Английский - русский
Перевод слова Mainframe

Перевод mainframe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Центральной эвм (примеров 41)
The Inspectors were initially informed that this would have to be rolled out by the end of 2003, when UNIDO would stop using the IAEA mainframe; it was budgeted for in the 2002-2003 biennium. Первоначально инспекто-рам сообщили, что это должно произойти к концу 2003 года, когда ЮНИДО прекратит пользоваться центральной ЭВМ МАГАТЭ; соответствующие сред-ства предусмотрены бюджетом на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Consequently, it was also decided that the financial statements for the 2000-2001 biennium would also be prepared using the mainframe data, as the system already contained information for the first year of the biennium as well as the information on the support cost. Впоследствии было также принято решение о подготовке финансовых ведомостей за двухгодичный период 2000 - 2001 годов с использованием данных центральной ЭВМ, поскольку в этой системе уже хранилась информация за первый год двухгодичного периода, а также информация о вспомогательных расходах.
(b) Even though processes and procedures were then modernized, prior to 2002, UNIDO used mainframe systems for its core operations concentrating mainly on finance, procurement, human resource administration and payroll. Ь) несмотря на проведенную тогда модернизацию процессов и процедур, ЮНИДО до 2002 года использовала системы центральной ЭВМ для своих основных операций, концентрируясь прежде всего на вопросах финансирования, закупок, управления людскими ресурсами и составления ведомостей заработной платы;
18.96 The estimated requirements of $16,000 would provide for the subprogramme's share of the payments to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe, resources that were formerly budgeted under section 29, Jointly financed administrative activities. Development of international trade 18.96 Сметные ассигнования в размере 16000 долл. США предназначаются для покрытия приходящейся на данную подпрограмму доли выплат, причитающихся Международному вычислительному центру для целей эксплуатации и обслуживания центральной ЭВМ; ранее ресурсы на эти цели предусматривались по разделу 29, «Совместно финансируемая административная деятельность».
29.52 The estimated requirements ($44,400) relate to reimbursement to ICC for the mainframe services. 29.52 Сметные потребности (44400 долл. США) связаны с возмещением расходов МВЦ за пользование центральной ЭВМ.
Больше примеров...
Мэйнфрейм (примеров 17)
I enabled Wesker to hack the mainframe. Я дала Вескеру возможность взломать мэйнфрейм.
We're running a virus scan and purging the entire mainframe. Мы сканируем на вирусы и очищаем весь мэйнфрейм, но это долгий процесс.
He hacked into the power plant mainframe and found incriminating information. Он хакнул мэйнфрейм электростанции и нашел там кучу компромата.
Second, Victor's mainframe can be hacked and controlled remotely; "Hunter" (of the second Pride) (Victor removed it with an internal firewall) and Ultron are the only two that have successfully hacked Victor thus far. Во-вторых, мэйнфрейм Виктора можно взломать и контролировать дистанционно; «Охотник» (второй «Прайд») (Виктор удалил его с помощью внутреннего межсетевого экрана), а Альтрон - единственные, кто успешно взломал Виктора до сих пор.
You know, this is the mainframe. Вот это всё - мэйнфрейм.
Больше примеров...
Сервер (примеров 27)
The mainframe's got me flagged ever since I put the school on Gumtree. Сервер меня посылает с тех пор, как я выставил школу в облако.
And this virus allows you to spy on our mainframe. И этот вирус позволяет отследить весь наш сервер.
Last night, the C.I.A. mainframe was hit by a cyber terrorist. Вчера на сервер ЦРУ совершили атаку.
That flash drive will only give me a few minutes of access to the Hub's mainframe to find out what happened to our boys so just go get, okay? Эта флешка даст мне всего лишь несколько минут доступа в центральный сервер Центра, чтобы выяснить, что случилось с нашими мальчиками так что иди, хорошо?
Migrate one of the largest United Nations databases from mainframe to client server environment with Internet access Перевод одной из самых крупных баз данных Организации Объединенных Наций с большой ЭВМ на клиентский сервер с доступом через Интернет
Больше примеров...
Мейнфрейм (примеров 18)
The mainframe is a standalone in a secure vault. Мейнфрейм автономен и находится в охраняемом хранилище.
He just showed me definitive proof that you compromised the FBI mainframe. Он предъявил мне доказательства, что ты подверг риску мейнфрейм ФБР.
We remain undetectable to the Papal Mainframe. Мы по-прежнему не можем обнаружить Папский Мейнфрейм
I've got to break into the mainframe. Нужно проникнуть в мейнфрейм.
