Английский - русский
Перевод слова Mainframe

Перевод mainframe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центральной эвм (примеров 41)
Resources required for the payment of the ICC service contract for mainframe services are now reflected under grants and contributions. Ресурсы, необходимые для расчетов с МВЦ по контракту на обслуживание центральной ЭВМ, в настоящее время проводятся по статье «Субсидии и взносы».
The funding was made available within the budget by reducing the costs of the mainframe services obtained from IAEA. Финансирование работ было обеспечено за счет бюджета путем сокращения рас-ходов на использование услуг центральной ЭВМ МАГАТЭ.
29.52 The estimated requirements ($44,400) relate to reimbursement to ICC for the mainframe services. 29.52 Сметные потребности (44400 долл. США) связаны с возмещением расходов МВЦ за пользование центральной ЭВМ.
∙ Consolidation of New York's mainframe operations at the International Computing Centre in Geneva, saving an estimated $1.2 million per year, completed April 1997. В апреле 1997 года завершена консолидация вычислительных операций в Нью-Йорке на базе центральной ЭВМ в Международном вычислительном центре в Женеве, что позволило добиться экономии порядка 1,2 млн. долл. США в год.
Replace Mainframe with integrated HR-IT-system Enable IT-Support in processing to eliminate paper flow Замена системы, основанной на использовании центральной ЭВМ, комплексной кадровой
Больше примеров...
Мэйнфрейм (примеров 17)
I enabled Wesker to hack the mainframe. Я дала Вескеру возможность взломать мэйнфрейм.
Scrambles the mainframe and forces it to reboot. Он повредит мэйнфрейм и заставит его перегрузится.
We're running a virus scan and purging the entire mainframe. Мы сканируем на вирусы и очищаем весь мэйнфрейм, но это долгий процесс.
We built a mainframe that scans the entire Internet, logging every online disaster and its repercussions. Мы собрали мэйнфрейм, который сканирует весь интернет, регистрируя все кошмарные посты и их последствия.
EBCDIC (Extended Binary Coded Decimal Interchange Code) is an 8- bit character encoding (code page) used on IBM mainframe operating systems, like z/OS, OS/390, VM and VSE, as well as IBM minicomputer operating systems like OS/400 and i5/OS. EBCDIC (англ. Extended Binary Coded Decimal Interchange Code - расширенный двоично-десятичный код обмена информацией; произносится «эб-си-дик») - стандартный восьмибитный код, разработанный корпорацией IBM для использования на мэйнфрейм ах собственного производства и совместимых с ними.
Больше примеров...
Сервер (примеров 27)
Took about 15 laptops and smashed the mainframe. Примерно 15 ноутбуков и разбитый сервер.
Mainframe's on 25, guys. Сервер на 25 этаже, ребята.
Migrate one of the largest United Nations databases from mainframe to client server environment with Internet access Перевод одной из самых крупных баз данных Организации Объединенных Наций с большой ЭВМ на клиентский сервер с доступом через Интернет
We've searched the base's mainframe. Мы обыскали сервер базы.
For me to get in, I'd have to bypass the Pentagon's mainframe and go straight into their secure server. Мне придется обойти мэйнфрейм Пентагона и проникнуть прямо на их сервер защиты.
Больше примеров...
Мейнфрейм (примеров 18)
The mainframe is in Daly City, so, yes, you are going to move to California. Мейнфрейм находится в Дейли-сити, так что да - ты переедешь в Калифорнию.
The mainframe is a standalone in a secure vault. Мейнфрейм автономен и находится в охраняемом хранилище.
But, by the divine grant of the papal mainframe herself, on this one and only occasion, I can show you the truth. Но, по божественному соизволению самой Папской Мейнфрейм, в этот первый и последний раз я могу показать вам истину.
In the time that followed, the Papal Mainframe strove to maintain the peace between the Doctor and his enemies. После этого Папский мейнфрейм стремится поддерживать мир между Доктором и его врагами.
If we bypass their mainframe and direct route to the Homer cluster, we can clock this at around 600 teraflops. Если обойти их мейнфрейм и подключиться к кластеру, мощность будет примерно 600 терафлопов.
Больше примеров...
Главному компьютеру (примеров 15)
Bartholomew helped me access their mainframe. Бартоломью помог мне получить доступ к их главному компьютеру.
