Английский - русский
Перевод слова Mainframe

Перевод mainframe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центральной эвм (примеров 41)
The inclusion of separate lines for expenditure on mainframe hardware and maintenance of personal computer hardware reflects the growing significance of these objects of expenditure. Включение отдельных статей расходов на оборудование для центральной ЭВМ и эксплуатацию персональных компьютеров отражает растущее значение этих статей расходов.
However, several participants mentioned that a careful review of the mainframe system would be necessary before adopting new architectures. Однако некоторые участники напомнили, что до принятия новых архитектур необходимо тщательно проанализировать работу системы с центральной ЭВМ.
One major concern is the limited availability of individual resources that are able to maintain the mainframe based system after 2010. Одно из основных опасений - ограниченное наличие отдельных ресурсов, способных поддерживать после 2010 года функционирование системы, основанной на использовании центральной ЭВМ.
The Board also noted that during the 1980s, when the ICSC secretariat had maintained a total compensation approach, it had developed a computer programme that was resident in a mainframe environment. Комиссия отметила также, что в 80-е годы, когда секретариат КМГС придерживался подхода, основанного на сопоставлении совокупного вознаграждения, он разработал компьютерную программу, которая является резидентом в памяти центральной ЭВМ.
The Advisory Committee was also informed that with the ICC option, of the 13 posts previously needed for mainframe support, only 3 would be required. Консультативный комитет был также информирован о том, что при продолжении задействования услуг МВЦ из 13 должностей, ранее требовавшихся для обеспечения технического обслуживания центральной ЭВМ, будет необходимо сохранить только три.
Больше примеров...
Мэйнфрейм (примеров 17)
Scrambles the mainframe and forces it to reboot. Он повредит мэйнфрейм и заставит его перегрузится.
I believe the alien is attempting to return to the mainframe. Думаю, пришелец пытается вернуться в мэйнфрейм.
We built a mainframe that scans the entire Internet, logging every online disaster and its repercussions. Мы собрали мэйнфрейм, который сканирует весь интернет, регистрируя все кошмарные посты и их последствия.
Second, Victor's mainframe can be hacked and controlled remotely; "Hunter" (of the second Pride) (Victor removed it with an internal firewall) and Ultron are the only two that have successfully hacked Victor thus far. Во-вторых, мэйнфрейм Виктора можно взломать и контролировать дистанционно; «Охотник» (второй «Прайд») (Виктор удалил его с помощью внутреннего межсетевого экрана), а Альтрон - единственные, кто успешно взломал Виктора до сих пор.
For me to get in, I'd have to bypass the Pentagon's mainframe and go straight into their secure server. Мне придется обойти мэйнфрейм Пентагона и проникнуть прямо на их сервер защиты.
Больше примеров...
Сервер (примеров 27)
Your grandpa's pin should help me locate Cybertek's mainframe. Твои стариковские значки должны помочь мне найти сервер КиберТека.
How do I access the mainframe? Как зайти на сервер?
Will, I need you to hack into the security mainframe and buy me a ten-minute shutdown of systems. Вилл, мне нужно, чтобы ты взломала сервер безопасности и выиграла мне десятиминутное отключение операционных систем.
Migrate one of the largest United Nations databases from mainframe to client server environment with Internet access Перевод одной из самых крупных баз данных Организации Объединенных Наций с большой ЭВМ на клиентский сервер с доступом через Интернет
Mainframe's connected to the computer. Главный сервер подключен к компьютеру.
Больше примеров...
Мейнфрейм (примеров 18)
He just showed me definitive proof that you compromised the FBI mainframe. Он предъявил мне доказательства, что ты подверг риску мейнфрейм ФБР.
Once I get the mainframe solid, I was thinking... Как мейнфрейм будет готов, я тут думал...
In the time that followed, the Papal Mainframe strove to maintain the peace between the Doctor and his enemies. После этого Папский мейнфрейм стремится поддерживать мир между Доктором и его врагами.
We remain undetectable to the Papal Mainframe. Мы по-прежнему не можем обнаружить Папский Мейнфрейм
I was talking about the mainframe. Я говорила про мейнфрейм.
Больше примеров...