I think it's a rule. I'll celebrate when we know the others are OK and when I get the mainframe back online. Отпраздную, когда буду знать, что все живы-здоровы, и восстановлю мейнфрейм.
Больше примеров...
Главному компьютеру (примеров 15)
Only two Red Star directors can access the mainframe. Только 2 директора "Красной Звезды" имеют доступ к главному компьютеру.
Those people won't let me anywhere near the mainframe again. Эти люди не позволят мне снова приблизится к главному компьютеру.
A few more minutes, and he'd have connected to the mainframe, allowing him to cause a DELOS energy release Еще несколько минут, и он подключился бы к главному компьютеру, что позволило бы ему освободить энергию Делоса
I've got a Warp Star wired into the mainframe. Я подсоединил Закручивающую Звезду к главному компьютеру.
We get in there, I can get to the mainframe, find the software Hellinger's men had me install, and use it to destroy them. Если сумеем пройти этот КПП, я смогу попасть к главному компьютеру, найти код, который я установил для людей Хеллинджера, и использовать его для того, чтобы уничтожить их.
Больше примеров...
Главный компьютер (примеров 16)
It'll take him a couple of hours to reroute it... which buys us enough time for you to get me into Valentine's mainframe... so I can shut it down. У него уйдет пара часов, чтобы перенаправить его, и мы выиграем время, чтобы я взломал главный компьютер Валентайна и вырубил его.
Someone's hacking the mainframe from the outside. Кто-то влез в главный компьютер.
The mainframe is in this building here. Главный компьютер в этом здании.
I don't know, and they had me install a piece of software into the mainframe to make the accelerator fire on October 6th. Я не знаю, и они заставили меня внедрить кусок кода в главный компьютер, чтобы запустить ускоритель 6-го октября в незапланированном режиме.
Though Henshaw's physical body expired, he was able to transfer his consciousness into the LexCorp mainframe. И хотя его физическое тело распалось, он смог передать своё сознание в главный компьютер «ЛексКорпа».
Больше примеров...
Мейнфреймов (примеров 13)
People communicated with one another using systems developed for specific mainframe computers. Люди связывались друг с другом с помощью систем, разработанных для определённых мейнфреймов.
By the late 1970s, it supported several thousand graphics terminals distributed worldwide, running on nearly a dozen different networked mainframe computers. К концу 1970-х система насчитывала несколько тысяч терминалов по всему миру и более десятка мейнфреймов, соединённых общей компьютерной сетью.
As operating systems began to emerge, having four different mainframe architectures plus the 1400 midline architectures became a major problem for IBM since it meant at least four different programming efforts were required. Когда операционные системы начали появляться, имелось четыре различных архитектуры мейнфреймов, что стало серьёзной проблемой для IBM, так как это требовало, по крайней мере, четырёх различных подходов к программированию.
The 801 architecture was used in a variety of IBM devices, including channel controllers for their S/370 mainframes (such as the IBM 3090), various networking devices, and eventually the IBM 9370 mainframe core itself. Архитектура 801 использовалась в разных проектах IBM, включая контроллеры ввода-вывода для мейнфреймов S/370, сетевые устройства и даже центральный процессор мейнфрейма IBM 9370.
Hercules was the first mainframe emulator to incorporate 64-bit z/Architecture support. Hercules стал первым эмулятором 64-битных мейнфреймов z/Architecture.
Больше примеров...
Мейнфрейма (примеров 11)
24 hours later, Tancredi is dead, the analyst is missing, and the White House Echelon tapes have been deleted from the mainframe. Через сутки Танкреди был мертв, аналитик пропал, а записи, относящиеся к Белому дому были удалены с мейнфрейма.
Attention all Chapels and Choirs of the Papal Mainframe. Внимание все часовни и хоры из Папского мейнфрейма
The D.O.D. Mainframe has dozens of firewalls Laced with info-mines along every data path. У мейнфрейма департамента обороны десятки файерволов покрытых информационными минами вдоль каждого канала данных.
Probably should've waited to schedule the celebration of a working mainframe until the mainframe was actually, you know, working. Наверное, следовало отложить празднование в честь работающего мейнфрейма до момента, когда он действительно заработает.
Of this total reduction, $3.4 million is attributable directly to efficiency gains related to IPAS, including $0.8 million related to a reduction of ICC technical support and $2.6 million associated with the decommissioning of the mainframe. Из этой суммы 3,4 млн. долл. США относятся непосредственно к экономии за счет повышения эффективности, включая 0,8 млн. долл. США за счет сокращения технической поддержки Международного вычислительного центра и 2,6 млн. долл. США за счет вывода из эксплуатации мейнфрейма.