Before the recall, I accessed the mainframe. Перед тем, как нас отозвали, я подключилась к главному компьютеру.
Those people won't let me anywhere near the mainframe again. Эти люди не позволят мне снова приблизится к главному компьютеру.
We get in there, I can get to the mainframe, find the software Hellinger's men had me install, and use it to destroy them. Если сумеем пройти этот КПП, я смогу попасть к главному компьютеру, найти код, который я установил для людей Хеллинджера, и использовать его для того, чтобы уничтожить их.
You need direct access to the mainframe, so we get you direct access to the mainframe, and we figure out where the device is being kept. Тебе нужен прямой доступ к главному компьютеру, значит, мы получим прямой доступ к этому компьютеру, и мы выясним, где спрятано это устройство.
Больше примеров...
Главный компьютер (примеров 16)
The mainframe is right behind that door. Главный компьютер прямо за этой дверью.
It'll take him a couple of hours to reroute it... which buys us enough time for you to get me into Valentine's mainframe... so I can shut it down. У него уйдет пара часов, чтобы перенаправить его, и мы выиграем время, чтобы я взломал главный компьютер Валентайна и вырубил его.
The mainframe is in this building here. Главный компьютер в этом здании.
I executed everyone in this control room, I enabled Wesker to hack the mainframe... Я убила всех, в этой комнате, я дала возможность Вескеру проникнуть в главный компьютер.
If that little thingamabob is all that, like you say it is, why don't you just use that to destroy Saber's mainframe? Если эта штуковина вся такая страшная, может, она сможет разрушить главный компьютер Сейбра?
Больше примеров...
Мейнфреймов (примеров 13)
People communicated with one another using systems developed for specific mainframe computers. Люди связывались друг с другом с помощью систем, разработанных для определённых мейнфреймов.
By the late 1970s, it supported several thousand graphics terminals distributed worldwide, running on nearly a dozen different networked mainframe computers. К концу 1970-х система насчитывала несколько тысяч терминалов по всему миру и более десятка мейнфреймов, соединённых общей компьютерной сетью.
As operating systems began to emerge, having four different mainframe architectures plus the 1400 midline architectures became a major problem for IBM since it meant at least four different programming efforts were required. Когда операционные системы начали появляться, имелось четыре различных архитектуры мейнфреймов, что стало серьёзной проблемой для IBM, так как это требовало, по крайней мере, четырёх различных подходов к программированию.
The 801 architecture was used in a variety of IBM devices, including channel controllers for their S/370 mainframes (such as the IBM 3090), various networking devices, and eventually the IBM 9370 mainframe core itself. Архитектура 801 использовалась в разных проектах IBM, включая контроллеры ввода-вывода для мейнфреймов S/370, сетевые устройства и даже центральный процессор мейнфрейма IBM 9370.
Symbolic debuggers have existed since the mainframe era, almost since the first introduction of suitable computer displays on which to display the symbolic debugging information (and even earlier with symbolic dumps on paper). Символические отладчики фактически существовали ещё в мире мейнфреймов практически с тех пор, как появились первые подходящие компьютерные дисплеи, на которых соответствующая информация отображалась (ранее же они существовали в качестве символических дампов на распечатках бумаги).
Больше примеров...
Мейнфрейма (примеров 11)
24 hours later, Tancredi is dead, the analyst is missing, and the White House Echelon tapes have been deleted from the mainframe. Через сутки Танкреди был мертв, аналитик пропал, а записи, относящиеся к Белому дому были удалены с мейнфрейма.
Attention all Chapels and Choirs of the Papal Mainframe. Внимание все часовни и хоры из Папского мейнфрейма
The mainframe's having a nervous breakdown. У мейнфрейма нервный срыв.
With the introduction of MVS in 1974, IBM made it a standard component of their top-end mainframe operating system. С появлением MVS в 1974 году TSO становится стандартной частью операционной системы мейнфрейма и выносится на верхний уровень.
Using your existing mainframe for time-sharing, there's no cost to you. А использование для системы разделения времени мейнфрейма, который у вас уже есть, не будет стоить вам ни цента.
Больше примеров...