Главному компьютеру (примеров 15)
Only two Red Star directors can access the mainframe. Только 2 директора "Красной Звезды" имеют доступ к главному компьютеру.
Those people won't let me anywhere near the mainframe again. Эти люди не позволят мне снова приблизится к главному компьютеру.
They were able to access our defense mainframe via's how they temporarily shut down our missile defenses and entered our airspace. Через этот спутник они получили доступ к главному компьютеру... и отключили систему нашей противоракетной обороны.
Okay, hopefully I can access the mainframe from here, cross it over to JT off-site so he can narrow down the list of labs. Надеюсь, смогу отсюда получить доступ к главному компьютеру и связать с ним ДжейТи, чтобы он сузил список лабораторий.
We get in there, I can get to the mainframe, find the software Hellinger's men had me install, and use it to destroy them. Если сумеем пройти этот КПП, я смогу попасть к главному компьютеру, найти код, который я установил для людей Хеллинджера, и использовать его для того, чтобы уничтожить их.
Больше примеров...
Главный компьютер (примеров 16)
The mainframe is right behind that door. Главный компьютер прямо за этой дверью.
Someone's hacking the mainframe from the outside. Кто-то влез в главный компьютер.
That pulse forces the circuit breaker to shut down her mainframe for 30 seconds. Импульс вызовит поломку схем, что отключит ее главный компьютер на 30 секунд.
Scrambles the mainframe and forces it to reboot. Триханет главный компьютер и он перезагрузится.
Though Henshaw's physical body expired, he was able to transfer his consciousness into the LexCorp mainframe. И хотя его физическое тело распалось, он смог передать своё сознание в главный компьютер «ЛексКорпа».
Больше примеров...
Мейнфреймов (примеров 13)
And I printed out all the directories for every mainframe on the network. И я распечатал каталоги всех мейнфреймов в сети.
We lease our mainframe space and our network during off hours to third-party businesses who need a larger, more powerful network. Мы сдадим свободные ресурсы наших мейнфреймов и сетей в нерабочее время в аренду тем компаниям, которым нужна большая, более мощная сеть.
S/390 is the name of the mainframe type computer architecture from IBM. S/390 это название архитектуры мейнфреймов от IBM.
Hercules was the first mainframe emulator to incorporate 64-bit z/Architecture support. Hercules стал первым эмулятором 64-битных мейнфреймов z/Architecture.
The USAS application suite is a series of diverse and relatively complex mainframe applications written for the Unisys 1100-series, 2200-series, and Clearpath IX environments. USAS - пакет прикладного программного обеспечения, включающий в себя разнообразные относительно сложные программы, написанные для мейнфреймов Unisys серий UNIVAC 1100 и 2200 и программной оболочки Clearpath IX. Эти программы предназначались для использования на авиалиниях и перевозках.
Больше примеров...
Мейнфрейма (примеров 11)
With the introduction of MVS in 1974, IBM made it a standard component of their top-end mainframe operating system. С появлением MVS в 1974 году TSO становится стандартной частью операционной системы мейнфрейма и выносится на верхний уровень.
The D.O.D. Mainframe has dozens of firewalls Laced with info-mines along every data path. У мейнфрейма департамента обороны десятки файерволов покрытых информационными минами вдоль каждого канала данных.
Probably should've waited to schedule the celebration of a working mainframe until the mainframe was actually, you know, working. Наверное, следовало отложить празднование в честь работающего мейнфрейма до момента, когда он действительно заработает.
Of this total reduction, $3.4 million is attributable directly to efficiency gains related to IPAS, including $0.8 million related to a reduction of ICC technical support and $2.6 million associated with the decommissioning of the mainframe. Из этой суммы 3,4 млн. долл. США относятся непосредственно к экономии за счет повышения эффективности, включая 0,8 млн. долл. США за счет сокращения технической поддержки Международного вычислительного центра и 2,6 млн. долл. США за счет вывода из эксплуатации мейнфрейма.
He uses a wireless technology (which Jenny had introduced in a conference) to enter the real world, a process which causes the mainframe to malfunction. Он использует беспроводную технологию (которую Дженни представила на конференции), чтобы выйти в реальный мир, что приводит к сбою в работе мейнфрейма.