Больше примеров...
Центральный процессор (примеров 13)
The mainframe connects to all U.S. government servers, including CIA, through a high-speed transatlantic cable. Центральный процессор напрямую связан со всеми правительственными серверами США, включая ЦРУ, при помощи высокоскоростного трансатлантического кабеля.
As indicated in paragraph 29.97, the United Nations ceased to operate its mainframe facility in New York and started using the Centre's facilities in Geneva as at April 1997. Как указывается в пункте 29.97, Организация Объединенных Наций с апреля 1997 года перестала использовать свой центральный процессор в Нью-Йорке и перешла на использование оборудования, имеющегося в Центре в Женеве.
The entire security mainframe is down. Упал центральный процессор охраны.
Now, I have to go check down on the mainframe and then once we get the systems back online, I can run a diagnostic... Я проверю центральный процессор и, когда мы снова включим систему, я запущу диагностику...
The 801 architecture was used in a variety of IBM devices, including channel controllers for their S/370 mainframes (such as the IBM 3090), various networking devices, and eventually the IBM 9370 mainframe core itself. Архитектура 801 использовалась в разных проектах IBM, включая контроллеры ввода-вывода для мейнфреймов S/370, сетевые устройства и даже центральный процессор мейнфрейма IBM 9370.
Больше примеров...
Мэйнфреймов (примеров 8)
VME was viewed as primarily competing with the System/360 IBM mainframe as a commercial operating system, and adopted the EBCDIC character encoding. VME рассматривалась как, прежде всего, конкурентка с System/ 360 IBM мэйнфреймов в качестве коммерческой операционной системы с EBCDIC кодировкой.
After nearly a decade gaining broad experience in a variety of technical and leadership roles, he transitioned to mainframe development, including the IBM System/360 Model 91 and its successors. После почти десяти лет получения значительного опыта на различных технических и руководящих должностях он перешёл к разработке мэйнфреймов, в том числе IBM System/360 Model 91 и их преемников.
During the latter 1990s, the price-performance ratios of midrange and large mainframe systems fell tremendously in comparison to a number of smaller microcomputers handling the same load. Во второй 1990-х годов, соотношения цена/производительность средних и больших мэйнфреймов упал в огромное число раз по сравнению с несколькими меньшими микрокомпьютерами обрабатывающими те же нагрузки.
It is a mathematical model defined in terms of predicate logic and set theory, and implementations of it have been used by mainframe, midrange and microcomputer systems. Это математическая модель, определенная в терминах логики предикатов и теории множеств, а используемые ею системы используются в системах мэйнфреймов, пк и микрокомпьютеров.
Users' groups started in the early days of mainframe computers, as a way to share sometimes hard-won knowledge and useful software, usually written by end users independently of the vendor-supplied programming efforts. Группы пользователей появились в первые дни мэйнфреймов, в качестве способа обмена знаниями (иногда полученными с большим трудом) и полезным программным обеспечением, как правило, написанным конечными пользователями, независимо от поставщиков ПО.
Больше примеров...
Центрального компьютера (примеров 15)
Moreover, new systems have been introduced during the current biennium, involving mainframe usage. Кроме того, в течение нынешнего двухгодичного периода были внедрены новые системы, предусматривающие использование центрального компьютера.
In the light of the above considerations, the CEO/Secretary indicated that during the biennium 2000-2001, the relationship with ICC would be reviewed in the context of a study of the future viability of continued use of mainframe computing. В свете приведенных выше соображений ГАС/Секретарь указал, что в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов взаимоотношения с МВЦ будут рассматриваться в контексте исследования будущей целесообразности дальнейшего использования центрального компьютера.
9.31 The estimated amount of $589,200 would provide for the Division's share of the payment to the International Computing Centre (ICC) for the operation and maintenance of the mainframe. 9.31 Сметная сумма в размере 589200 долл. США предназначена для покрытия доли Отдела в расходах на эксплуатацию и обслуживание центрального компьютера в Международном вычислительном центре (МВЦ).
Because of the Fund's extensive transaction activity and its centralized processing orientation, mainframe computing provided a sound and viable platform. Поскольку Фонд осуществляет большое число операций и ориентируется на централизованную обработку данных, использование центрального компьютера является надежной и эффективной основой работы.
The migration of mainframe applications is expected to continue until the end of the year, with remaining applications being migrated to the new International Computing Centre (ICC) mainframe, which is Y2K-compliant. Ожидается, что перевод прикладных программ центрального компьютера будет продолжен до конца года, при этом остающиеся прикладные программы переводятся на центральный компьютер нового Международного вычислительного центра (МВЦ), который отвечает требованиям проблемы 2000 года.