Центральный процессор (примеров 13)
The mainframe connects to all U.S. government servers, including CIA, through a high-speed transatlantic cable. Центральный процессор напрямую связан со всеми правительственными серверами США, включая ЦРУ, при помощи высокоскоростного трансатлантического кабеля.
I'm showing your mainframe and gene sequencer on the same network. Я вижу, что ваш центральный процессор и распределитель генов в одной и той же сети.
Not if I can't patch it through the dropship mainframe. Нет, если мне не удастся наладить его через центральный процессор.
Zack must have hacked into White Fire's mainframe and downloaded his file. Зак должно быть взломал центральный процессор Белого Огня и скачал его файлы.
Now, I have to go check down on the mainframe and then once we get the systems back online, I can run a diagnostic... Я проверю центральный процессор и, когда мы снова включим систему, я запущу диагностику...
Больше примеров...
Мэйнфреймов (примеров 8)
VME was viewed as primarily competing with the System/360 IBM mainframe as a commercial operating system, and adopted the EBCDIC character encoding. VME рассматривалась как, прежде всего, конкурентка с System/ 360 IBM мэйнфреймов в качестве коммерческой операционной системы с EBCDIC кодировкой.
After nearly a decade gaining broad experience in a variety of technical and leadership roles, he transitioned to mainframe development, including the IBM System/360 Model 91 and its successors. После почти десяти лет получения значительного опыта на различных технических и руководящих должностях он перешёл к разработке мэйнфреймов, в том числе IBM System/360 Model 91 и их преемников.
During the latter 1990s, the price-performance ratios of midrange and large mainframe systems fell tremendously in comparison to a number of smaller microcomputers handling the same load. Во второй 1990-х годов, соотношения цена/производительность средних и больших мэйнфреймов упал в огромное число раз по сравнению с несколькими меньшими микрокомпьютерами обрабатывающими те же нагрузки.
Time Sharing Option (TSO) is an interactive time-sharing environment for IBM mainframe operating systems, including OS/360 MVT, OS/VS2 (SVS), MVS, OS/390, and z/OS. TSO - интерактивное окружение разделения времени, используемое в операционных системах для мэйнфреймов, разработанных IBM, включая OS/360 MVT, OS/VS2 (SVS), MVS, OS/390 и z/OS.
Users' groups started in the early days of mainframe computers, as a way to share sometimes hard-won knowledge and useful software, usually written by end users independently of the vendor-supplied programming efforts. Группы пользователей появились в первые дни мэйнфреймов, в качестве способа обмена знаниями (иногда полученными с большим трудом) и полезным программным обеспечением, как правило, написанным конечными пользователями, независимо от поставщиков ПО.
Больше примеров...
Центрального компьютера (примеров 15)
9.31 The estimated amount of $589,200 would provide for the Division's share of the payment to the International Computing Centre (ICC) for the operation and maintenance of the mainframe. 9.31 Сметная сумма в размере 589200 долл. США предназначена для покрытия доли Отдела в расходах на эксплуатацию и обслуживание центрального компьютера в Международном вычислительном центре (МВЦ).
Net-budgeting was successfully implemented for the largest volume of jointly financed activities with other UN entities; programme support income was increased to $570,000; Release 3 of IMIS was successfully implemented and all balances between the mainframe system and IMIS ledgers were fully reconciled. Успешно завершено составление бюджета-нетто для наибольшего объема совместно финансируемой деятельности с другими подразделениями ООН; объем вспомогательных поступлений для программ возрос до 570000 долл. США; успешно завершена 3-я очередь ИМИС, и полностью разрешены все проблемы совместимости между системой центрального компьютера и модулями бухгалтерского учета ИМИС.
Because of the Fund's extensive transaction activity and its centralized processing orientation, mainframe computing provided a sound and viable platform. Поскольку Фонд осуществляет большое число операций и ориентируется на централизованную обработку данных, использование центрального компьютера является надежной и эффективной основой работы.
Administration replied that in the future, UNDCP will not require any mainframe support services because of the introduction of IMIS at UNOV. Администрация ответила, что в будущем ЮНДКП не потребуется какое-либо вспомогательное обслуживание с использованием центрального компьютера вследствие создания в ЮНОВ Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
In 1996, the United Nations relocated its mainframe operations to ICC at Geneva. В 1996 году Организация Объединенных Наций передала обслуживание своих операций, связанных с использованием центрального компьютера, МВЦ в Женеве.