Больше примеров...
Центральный процессор (примеров 13)
Not if I can't patch it through the dropship mainframe. Нет, если мне не удастся наладить его через центральный процессор.
But we accessed everything through the company mainframe, which I can't touch as long as the Grayson servers are offline. Но мы получили доступ ко всему через центральный процессор компании, к которому у меня нет доступа. до тех пор, пока серверы Грейсонов отключены.
The mainframe is in there. В ней центральный процессор.
Now, I have to go check down on the mainframe and then once we get the systems back online, I can run a diagnostic... Я проверю центральный процессор и, когда мы снова включим систему, я запущу диагностику...
The Committee notes that amounts are included under each section for the LAN mainframe. Комитет отмечает, что по каждому разделу предусматриваются ассигнования на центральный процессор, обслуживающий ЛВС.
Больше примеров...
Мэйнфреймов (примеров 8)
VME was viewed as primarily competing with the System/360 IBM mainframe as a commercial operating system, and adopted the EBCDIC character encoding. VME рассматривалась как, прежде всего, конкурентка с System/ 360 IBM мэйнфреймов в качестве коммерческой операционной системы с EBCDIC кодировкой.
After nearly a decade gaining broad experience in a variety of technical and leadership roles, he transitioned to mainframe development, including the IBM System/360 Model 91 and its successors. После почти десяти лет получения значительного опыта на различных технических и руководящих должностях он перешёл к разработке мэйнфреймов, в том числе IBM System/360 Model 91 и их преемников.
During the latter 1990s, the price-performance ratios of midrange and large mainframe systems fell tremendously in comparison to a number of smaller microcomputers handling the same load. Во второй 1990-х годов, соотношения цена/производительность средних и больших мэйнфреймов упал в огромное число раз по сравнению с несколькими меньшими микрокомпьютерами обрабатывающими те же нагрузки.
The Dataproducts interface was found on many mainframe systems up through the 1990s, and many printer manufacturers offered the Dataproducts interface as an option. Интерфейс Dataproducts встречался во многих системах мэйнфреймов вплоть до 1990-х годов, многие производители принтеров предлагали его в качестве опции.
Time Sharing Option (TSO) is an interactive time-sharing environment for IBM mainframe operating systems, including OS/360 MVT, OS/VS2 (SVS), MVS, OS/390, and z/OS. TSO - интерактивное окружение разделения времени, используемое в операционных системах для мэйнфреймов, разработанных IBM, включая OS/360 MVT, OS/VS2 (SVS), MVS, OS/390 и z/OS.
Больше примеров...
Центрального компьютера (примеров 15)
The decision to use mainframe computing enabled the Information Management Systems Section to deliver systems faster than would have been the case if client/server computing had been chosen. Решение об использовании центрального компьютера позволило Секции информационных управленческих систем оперативнее разработать системы, чем это было бы в случае выбора в пользу архитектуры клиент/сервер.
The quality of service at ICC has thus far been good, and the use of its mainframe has proven to be a sound platform for testing whether the Fund's systems/applications are year 2000 compliant, and for addressing Euro issues. Качество обслуживания в МВЦ до сих пор было хорошим, а использование его центрального компьютера, как показал опыт, позволяет с большой достоверностью проверить, не угрожает ли системам/прикладным программам Фонда проблема 2000 года и способны ли они решать вопросы, связанные с вводом в обращение евро.
9.31 The estimated amount of $589,200 would provide for the Division's share of the payment to the International Computing Centre (ICC) for the operation and maintenance of the mainframe. 9.31 Сметная сумма в размере 589200 долл. США предназначена для покрытия доли Отдела в расходах на эксплуатацию и обслуживание центрального компьютера в Международном вычислительном центре (МВЦ).
As a result, the Fund undertook a study of the continued viability of mainframe computing, which confirmed that (a) the mainframe remained the best platform and (b) an independent mainframe-based system could be purchased and operated from the Fund offices. В свете этого Фонд провел исследование целесообразности дальнейшего использования для расчетов центрального компьютера, и оно подтвердило, что а) центральный компьютер по-прежнему является оптимальной платформой и Ь) можно приобрести автономную систему, основанную на использовании центрального компьютера, и управлять ею из помещений Фонда.