Больше примеров...
Большой эвм (примеров 28)
The mainframe provides users with all functions required to analyse and assess the data of the central database. Система большой ЭВМ обладает всеми функциями, необходимыми пользователям для анализа и оценки данных, хранящихся в центральной базе.
6.36 The super-automated index of all treaties registered since 1946, based on the data contained in the United Nations Treaty Information System (UNTIS) mainframe system, has been prepared during 1992-1993. 6.36 В 1992-1993 годах на основе данных, содержавшихся в Информационной системе Организации Объединенных Наций по договорам (ЮНТИС), которая велась на базе большой ЭВМ, был подготовлен суперавтоматизированный указатель всех договоров, зарегистрированных с 1946 года.
Accordingly, the Secretariat is not actively promoting mainframe services and is prepared to work with representatives from the missions to assist them in the use of newer technology to obtain data. С учетом этого Секретариат не занимается активно расширением услуг, оказываемых на базе большой ЭВМ, и готов сотрудничать с представителями представительств и миссий для оказания им помощи в использовании более современной технологии получения информации.
On the one hand, dialogue access to the system has to be strictly monitored since the programme is run on the mainframe for the production of statistics of the Federal Statistical Office. С одной стороны, диалоговый доступ к системе требует строгого мониторинга, поскольку при разработке статистических данных Федерального статистического управления программа выполняется на большой ЭВМ.
In June 1996, the Fund was informed that the United Nations would shift all mainframe processing to ICC in Geneva by the end of 1996. В июне 1996 года Фонд был уведомлен о том, что к концу 1996 года Организация Объединенных Наций переведет всю обработку данных, требующую большой ЭВМ, в МВЦ в Женеве.
Больше примеров...
Центрального процессора (примеров 24)
Financial Offices System had been in place for 18 years, based on a mainframe architecture. Финансово-управленческая система существовала в течение 18 лет и работала на базе архитектуры центрального процессора.
Mainframe disk accesses 674 million 278 million Число обращений к дискам центрального процессора
The implementation of Releases 3 and 4 of the Integrated Management Information System (IMIS) during the biennium will supersede the mainframe and application support provided by UNIDO. Внедрение третьей и четвертой очередей Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в течение двухгодичного периода позволит отказаться от использования центрального процессора и поддержки прикладных программ, обеспечиваемых ЮНИДО.
For the remainder of the biennium 1996-1997, the Fund's mainframe needs will be met by ICC as part of its service to the United Nations, at no additional cost to the Fund. В течение оставшейся части двухгодичного периода 1996-1997 годов потребности Фонда в операциях с использованием центрального процессора будут удовлетворяться МВЦ в рамках тех услуг, которые он оказывает Организации Объединенных Наций, без дополнительных расходов для Фонда.
The objective of the study was to evaluate alternatives for mainframe processing service for New York-based mainframe applications and its scope encompassed all mainframe-related services managed by the Electronic Services Division of the United Nations Secretariat. Цель исследования заключалась в том, чтобы изучить альтернативные варианты обслуживания на центральном процессоре операций, осуществляемых в настоящее время на базе Нью-Йорка, и рамки этого исследования охватывали все требующие центрального процессора услуги, оказываемые Отделом электронных служб Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Систему (примеров 33)
I'm in the mainframe now. Я вхожу в их систему.
The database that was accumulated in the mainframe with numerous applications has now been transferred into a self-reliant client-server system. Накопленные данные и многочисленные прикладные приложения были перенесены на автономную клиент-серверную систему.
Now, I have to go check down on the mainframe and then once we get the systems back online, I can run a diagnostic... Я проверю центральный процессор и, когда мы снова включим систему, я запущу диагностику...
The increase relates mainly to the additional provision to cover the costs related to the work on converting the existing mainframe database to a more user-friendly and cost-effective system. Увеличение объема ресурсов объясняется главным образом включением в бюджет дополнительных ассигнований для покрытия расходов на работу по преобразованию размещенной на головном компьютере базы данных в систему, более удобную с пользовательской точки зрения и более эффективную с точки зрения затрат.
With this new service, the Library's major databases, previously available internally within the Integrated Library Management System and externally, through the mainframe, are now installed on a Web platform. Эта новая услуга позволила перевести на веб - платформу основную базу данных Библиотеки, внутренний доступ к которой ранее осуществлялся через Интегрированную систему библиотечного управления, а внешний - через центральный процессор.
Больше примеров...