Indians, he played the Indian's makeup artist. Когда мы играли в Ковбоев и Индейцев, он играл визажиста индейцев.
I thought it was about a makeup job. Я думал, это о работе визажиста.
Can I get makeup over here, please? Могу я получить визажиста сюда, пожалуйста?
He has worked as a makeup artist and stylist for Vogue, Harper's Bazaar, Marie Claire, Victoria's Secret, Revlon, and CoverGirl. Мануэль работал в качестве визажиста и стилиста для «Vogue», «Harper's Bazaar», «Marie Claire», «Victoria's Secret», «Revlon» и «CoverGirl».
And besides, you want to be a singer, you have to pay for studio time, for head shots, for... for hair, for makeup. Кроме того, если ты хочешь стать певицей, тебе придется платить за студию, фотосессии, за... стилиста, визажиста.
Больше примеров...