Больше примеров...
Большой эвм (примеров 28)
With the implementation of the IMIS payroll for both UNICEF and UNDP, the use of the mainframe payroll system for those organizations will be discontinued in 2002, except for minimal use for historical reporting. С внедрением модуля начисления заработной платы ИМИС как в ЮНИСЕФ, так и в ПРООН в 2002 году будет прекращено использование большой ЭВМ для начисления заработной платы по этим организациям, за исключением минимального использования для составления отчетности за предыдущие периоды.
The mainframe provides users with all functions required to analyse and assess the data of the central database. Система большой ЭВМ обладает всеми функциями, необходимыми пользователям для анализа и оценки данных, хранящихся в центральной базе.
The resources are required to reimburse UNIDO for mainframe applications and the implementation of a disaster recovery plan for off-site storage of archival backup, which is of an ongoing nature and is in compliance with OIOS audit recommendations; Ресурсы, испрашиваемые в связи с выплатой ЮНИДО возмещения за пользование прикладными программами на большой ЭВМ и реализацию плана послеаварийного восстановления баз данных с автономным хранением архивных копий, которая представляет собой непрерывный процесс и осуществляется в соответствии с рекомендациями ревизоров УСВН;
Mainframe services (to be discontinued) Услуги на базе большой ЭВМ (будут прекращены)
In order to ensure that this important application functions smoothly, it is intended to use it to print cheques from the current mainframe pending the introduction of IMIS next year. Чтобы обеспечить бесперебойную работу этой важной служебной программы, ее планируется использовать для распечатки чеков с помощью большой ЭВМ до тех пор, пока в следующем году не будет внедрена ИМИС.
Больше примеров...
Центрального процессора (примеров 24)
Shadow paging is similar to the old master-new master batch processing technique used in mainframe database systems. Механизм теневых страниц «old master-new master», использован в системах базы данных центрального процессора.
I'll grab your stuff and meet you at the mainframe. Я возьму все твои вещи и встретимся около центрального процессора.
Skye managed to extract some files From the building's mainframe. Скай удалось добыть некоторые документы из центрального процессора здания.
The Committee was provided with the tabulation shown below and with a copy of the Memorandum of Understanding between ICC and the United Nations covering mainframe services provided by ICC to Headquarters, as well as access to its mainframe through Headquarters by offices away from Headquarters. Комитету была представлена приводимая ниже таблица с экземпляром меморандума о взаимопонимании между МВЦ и Организацией Объединенных Наций, охватывающего услуги центрального процессора, предоставляемые МВЦ Центральным учреждениям, а также доступ к его центральной ЭВМ через Центральные учреждения для отделений, расположенных вне Центральных учреждений.
Thereafter, the Fund received an indication from the United Nations that all mainframe processing would be shifted to ICC by the end of 1996 (now revised to March 1997). Затем Фонд получил от Организации Объединенных Наций сообщение о том, что все операции, требующие использования центрального процессора, будут переведены в Международный вычислительный центр до конца 1996 года (сейчас этот срок перенесен до марта 1997 года).
Больше примеров...
Систему (примеров 33)
TIM: Someone's entered my mainframe and is playing you remotely. Кто-то вошел в мою систему и играет с вами удаленно.
He took control of the mainframe With a security upgrade, I think. Думаю, он взломал систему, установив обновление для системы безопасности.
Thanks to you, I'm uploading into the ships mainframe. Благодаря вам я загружаюсь в систему корабля.
The increase relates mainly to the additional provision to cover the costs related to the work on converting the existing mainframe database to a more user-friendly and cost-effective system. Увеличение объема ресурсов объясняется главным образом включением в бюджет дополнительных ассигнований для покрытия расходов на работу по преобразованию размещенной на головном компьютере базы данных в систему, более удобную с пользовательской точки зрения и более эффективную с точки зрения затрат.
This data is then used by CPGI staff to calculate an item index which is fed onto the mainframe system to be used in the overall index. Эти данные затем используются персоналом ОРЦИ для расчета отдельных индексов, которые затем включаются в общую систему для использования при расчете общего индекса.
Больше примеров...