In 1996, the United Nations relocated its mainframe operations to ICC at Geneva. В 1996 году Организация Объединенных Наций передала обслуживание своих операций, связанных с использованием центрального компьютера, МВЦ в Женеве.
Больше примеров...
Большой эвм (примеров 28)
Migrate one of the largest United Nations databases from mainframe to client server environment with Internet access Перевод одной из самых крупных баз данных Организации Объединенных Наций с большой ЭВМ на клиентский сервер с доступом через Интернет
However, the mainframe payroll system continued to be used for UNDP, UNICEF and, until June 2001, for ESCWA. Однако система начисления заработной платы на большой ЭВМ по-прежнему использовалась для ПРООН, ЮНИСЕФ и ЭСКЗА (до июня 2001 года).
The result is a mix of cohesive but clumsy legacy systems on a mainframe and many applications on personal computers, but with few links between them. В результате происходит смешение взаимосвязанных, но примитивных "унаследованных" систем, установленных на большой ЭВМ, и многих прикладных систем, установленных на персональных компьютерах, но практически не связанных между собой.
Accordingly, the Secretariat is not actively promoting mainframe services and is prepared to work with representatives from the missions to assist them in the use of newer technology to obtain data. С учетом этого Секретариат не занимается активно расширением услуг, оказываемых на базе большой ЭВМ, и готов сотрудничать с представителями представительств и миссий для оказания им помощи в использовании более современной технологии получения информации.
As these systems will be replaced by IMIS, the provision requested for mainframe support would be reduced by $99,800 and would be continued only for reporting from the legacy systems for audit and payroll purposes; Поскольку эти системы будут заменены ИМИС, испрашиваемые ассигнования на обеспечение использования большой ЭВМ сократятся на 99800 долл. США и будут предназначены лишь для покрытия расходов в связи с дальнейшим использованием устаревших систем генерирования отчетности для целей ревизии и начисления заработной платы;
Больше примеров...
Центрального процессора (примеров 24)
Shadow paging is similar to the old master-new master batch processing technique used in mainframe database systems. Механизм теневых страниц «old master-new master», использован в системах базы данных центрального процессора.
9.128 The estimated amount of $614,800, at the maintenance level, would provide for the Division's share of the payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe. 9.128 Сметные ассигнования в размере 614800 долл. США испрашиваются на прежнем уровне для покрытия доли Отдела в расходах Международного вычислительного центра (МВЦ) по эксплуатации и обслуживанию центрального процессора.
I'll grab your stuff and meet you at the mainframe. Я возьму все твои вещи и встретимся около центрального процессора.
For the remainder of the biennium 1996-1997, the Fund's mainframe needs will be met by ICC as part of its service to the United Nations, at no additional cost to the Fund. В течение оставшейся части двухгодичного периода 1996-1997 годов потребности Фонда в операциях с использованием центрального процессора будут удовлетворяться МВЦ в рамках тех услуг, которые он оказывает Организации Объединенных Наций, без дополнительных расходов для Фонда.
The objective of the study was to evaluate alternatives for mainframe processing service for New York-based mainframe applications and its scope encompassed all mainframe-related services managed by the Electronic Services Division of the United Nations Secretariat. Цель исследования заключалась в том, чтобы изучить альтернативные варианты обслуживания на центральном процессоре операций, осуществляемых в настоящее время на базе Нью-Йорка, и рамки этого исследования охватывали все требующие центрального процессора услуги, оказываемые Отделом электронных служб Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Систему (примеров 33)
TIM: Someone's entered my mainframe and is playing you remotely. Кто-то вошел в мою систему и играет с вами удаленно.
That baby will link you directly to our mainframe. Это даст тебе доступ в нашу систему.
Shane Allen would probably have the know-how to access the mainframe of the security company and use nano tech to splice the signal. Уж Шейн Аллен должен знать, как взломать систему защиты и использовать наночип для подделки видео.
Thanks to you, I'm uploading into the ships mainframe. Благодаря вам я загружаюсь в систему корабля.
Best I can tell, he screwed with the mainframe, tanked the whole system. Похоже, он повредил сервера и вывел из строя систему.
Больше примеров...